Lista etymologii japońskich nazw prefektur
Prefektura 都道府県 Todōfuken | |
---|---|
Lokalizacja | Japonia |
Numer | 47 |
47 prefektur Japonii , ( 府 , fu , Osaka i Kioto które tworzą pierwszy poziom jurysdykcji i podziału administracyjnego Japonii , składa się z 43 prefektur właściwych ( 県 , ken ) , dwóch prefektur miejskich ) , jednego „ obwodu ” lub „ terytorium” ( 道 , dō , Hokkaido ) i jedną „metropolię” ( 都 , do , Tokio ) . Administracja Meiji Fuhanken sanchisei stworzyła pierwsze prefektury, które zastąpiły prowincje Japonii w 1868 roku.
Lista prefektur
Poniższa lista zawiera etymologię każdej obecnej prefektury. Domyślną kolejność alfabetyczną w tej sortowalnej tabeli można zmienić, aby odzwierciedlić tradycyjne regiony Japonii i parsowanie ISO.
Prefektura | Kanji | pochodzenie i znaczenie imienia |
---|---|---|
Aichi | 愛知県 | Aichi-ken ( 愛知県 ) oznacza „wiedzę o miłości”. W trzecim tomie Man'yōshū znajduje się wiersz Takechi Kurohito, który brzmi: „Krzyk żurawia, wzywający Sakuradę ; brzmi jak przypływ, odpływający z mieszkań Ayuchi, słysząc płacz żurawia”. Ayuchi to oryginalna forma nazwy Aichi, a równina pływowa Fujimae , obecnie obszar chroniony, to wszystko, co pozostało z wcześniejszej Ayuchi-gata. Stało się Aichi (愛知) → wiedza miłosna. |
Akita | 秋田県 | Akita-ken ( 秋田県 ) oznacza „jesienny ryż niełuskany”. Była to aita lub akita , czyli mokradła , dobre miejsce pod uprawę ryżu. |
Aomori | 青森県 | Aomori-ken ( 青森県 ) „Błękitny Las” lub „Młody Las”. W okresie Edo klan Hirosaki rozpoczął budowę portu morskiego w obecnym mieście Aomori. Zielone lasy w pobliżu portu morskiego w obecnym mieście Aomori, zwane „aoi-matsu-no-ki-mori” (las niebieskich sosen ) , były używane jako punkty orientacyjne dla statków wpływających do portu, później skrócone do Aomori (青森) → niebieski las. |
Chiba | 千葉県 | Chiba-ken ( 千葉県 ) Nazwa prefektury Chiba w języku japońskim składa się z dwóch znaków kanji. Pierwszy 千 (chi) oznacza „tysiąc”, a drugi 葉 (ba) oznacza „liście”. Nazwa po raz pierwszy pojawia się jako starożytne kuni no miyatsuko lub regionalne biuro dowodzenia, jako Chiba Kuni no Miyatsuko (千葉国造). Nazwę przyjęło odgałęzienie klanu Taira , które przeniosło się na teren dzisiejszego miasta Chiba w późnym okresie Heian . Gałąź Taira przyjęła nazwę i stała się klanem Chiba i utrzymywała silne wpływy na obszarze prefektury aż do okresu Azuchi – Momoyama . Nazwa „Chiba” została wybrana dla prefektury w momencie jej utworzenia w 1873 roku przez Zgromadzenie Gubernatorów Prefektur (地方官会議 Chihō Kankai Kaigi), organ gubernatorów prefektur z wczesnego okresu Meiji, który zebrał się, aby zadecydować o strukturze lokalnych i administracji regionalnej w Japonii.千葉→tysiąc liści, hapa stało się ba i odnosi się do kudzu , które jest używane jak skrobia kukurydziana i może być spożywane jako słodycze . |
Ehime | Wyświetlanie | Ehime-ken ( 愛媛県 ) - nazwa Ehime pochodzi od Kojiki , kiedy Izanagi i Izanami-no-Mikoto stworzyli Shikoku jako boginię Iyo i oznacza „piękną dziewicę” (愛媛). |
