Lista etymologii japońskich nazw prefektur



Prefektura 都道府県 Todōfuken
Regions and Prefectures of Japan 2.svg
Lokalizacja Japonia
Numer 47

47 prefektur Japonii , ( , fu , Osaka i Kioto które tworzą pierwszy poziom jurysdykcji i podziału administracyjnego Japonii , składa się z 43 prefektur właściwych ( , ken ) , dwóch prefektur miejskich ) , jednego „ obwodu ” lub „ terytorium” ( , , Hokkaido ) i jedną „metropolię” ( , do , Tokio ) . Administracja Meiji Fuhanken sanchisei stworzyła pierwsze prefektury, które zastąpiły prowincje Japonii w 1868 roku.

Lista prefektur

Poniższa lista zawiera etymologię każdej obecnej prefektury. Domyślną kolejność alfabetyczną w tej sortowalnej tabeli można zmienić, aby odzwierciedlić tradycyjne regiony Japonii i parsowanie ISO.

Prefektura Kanji pochodzenie i znaczenie imienia
 Aichi 愛知県 Aichi-ken ( 愛知県 ) oznacza „wiedzę o miłości”. W trzecim tomie Man'yōshū znajduje się wiersz Takechi Kurohito, który brzmi: „Krzyk żurawia, wzywający Sakuradę ; brzmi jak przypływ, odpływający z mieszkań Ayuchi, słysząc płacz żurawia”. Ayuchi to oryginalna forma nazwy Aichi, a równina pływowa Fujimae , obecnie obszar chroniony, to wszystko, co pozostało z wcześniejszej Ayuchi-gata. Stało się Aichi (愛知) → wiedza miłosna.
 Akita 秋田県 Akita-ken ( 秋田県 ) oznacza „jesienny ryż niełuskany”. Była to aita lub akita , czyli mokradła , dobre miejsce pod uprawę ryżu.
 Aomori 青森県 Aomori-ken ( 青森県 ) „Błękitny Las” lub „Młody Las”. W okresie Edo klan Hirosaki rozpoczął budowę portu morskiego w obecnym mieście Aomori. Zielone lasy w pobliżu portu morskiego w obecnym mieście Aomori, zwane „aoi-matsu-no-ki-mori” (las niebieskich sosen ) , były używane jako punkty orientacyjne dla statków wpływających do portu, później skrócone do Aomori (青森) → niebieski las.
 Chiba 千葉県 Chiba-ken ( 千葉県 ) Nazwa prefektury Chiba w języku japońskim składa się z dwóch znaków kanji. Pierwszy 千 (chi) oznacza „tysiąc”, a drugi 葉 (ba) oznacza „liście”. Nazwa po raz pierwszy pojawia się jako starożytne kuni no miyatsuko lub regionalne biuro dowodzenia, jako Chiba Kuni no Miyatsuko (千葉国造). Nazwę przyjęło odgałęzienie klanu Taira , które przeniosło się na teren dzisiejszego miasta Chiba w późnym okresie Heian . Gałąź Taira przyjęła nazwę i stała się klanem Chiba i utrzymywała silne wpływy na obszarze prefektury aż do okresu Azuchi – Momoyama . Nazwa „Chiba” została wybrana dla prefektury w momencie jej utworzenia w 1873 roku przez Zgromadzenie Gubernatorów Prefektur (地方官会議 Chihō Kankai Kaigi), organ gubernatorów prefektur z wczesnego okresu Meiji, który zebrał się, aby zadecydować o strukturze lokalnych i administracji regionalnej w Japonii.千葉→tysiąc liści, hapa stało się ba i odnosi się do kudzu , które jest używane jak skrobia kukurydziana i może być spożywane jako słodycze .
 Ehime Wyświetlanie Ehime-ken ( 愛媛県 ) - nazwa Ehime pochodzi od Kojiki , kiedy Izanagi i Izanami-no-Mikoto stworzyli Shikoku jako boginię Iyo i oznacza „piękną dziewicę” (愛媛).
 Fukui 福井県 Fukui-ken ( 福井県 ) oznacza powodzenia ”. Shibata Katsune nazwał ten obszar na cześć Matsudaira Hideyasu w 1601 roku jako „szczęście pozostając tutaj” fuku ga iru , później zmieniono na Fukui (福井) → powodzenia .
