Historia Le Piccole

Le piccole storie
Opera kameralna Lorenza Ferrero
librecista Giuseppe Di Leva
Język Włoski
Premiera
9 grudnia 2007 ( 09.12.2007 )

Le piccole storie , z podtytułem Ai margini delle guerre , to jednoaktowa opera kameralna dla młodych ludzi autorstwa Lorenza Ferrero z librettem w języku włoskim Giuseppe Di Leva. Niektóre odcinki są luźno oparte na opowiadaniu Guya de Maupassanta „Le Lit 29” z 1884 roku oraz na sztuce Williama Szekspira „Juliusz Cezar” . Historie nie dotykają bezpośrednio tematu wojny, ale przedstawiają momenty z życia mimowolnych ofiar, które, jak sugeruje podtytuł, egzystują na marginesie wojny.

Utwór, zamówiony przez Teatro Comunale Modena , miał tam swoją premierę 9 grudnia 2007 roku w reżyserii Francesco Frongii i pod dyrekcją Carlo Boccadoro.

Przegląd

W brutalnej, katastrofalnej scenerii, w której na ekranach telewizorów nieustannie pojawiają się fragmenty wiadomości wojennych, następują po sobie różne epizody historyczno-literackie, w których w większości anonimowe postacie stają się niewinnymi ofiarami wojny i jej niszczących skutków psychologicznych. Wydarzenia z czasów starożytności rzymskiej, wojen jugosłowiańskich , wojny francusko-pruskiej i Japonii w czasie jej kapitulacji w II wojnie światowej przeplatają się z krótkimi przebłyskami bieżących wydarzeń, przywracając przeszłość do teraźniejszości świadomość.

Dramaturgicznie opera pomyślana jest jako rodzaj formatu telewizyjnego , w którym różni prezenterzy telewizyjni przedstawiają i komentują odmienne historie, które nakładają się na siebie jako części jednego scenariusza publicznej i prywatnej przemocy.

Role

Rola Typ głosu
Premiera obsady, 9 grudnia 2007 (dyrygent: Carlo Boccadoro)
Dziennikarz, dziennikarz telewizyjny aktor lub prawdziwy dziennikarz telewizyjny Ferdinando Bruni, Elio De Capitani, Ida Marinelli
Japończyk, biznesmen aktor-tancerz-mim Beniamino Caldiero
Cynna, poeta rzymski baryton Gabriela Nani
Niewolnica Cinny mim Sylwia Giuntoli
Georg aktor Aleksander Mor
Ulrich aktor Nicola Bortolotti
Irma, piosenkarka sopran Polina Pasztircsák
Épivent, francuski oficer husarski tenor Claudio Barbieriego
Robic, francuski oficer husarski baryton Gabriela Nani
Plebejusze, sprzedawca papierosów, kelner, pielęgniarka.

Streszczenie

Dziennikarskie wprowadzenie do wojny, aw szczególności do końca II wojny światowej. 15 sierpnia 1945 roku japoński biznesmen wraca do domu i dzwoni do przyjaciela w Rzymie. Rozmowę przerywa audycja radiowa, w której cesarz Japonii Hirohito ogłasza kapitulację Japonii aliantom.

Wprowadzenie do zabójstwa Juliusza Cezara . Po przebudzeniu poeta Helvius Cinna wspomina, że ​​śnił o otrzymaniu od Cezara zaproszenia na obiad i interpretuje ten sen jako zaproszenie na pogrzeb dyktatora. Jako osobisty przyjaciel Cezara czuje, że wyjazd jest jego obowiązkiem. Klimat polityczny na ulicach zmienia się po przemówieniu Marka Antoniusza wygłoszonym podczas ceremonii pogrzebowej i rozpoczyna się polowanie na wrogów Cezara. Cinna zostaje wzięty za jednego z nich, konsula Lucjusza Korneliusza Cynnę i zamordowany przez zbuntowanych plebejuszy.

Wprowadzenie wojen jugosłowiańskich. Pewnej zimowej nocy dwaj odwieczni wrogowie spotykają się w lesie na Bałkanach, a każdy z nich jest gotowy do morderstwa. Szalejąca burza wyrywa stary buk, a mężczyźni zostają uwięzieni pod gałęziami powalonego drzewa. Nawiązują rozmowę, która prowadzi niemal do początku nowej przyjaźni. Słyszą hałasy i myślą, że ich towarzysze idą ich uratować. Razem wołają o pomoc, ale to tylko wilki...

Wprowadzenie wojny francusko-pruskiej. W Rouen dwaj huzarzy, kapitanowie Épivent i Robic, biorą udział w występie Irmy Pavolin w kabarecie. Wsuwa notatkę do Épivent, zapraszając go do odwiedzenia jej, kiedy uzna to za dogodne. Rok później, w tym czasie oboje mieszkają razem w domu Irmy, nadchodzą jego rozkazy wymarszu i wyrusza na front.

Powrót do sceny japońskiej. Biznesmen zastanawia się nad Gyokuon-hōsō , adresem radiowym Hirohito, a jego wzrok pada na miecz dziadka . Powolnymi, przemyślanymi gestami symuluje czynność ubierania się w tradycyjne japońskie stroje i inicjowania starożytnego rytuału seppuku .

Dziennikarskie wprowadzenie do klęski Francji w wojnie francusko-pruskiej. Épivent wraca z bitwy, wielce odznaczony, iz ważkich insynuacji towarzyszy dowiaduje się o chorobie Irmy . Znajduje ją umierającą na oddziale kiły miejscowego szpitala. Od Irmy dowiaduje się, że została zgwałcona przez Prusaków i że jako jedyny środek odwetu i udziału w wojnie, postanowiła w zamian zatruć jak najwięcej wrogów. W dramatycznym dialogu żąda, ku przerażeniu Épivent, tego samego krzyża honoru, który kapitan zdobył na polu bitwy.

Notatki

Źródła

  •   Pugliaro, Giorgio, wyd. (2007). Opera 2007. Annuario EDT-CIDIM dell'opera lirica in Italia . Turyn: EDT Srl. ISBN 978-8860401823

Linki zewnętrzne