Fukui | 福井県 | Fukui-ken ( 福井県 ) oznacza „ powodzenia ”. Shibata Katsune nazwał ten obszar na cześć Matsudaira Hideyasu w 1601 roku jako „szczęście pozostając tutaj” fuku ga iru , później zmieniono na Fukui (福井) → powodzenia . |
Fukuoka | 福岡県 | Fukuoka-ken ( 福岡県 ) - Po bitwie pod Sekigaharą w 1600 roku Kuroda Nagamasa przybył z Okayama i zbudował zamek nazwany na cześć świątyni w swoim rodzinnym mieście (福岡) → wzgórze powodzenia. |
Fukushima | 福島県 | Fukushima-ken ( 福島県 ) oznacza „wyspę szczęścia”. Silne wiatry wieją ( kaze ga fuku ) nad górą Shinobu w centrum Fukushimy, która stała się 福島 (wyspa szczęścia). |
Gifu | 岐阜県 | Gifu-ken ( 岐阜県 ) został nazwany przez Odę Nobunagę w 1567 roku po tym, jak podbił region i uczynił zamek Gifu swoją kwaterą główną i rezydencją. Nazwa pochodzi od [ który? ] starożytny chiński wiersz. Pierwsza postać pochodzi z Qishan (岐山), legendarnej góry, stolicy Królestwa Zhou , z którego zjednoczona została większość Chin; druga postać pochodzi z Qufu (曲阜), miejsca narodzin Konfucjusza . Gifu (岐阜) → można odczytać jako rozwidlony kopiec drogi. |
Gunma | 群馬県 | Gunma-ken ( 群馬県 ) oznacza „stado koni”. Starożytna Gunma była ośrodkiem handlu i hodowli koni, a także stajniami cesarza. (群馬) → stado koni. |
Hiroszima | 広島県 | Hiroshima-ken ( 広島県 ) - z pierwotnych wielu wysp stało się hiroi hiroku atsumeru „zbierz wszystkie wyspy”, ale teraz brzmi (広島) → szeroka-wyspa. |
Hokkaido | 北海道 | Hokkaido ( 北海道 ) oznacza „Droga Morza Północnego” lub „Obwód Morza Północnego”. W przeszłości wyspa nosiła nazwy Ezo , Yezo, Yeso lub Yesso. W okresach Nara i Heian (710–1185) mieszkańcy Hokkaido prowadzili handel z prowincją Dewa , placówka japońskiego rządu centralnego. Od średniowiecza ludność Hokkaido zaczęto nazywać Ezo. Mniej więcej w tym samym czasie Hokkaido zaczęto nazywać Ezochi (蝦夷地, dosłownie „Kraina Ezo”) lub Ezogashima (蝦夷ヶ島, dosłownie „Wyspa Ezo”). Ezo polegali głównie na polowaniu i rybołówstwie, a ryż i żelazo zdobywali poprzez handel z Japończykami. Powołując Komisję Rozwoju (開拓使 Kaitakushi), rząd Meiji wprowadził nową nazwę. Po eksploracji Takeshiro Matsuura wybrał nazwę, aw 1869 roku wyspa na północy Japonii stała się znana jako Hokkaido. |
Hyōgo | Wyświetlanie | Hyōgo-ken ( 兵庫県 ) – w tym miejscu znajdował się rządowy arsenał , w japońskim czako , zmieniono na kyo no ko, a ostatecznie na Hyogo (兵庫) →wojskowo- magazynowy . |
Ibaraki | 茨城県 | Ibaraki-ken ( 茨城県 ) oznacza „zamek cierniowego krzewu”. Pierwszy znak jest wymawiany jako „ibara”, kiedy sam i rośliny z cierniami, prawdopodobnie Rosa multiflora , były używane jako obrona przed najeźdźcami w VIII wieku, więc (茨城) → cierniowy zamek. |
Ishikawa | 石川県 | Ishikawa-ken ( 石川県 ) była rzeką z wieloma głazami (石川) → kamienna rzeka. |