 Fukuoka 福岡県 Fukuoka-ken ( 福岡県 ) - Po bitwie pod Sekigaharą w 1600 roku Kuroda Nagamasa przybył z Okayama i zbudował zamek nazwany na cześć świątyni w swoim rodzinnym mieście (福岡) → wzgórze powodzenia.
 Fukushima 福島県 Fukushima-ken ( 福島県 ) oznacza „wyspę szczęścia”. Silne wiatry wieją ( kaze ga fuku ) nad górą Shinobu w centrum Fukushimy, która stała się 福島 (wyspa szczęścia).
 Gifu 岐阜県 Gifu-ken ( 岐阜県 ) został nazwany przez Odę Nobunagę w 1567 roku po tym, jak podbił region i uczynił zamek Gifu swoją kwaterą główną i rezydencją. Nazwa pochodzi od [ który? ] starożytny chiński wiersz. Pierwsza postać pochodzi z Qishan (岐山), legendarnej góry, stolicy Królestwa Zhou , z którego zjednoczona została większość Chin; druga postać pochodzi z Qufu (曲阜), miejsca narodzin Konfucjusza . Gifu (岐阜) → można odczytać jako rozwidlony kopiec drogi.
 Gunma 群馬県 Gunma-ken ( 群馬県 ) oznacza „stado koni”. Starożytna Gunma była ośrodkiem handlu i hodowli koni, a także stajniami cesarza. (群馬) → stado koni.
 Hiroszima 広島県 Hiroshima-ken ( 広島県 ) - z pierwotnych wielu wysp stało się hiroi hiroku atsumeru „zbierz wszystkie wyspy”, ale teraz brzmi (広島) → szeroka-wyspa.
 Hokkaido 北海道 Hokkaido ( 北海道 ) oznacza „Droga Morza Północnego” lub „Obwód Morza Północnego”. W przeszłości wyspa nosiła nazwy Ezo , Yezo, Yeso lub Yesso. W okresach Nara i Heian (710–1185) mieszkańcy Hokkaido prowadzili handel z prowincją Dewa , placówka japońskiego rządu centralnego. Od średniowiecza ludność Hokkaido zaczęto nazywać Ezo. Mniej więcej w tym samym czasie Hokkaido zaczęto nazywać Ezochi (蝦夷地, dosłownie „Kraina Ezo”) lub Ezogashima (蝦夷ヶ島, dosłownie „Wyspa Ezo”). Ezo polegali głównie na polowaniu i rybołówstwie, a ryż i żelazo zdobywali poprzez handel z Japończykami. Powołując Komisję Rozwoju (開拓使 Kaitakushi), rząd Meiji wprowadził nową nazwę. Po eksploracji Takeshiro Matsuura wybrał nazwę, aw 1869 roku wyspa na północy Japonii stała się znana jako Hokkaido.
 Hyōgo Wyświetlanie Hyōgo-ken ( 兵庫県 ) – w tym miejscu znajdował się rządowy arsenał , w japońskim czako , zmieniono na kyo no ko, a ostatecznie na Hyogo (兵庫) →wojskowo- magazynowy .
 Ibaraki 茨城県 Ibaraki-ken ( 茨城県 ) oznacza „zamek cierniowego krzewu”. Pierwszy znak jest wymawiany jako „ibara”, kiedy sam i rośliny z cierniami, prawdopodobnie Rosa multiflora , były używane jako obrona przed najeźdźcami w VIII wieku, więc (茨城) → cierniowy zamek.
 Ishikawa 石川県 Ishikawa-ken ( 石川県 ) była rzeką z wieloma głazami (石川) → kamienna rzeka.
