Libańska Szkoła Społeczna


Libańska Międzynarodowa Szkoła Języka Arabskiego : مدرسة الجالية اللبنانية
Typ Prywatny
Przyjęty 1964
Główny Pan Akram Ghibri
Lokalizacja
6 Maye Street, Lagos
,
Kampus Miejski
Strona internetowa http://lislagos.com/

Lebanese International School to prywatna szkoła w Yaba , Lagos , Nigeria . Ambasada , powołana w 1964 roku przez Libanu , z klasami od przedszkola do dwunastej klasy, nadal kieruje radą powierniczą szkoły, w skład której wchodzi ambasador Libanu. Program nauczania Lebanese International School jest oparty głównie na Wielkiej Brytanii. Językiem wykładowym jest angielski , ale libańscy uczniowie często używają zarówno angielskiego, jak i arabskiego komunikować się. Narodowości uczniów w szkole to Nigeryjczycy, Libańczycy, Syryjczycy, Hindusi, Pakistańczycy i Niemcy.

Udogodnienia

Wyposażenie szkoły obejmuje audytorium, pracownię komputerową, salę telewizyjną i pracownię plastyczną. Podczas remontu w połowie lat 90. dobudowano salę gimnastyczną, zewnętrzne boisko do koszykówki oraz laboratoria do biologii , chemii i fizyki . Posiada również bibliotekę i kafeterię z daniami na wynos. Szkoła posiada również dość duże sale lekcyjne z klimatyzacją i tablicami suchościeralnymi. Nauczyciele i HOD mają również własne pokoje nauczycielskie.


W ofercie egzaminy międzynarodowe

Szkoła zapewnia uczniom dziesiątej, jedenastej i dwunastej klasy możliwość przystąpienia do egzaminów SAT I , SAT II , ​​TOEFL , a także międzynarodowych egzaminów University of Cambridge, takich jak IGCSE , AS Level i A Level , aby zakwalifikować się na zagraniczne uniwersytety. Wielu studentów kontynuuje naukę na uczelniach w Libanie , Europie , Singapurze , Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Na początku lat 2000 (dekada) szkoła uzyskała uprawnienia do zostania uznanym Międzynarodowym Centrum Egzaminacyjnym Cambridge, o numerze centrum: NG193

Hymn szkoły

Hymn szkolny został pierwotnie skomponowany przez byłego dyrektora szkoły, pana Salem Abdul-Baki. W 1997 roku podczas rutynowego apelu puścił drogą radiową wersję dźwiękową hymnu setkom uczniów na boisku do koszykówki.

arabski Transliteracja angielskie tłumaczenie







معهدي يا نفحة من أدب فجر نور ساطع لم يغب معهدي يا نفحة من أدب فجر نور ساطع لم يغب ينشر العلم ويعلي رايه نتحدى زاهيات الشهب معهدي يا معهدي يا نف حة من أدب







Maa'hadee ya naf'hatan min adabi Fajaru nuri saato'e llm ya'ghebe Maa'hadee ya naf'hatan min adabi Fajaru nuri saato'e llm ya'ghebe Yan'sharu el-alama w yu'alee raa'yahu Yan 'hadden zehe'yaate el-shuhabe Maa'hadee ya maa'hadee ya naf'hatan min adabi







Moja szkoła, jesteś powiewem kultury Olśniewający horyzont, który nigdy cię nie przyćmiewa Moja szkoła, jesteś powiewem kultury Olśniewający horyzont, który nigdy cię nie przyćmiewa Wiedza, którą szerzysz i podtrzymujesz jej flagę Wyzwanie dla każdej jasnej gwiazdy Moja szkoła, moja szkoła ach moja szkoła, powiew kultury

Hymny narodowe Libanu i Nigerii są również odtwarzane w poniedziałkowe poranki.

Linki zewnętrzne