Iwat | 岩手県 | Iwate-ken ( 岩手県 ) oznacza „kamienną rękę”. Istnieje kilka teorii na temat pochodzenia nazwy „Iwate”, ale najbardziej znana jest opowieść Oni no tegata, która jest związana ze świątynią Mitsuishi lub „Three Rocks” w Morioka . Mówi się, że skały te zostały zrzucone do Morioki przez erupcję góry Iwate. W legendzie Oni no tegata diabeł nękał miejscową ludność. Kiedy ludzie modlili się do duchów Mitsuishi o ochronę, diabeł został przykuty do skał i obiecał, że nigdy więcej nie będzie niepokoił ludzi. Jako pieczęć swojej przysięgi diabeł uczynił odcisk dłoni na jednej ze skał, stąd nazwa Iwate (岩 手) →, dosłownie „kamienna ręka”. Mówi się, że nawet teraz, po deszczu, widać tam odcisk dłoni diabła. Alternatywną możliwością jest to, że skoro Iwate ma wulkan, Iwake-san z wybuchowymi głazami, iwa ga deru iwaderu (deguchi) Iwate (岩 手) → (crag-hand) |
Kagawa | 香川県 | Kagawa-ken ( 香川県 ) - Rzeka Koto w Kinashi miała wiele pachnących kwiatów (香川) → pachnąca rzeka. |
Kagoshima | 鹿児島県 | Kagoshima-ken ( 鹿児島県 ) - nazwa Kagoshima pochodzi od świątyni Kagoshima w Hayato , Kirishima . Istnieje kilka teorii na temat pochodzenia nazwy, na przykład łódź Hoori , która była tam przechowywana, została zbudowana na górze Kagoyama lub że Kagoshima oznacza górę kami (wyspę) lub wyspę, na której mieszka kami , Kagoshima pochodzi od Sakurajimy , która jest otoczony klifami , stara nazwa Kagoshimy. Wczesna nazwa otoczonego klifami wulkanu Sakurajima brzmiała Kakoshima, która stała się (鹿児島)→ wyspą jelenich dzieci. |
Kanagawa | 神奈川県 | Kanagawa-ken ( 神奈川県 ) oznacza „boską, dźwiękową rzekę” lub „boską, dźwiękową rzekę”. „Kanna” to rodzaj tokarki . W okolicy jest mały strumyk, którego obie strony są świeżo gładkie, jakby zostały toczone, a następnie zapadły się, po czym woda zmieniła kolor na czerwonawo-brązowy, kami-na-gawa →神奈川 (god-na dźwięk-rzeka). |
Kochi | 高知県 | Kochi-ken ( 高知県 ) - Kochi był pierwotnie Kawanakajima i od tego czasu został dwukrotnie zmieniony; mnich zalecił imię Kawa-chi, stając się Kōchi (高 知) → wysoka wiedza. |
Kumamoto | Wyświetlanie | Kumamoto-ken ( 熊本県 ) - Obecne kanji dla Kumamoto dosłownie oznacza „ korzeń niedźwiedzia / pochodzenie” lub „pochodzenie niedźwiedzia”. W okolicy nie ma niedźwiedzi, nazwa faktycznie odnosi się do zakola rzeki kawa no magarikado , moto zostało zmienione z muta , mokradła. Katō Kiyomasa zbudował tu zamek i spodobały mu się silne skojarzenia z niedźwiedziami, więc zmienił kanji (熊本) → źródło niedźwiedzia. |
Kioto | 京都府 | Kyoto-fu ( 京都府 ) - Przez większość swojej historii miasto Kioto było cesarską stolicą Japonii, kyo no Miyako później Heian-kyō, a następnie Kioto (京都) → stolica . |
Mie | 三重県 | Mie-ken ( 三重県 ) - nazwa Mie została zaczerpnięta z komentarza na temat regionu, jaki wygłosił książę Yamato Takeru w drodze powrotnej z podboju wschodnich regionów w VIII wieku, kiedy skarżył się, że boli mnie noga „ mie ni matagai ” jak trójwarstwowe mochi (三 重) → trzykrotne. |
Miyagi | 宮城県 | Miyagi-ken ( 宮城県 ) oznacza „zamek świątyni”. Zamek Taga był fortem w Tōhoku założonym w VIII wieku. Cesarska placówka obserwacyjna zwana Miya-no-shiro stała się (宮城) → zamkiem pałacowym. Miejsce Tagajō . |