 Iwat 岩手県 Iwate-ken ( 岩手県 ) oznacza „kamienną rękę”. Istnieje kilka teorii na temat pochodzenia nazwy „Iwate”, ale najbardziej znana jest opowieść Oni no tegata, która jest związana ze świątynią Mitsuishi lub „Three Rocks” w Morioka . Mówi się, że skały te zostały zrzucone do Morioki przez erupcję góry Iwate. W legendzie Oni no tegata diabeł nękał miejscową ludność. Kiedy ludzie modlili się do duchów Mitsuishi o ochronę, diabeł został przykuty do skał i obiecał, że nigdy więcej nie będzie niepokoił ludzi. Jako pieczęć swojej przysięgi diabeł uczynił odcisk dłoni na jednej ze skał, stąd nazwa Iwate (岩 手) →, dosłownie „kamienna ręka”. Mówi się, że nawet teraz, po deszczu, widać tam odcisk dłoni diabła. Alternatywną możliwością jest to, że skoro Iwate ma wulkan, Iwake-san z wybuchowymi głazami, iwa ga deru iwaderu (deguchi) Iwate (岩 手) → (crag-hand)
 Kagawa 香川県 Kagawa-ken ( 香川県 ) - Rzeka Koto w Kinashi miała wiele pachnących kwiatów (香川) → pachnąca rzeka.
 Kagoshima 鹿児島県 Kagoshima-ken ( 鹿児島県 ) - nazwa Kagoshima pochodzi od świątyni Kagoshima w Hayato , Kirishima . Istnieje kilka teorii na temat pochodzenia nazwy, na przykład łódź Hoori , która była tam przechowywana, została zbudowana na górze Kagoyama lub że Kagoshima oznacza górę kami (wyspę) lub wyspę, na której mieszka kami , Kagoshima pochodzi od Sakurajimy , która jest otoczony klifami , stara nazwa Kagoshimy. Wczesna nazwa otoczonego klifami wulkanu Sakurajima brzmiała Kakoshima, która stała się (鹿児島)→ wyspą jelenich dzieci.
 Kanagawa 神奈川県 Kanagawa-ken ( 神奈川県 ) oznacza „boską, dźwiękową rzekę” lub „boską, dźwiękową rzekę”. „Kanna” to rodzaj tokarki . W okolicy jest mały strumyk, którego obie strony są świeżo gładkie, jakby zostały toczone, a następnie zapadły się, po czym woda zmieniła kolor na czerwonawo-brązowy, kami-na-gawa →神奈川 (god-na dźwięk-rzeka).
  Kochi Kochi 高知県 Kochi-ken ( 高知県 ) - Kochi był pierwotnie Kawanakajima i od tego czasu został dwukrotnie zmieniony; mnich zalecił imię Kawa-chi, stając się Kōchi (高 知) → wysoka wiedza.
 Kumamoto Wyświetlanie Kumamoto-ken ( 熊本県 ) - Obecne kanji dla Kumamoto dosłownie oznacza „ korzeń niedźwiedzia / pochodzenie” lub „pochodzenie niedźwiedzia”. W okolicy nie ma niedźwiedzi, nazwa faktycznie odnosi się do zakola rzeki kawa no magarikado , moto zostało zmienione z muta , mokradła. Katō Kiyomasa zbudował tu zamek i spodobały mu się silne skojarzenia z niedźwiedziami, więc zmienił kanji (熊本) → źródło niedźwiedzia.
 Kioto 京都府 Kyoto-fu ( 京都府 ) - Przez większość swojej historii miasto Kioto było cesarską stolicą Japonii, kyo no Miyako później Heian-kyō, a następnie Kioto (京都) → stolica .
 Mie 三重県 Mie-ken ( 三重県 ) - nazwa Mie została zaczerpnięta z komentarza na temat regionu, jaki wygłosił książę Yamato Takeru w drodze powrotnej z podboju wschodnich regionów w VIII wieku, kiedy skarżył się, że boli mnie noga „ mie ni matagai ” jak trójwarstwowe mochi (三 重) → trzykrotne.
 Miyagi 宮城県 Miyagi-ken ( 宮城県 ) oznacza „zamek świątyni”. Zamek Taga był fortem w Tōhoku założonym w VIII wieku. Cesarska placówka obserwacyjna zwana Miya-no-shiro stała się (宮城) → zamkiem pałacowym. Miejsce Tagajō .
 Miyazakiego 宮崎県 Miyazaki-ken ( 宮崎県 ) - Miyazaki jinja cesarza Jimmu był tutaj (宮崎) → peleryna świątyni.