Miyazakiego | 宮崎県 | Miyazaki-ken ( 宮崎県 ) - Miyazaki jinja cesarza Jimmu był tutaj (宮崎) → peleryna świątyni. |
Nagano | 長野県 | Nagano-ken ( 長野県 ) oznacza „długie pole”. Pierwotnie nagai heya , długa płaska kraina lub bonchi otoczona górami o długości 25 kilometrów i szerokości 10 kilometrów (長野) → długie pole. |
Nagasaki | 長崎県 | Nagasaki-ken ( 長崎 県 ) - miasto Nagasaki pierwotnie nosiło nazwę Fukai, zostało przemianowane na cześć Nagasaki Kōtarō, lokalnego znanego (長 崎) → długiej peleryny. |
Nara | 奈良県 | Nara-ken ( 奈良県 ) – Żołnierze cesarza Sujin , dziesiątego cesarza, wspięli się na 80-metrowe wzgórze, aby zbudować fort, ale było tam tak wiele chwastów , że musieli je rozdeptać, aby oczyścić przestrzeń fumi narashite . W okresie Heian , kiedy stolica cesarstwa została założona w 710 roku w Heijō-kyō , zostało to zmienione na szczęśliwe kanji fonetyczne i od tego czasu zostało zmienione dwukrotnie (奈良) → (na dźwięk dobry). |
Niigata | 新潟県 | Niigata-ken ( 新潟県 ) oznacza „nowe mieszkanie pływowe ” - higata (新潟). |
Oita | 大分県 | Oita-ken ( 大分県 ) - Pochodzenie nazwy Ōita jest udokumentowane w raporcie z początku VIII wieku zatytułowanym Kroniki Bungo (豊後国風土記 bungonokuni-fudoki). Zgodnie z dokumentem, w pierwszym wieku cesarz Keikō odwiedził Kiusiu i zobaczył pierwsze zbiory ryżu w Japonii, wykrzykując: „To rzeczywiście rozległa kraina”. Będzie znany jako Okita-Kuni ! ', co oznacza „Kraina Wielkich Pól”, później zapisano go jako „Ōita” (大分) → duża sekcja. Współczesne interpretacje oparte na topografii Ōity, a także Nihonshoki twierdzą, że imię Oita pochodzi od „Okita”, co oznacza „wiele pól”, a nie „rozległe” lub „wielkie” pole, ze względu na złożony teren Ōity. |
Okayama | 岡山県 | Okayama-ken ( 岡山県 ) - miasto Okayama ma kilka gór - Tenjin-yama, Isui-yama i Oka-yama (岡山) → pagórkowata góra. |
Okinawa | 沖縄県 | Okinawa-ken ( 沖縄県 ) oznacza dobre miejsce do łowienia ryb na morzu - zmienione z oki no wa na (沖縄) → otwarta morska lina. W 754 roku chiński mnich Jianzhen dotarł do Japonii. Jego biografia Tō Daiwajō Tōseiden (779) nawiązuje do Akonaha (阿児奈波) na trasie, co może odnosić się do współczesnej wyspy Okinawa. |
Osaka | 大阪府 | Osaka-fu ( 大阪府 ) - Nachylenie to po japońsku saka , a kanji oznaczające małe zostało zmienione na duże (大阪) → duże nachylenie. |
Saga | 佐賀県 | Saga-ken ( 佐賀県 ) - Była rzeka o nazwie Sakagawa, która zmieniała bieg podczas przypływu - saka noboru , kanji zostało zmienione w okresie Edo (佐賀) → pomóż gratulacje. |
Saitama | 埼玉県 | Saitama-ken ( 埼玉県 ) oznacza obszar „nad rzeką Tamagawa ” saki no tama , ale czytanie kanji stało się (埼玉) → klejnotem peleryny. |
Shiga | 滋賀県 | Shiga-ken ( 滋賀県 ) - Wraz ze zniesieniem systemu han w Omi powstało osiem prefektur . We wrześniu 1872 r. Zostali zjednoczeni w prefekturze Shiga. „Prefektura Shiga” została nazwana na cześć „Dystryktu Shiga”, ponieważ Ōtsu należało do tego dystryktu do 1898 r. W jeziorze Biwa w pobliżu miasta cesarza znajdowało się wiele skał ishi ga aru tokoro - skrócona fraza na shika , a kanji zmieniono czterokrotnie (滋賀) → pomnóż gratulacje. |