 Nagano 長野県 Nagano-ken ( 長野県 ) oznacza „długie pole”. Pierwotnie nagai heya , długa płaska kraina lub bonchi otoczona górami o długości 25 kilometrów i szerokości 10 kilometrów (長野) → długie pole.
 Nagasaki 長崎県 Nagasaki-ken ( 長崎 県 ) - miasto Nagasaki pierwotnie nosiło nazwę Fukai, zostało przemianowane na cześć Nagasaki Kōtarō, lokalnego znanego (長 崎) → długiej peleryny.
 Nara 奈良県 Nara-ken ( 奈良県 ) – Żołnierze cesarza Sujin , dziesiątego cesarza, wspięli się na 80-metrowe wzgórze, aby zbudować fort, ale było tam tak wiele chwastów , że musieli je rozdeptać, aby oczyścić przestrzeń fumi narashite . W okresie Heian , kiedy stolica cesarstwa została założona w 710 roku w Heijō-kyō , zostało to zmienione na szczęśliwe kanji fonetyczne i od tego czasu zostało zmienione dwukrotnie (奈良) → (na dźwięk dobry).
 Niigata 新潟県 Niigata-ken ( 新潟県 ) oznacza „nowe mieszkanie pływowe ” - higata (新潟).
  Oita Oita 大分県 Oita-ken ( 大分県 ) - Pochodzenie nazwy Ōita jest udokumentowane w raporcie z początku VIII wieku zatytułowanym Kroniki Bungo (豊後国風土記 bungonokuni-fudoki). Zgodnie z dokumentem, w pierwszym wieku cesarz Keikō odwiedził Kiusiu i zobaczył pierwsze zbiory ryżu w Japonii, wykrzykując: „To rzeczywiście rozległa kraina”. Będzie znany jako Okita-Kuni ! ', co oznacza „Kraina Wielkich Pól”, później zapisano go jako „Ōita” (大分) → duża sekcja. Współczesne interpretacje oparte na topografii Ōity, a także Nihonshoki twierdzą, że imię Oita pochodzi od „Okita”, co oznacza „wiele pól”, a nie „rozległe” lub „wielkie” pole, ze względu na złożony teren Ōity.
 Okayama 岡山県 Okayama-ken ( 岡山県 ) - miasto Okayama ma kilka gór - Tenjin-yama, Isui-yama i Oka-yama (岡山) → pagórkowata góra.
 Okinawa 沖縄県 Okinawa-ken ( 沖縄県 ) oznacza dobre miejsce do łowienia ryb na morzu - zmienione z oki no wa na (沖縄) → otwarta morska lina. W 754 roku chiński mnich Jianzhen dotarł do Japonii. Jego biografia Tō Daiwajō Tōseiden (779) nawiązuje do Akonaha (阿児奈波) na trasie, co może odnosić się do współczesnej wyspy Okinawa.
  Osaka Osaka 大阪府 Osaka-fu ( 大阪府 ) - Nachylenie to po japońsku saka , a kanji oznaczające małe zostało zmienione na duże (大阪) → duże nachylenie.
 Saga 佐賀県 Saga-ken ( 佐賀県 ) - Była rzeka o nazwie Sakagawa, która zmieniała bieg podczas przypływu - saka noboru , kanji zostało zmienione w okresie Edo (佐賀) → pomóż gratulacje.
 Saitama 埼玉県 Saitama-ken ( 埼玉県 ) oznacza obszar „nad rzeką Tamagawa saki no tama , ale czytanie kanji stało się (埼玉) → klejnotem peleryny.
 Shiga 滋賀県 Shiga-ken ( 滋賀県 ) - Wraz ze zniesieniem systemu han w Omi powstało osiem prefektur . We wrześniu 1872 r. Zostali zjednoczeni w prefekturze Shiga. „Prefektura Shiga” została nazwana na cześć „Dystryktu Shiga”, ponieważ Ōtsu należało do tego dystryktu do 1898 r. W jeziorze Biwa w pobliżu miasta cesarza znajdowało się wiele skał ishi ga aru tokoro - skrócona fraza na shika , a kanji zmieniono czterokrotnie (滋賀) → pomnóż gratulacje.