Shimane | 島根県 | Shimane-ken ( 島根県 ) - Obecna prefektura Shimane została podzielona na trzy części: Iwami , Izumo i Oki . Trwało to aż do zniesienia systemu han w 1871 roku . W okresie Nara Kakinomoto no Hitomaro przeczytał wiersz o naturze Shimane, kiedy został wysłany jako królewski gubernator. W bardzo starożytnych czasach półwysep Shimane był osobną wyspą, której góra była mitycznie wyciągana z morza liną ( mine = wyspa góra), shimano ue ni mine stał się (島 根) → korzeń wyspy. |
Shizuoka | 静岡県 | Shizuoka-ken ( 静岡県 ) oznacza "ciche wzgórze". Shizuhatoyama - humoto lub pogórze zostało zmienione, więc teraz brzmi (静岡) → ciche wzgórze. |
Tochigi | 栃木県 | Tochigi-ken ( 栃木県 ) oznacza „ kasztanowiec ”. Tochigi pochodzi od tochi no ki , ponieważ w okolicy rosło wiele kasztanowców (栃木). |
Tokushima | 徳島県 | Tokushima-ken ( 徳島県 ) – W 1585 roku Hachisuka Iemasa , daimyō z Tokushimy, zbudował swój zamek na wyspie w delcie i chciał mieć szczęśliwą nazwę (徳島) → cnotliwa wyspa. |
Tokio | 東京都 | Tokyo-to ( 東京都 ) oznacza „wschodnią stolicę”. Tokio było pierwotnie znane jako Edo (江戸), co oznacza „ ujście rzeki ”. Jego nazwa została zmieniona na Tokio ("東京" Tōkyō: tō (wschód) + kyō (stolica)), kiedy stało się stolicą cesarstwa w 1868 roku. |
Tottori | 鳥取県 | Tottori-ken ( 鳥取県 ) - Pierwsze kanji, 鳥 (tori), oznacza „ptak”, a drugie 取 (tori) oznacza „złapać”, razem tori-tori. Pierwsi mieszkańcy tego obszaru utrzymywali się z połowu obfitego w region ptactwa wodnego . Imię to po raz pierwszy pojawia się w Nihon Shoki w 23 roku cesarzowej Suiko , kiedy Yukuha Tana, starszy z Izumo , odwiedza cesarzową. Cesarski książę Homatsu-wake nie był w stanie mówić, mimo że miał 30 lat. „Yukuha Tana przedstawił łabędzia do cesarza. Homatsu-wake no Mikoto bawił się z tym łabędziem iw końcu nauczył się mówić. Dlatego Yukaha Tana został hojnie wynagrodzony i otrzymał tytuł Tottori no Miyakko ”. |
Toyama | 富山県 | Toyama-ken ( 富山県 ) oznacza „bogata góra”. Pierwotnie była to Sotoyama, (外山) „daleka góra”, później stała się (富山) → bogatą górą. |
Wakayama | 和歌山県 | Wakayama-ken ( 和歌山県 ) - Ta nazwa pochodzi z wiersza tanka Man'yōshū - wakanouranishiomichikurebakataonaniashibeosashitetsurunakiwataru i oznacza krainę pływową. W 1585 roku Toyotomi Hideyoshi przybył z Okayamy i zaatakował zamek, zmieniając jego nazwę na Wakayama-jo, zmieniając kanji na 和歌山 (harmonia-sing-mountain). |
Yamagata | 山形県 | Yamagata-ken ( 山形県 ) oznacza „kształt góry”. Miejsce, które ma góry yama no aru chiho , znaki kanji zostały zmienione (山形) → (kształt góry), ponieważ dźwięk ma szczęście. |
Yamaguchi | 山口県 | Yamaguchi-ken ( 山口県 ) oznacza wejście do góry, jako wejście do góry Higashi-hōben-zan. |
Yamanashi | 山梨県 | Yamanashi-ken ( 山梨県 ) oznacza „górską gruszkę” ( Pyrus pyrifolia ). Spośród wielu yamanashi no ki nazwa została wybrana w 1871 roku (山梨) → gruszka górska. |
Zobacz też
Bibliografia
- Dening, Walter (1904). Nowe życie Toyotomi Hideyoshi . Tokio: Kyobun-kwan.