 Shimane 島根県 Shimane-ken ( 島根県 ) - Obecna prefektura Shimane została podzielona na trzy części: Iwami , Izumo i Oki . Trwało to aż do zniesienia systemu han w 1871 roku . W okresie Nara Kakinomoto no Hitomaro przeczytał wiersz o naturze Shimane, kiedy został wysłany jako królewski gubernator. W bardzo starożytnych czasach półwysep Shimane był osobną wyspą, której góra była mitycznie wyciągana z morza liną ( mine = wyspa góra), shimano ue ni mine stał się (島 根) → korzeń wyspy.
 Shizuoka 静岡県 Shizuoka-ken ( 静岡県 ) oznacza "ciche wzgórze". Shizuhatoyama - humoto lub pogórze zostało zmienione, więc teraz brzmi (静岡) → ciche wzgórze.
 Tochigi 栃木県 Tochigi-ken ( 栃木県 ) oznacza „ kasztanowiec ”. Tochigi pochodzi od tochi no ki , ponieważ w okolicy rosło wiele kasztanowców (栃木).
 Tokushima 徳島県 Tokushima-ken ( 徳島県 ) – W 1585 roku Hachisuka Iemasa , daimyō z Tokushimy, zbudował swój zamek na wyspie w delcie i chciał mieć szczęśliwą nazwę (徳島) → cnotliwa wyspa.
 Tokio 東京都 Tokyo-to ( 東京都 ) oznacza „wschodnią stolicę”. Tokio było pierwotnie znane jako Edo (江戸), co oznacza „ ujście rzeki ”. Jego nazwa została zmieniona na Tokio ("東京" Tōkyō: tō (wschód) + kyō (stolica)), kiedy stało się stolicą cesarstwa w 1868 roku.
 Tottori 鳥取県 Tottori-ken ( 鳥取県 ) - Pierwsze kanji, 鳥 (tori), oznacza „ptak”, a drugie 取 (tori) oznacza „złapać”, razem tori-tori. Pierwsi mieszkańcy tego obszaru utrzymywali się z połowu obfitego w region ptactwa wodnego . Imię to po raz pierwszy pojawia się w Nihon Shoki w 23 roku cesarzowej Suiko , kiedy Yukuha Tana, starszy z Izumo , odwiedza cesarzową. Cesarski książę Homatsu-wake nie był w stanie mówić, mimo że miał 30 lat. „Yukuha Tana przedstawił łabędzia do cesarza. Homatsu-wake no Mikoto bawił się z tym łabędziem iw końcu nauczył się mówić. Dlatego Yukaha Tana został hojnie wynagrodzony i otrzymał tytuł Tottori no Miyakko ”.
 Toyama 富山県 Toyama-ken ( 富山県 ) oznacza „bogata góra”. Pierwotnie była to Sotoyama, (外山) „daleka góra”, później stała się (富山) → bogatą górą.
 Wakayama 和歌山県 Wakayama-ken ( 和歌山県 ) - Ta nazwa pochodzi z wiersza tanka Man'yōshū - wakanouranishiomichikurebakataonaniashibeosashitetsurunakiwataru i oznacza krainę pływową. W 1585 roku Toyotomi Hideyoshi przybył z Okayamy i zaatakował zamek, zmieniając jego nazwę na Wakayama-jo, zmieniając kanji na 和歌山 (harmonia-sing-mountain).
 Yamagata 山形県 Yamagata-ken ( 山形県 ) oznacza „kształt góry”. Miejsce, które ma góry yama no aru chiho , znaki kanji zostały zmienione (山形) → (kształt góry), ponieważ dźwięk ma szczęście.
 Yamaguchi 山口県 Yamaguchi-ken ( 山口県 ) oznacza wejście do góry, jako wejście do góry Higashi-hōben-zan.
 Yamanashi 山梨県 Yamanashi-ken ( 山梨県 ) oznacza „górską gruszkę” ( Pyrus pyrifolia ). Spośród wielu yamanashi no ki nazwa została wybrana w 1871 roku (山梨) → gruszka górska.

Zobacz też

Bibliografia

  • Dening, Walter (1904). Nowe życie Toyotomi Hideyoshi . Tokio: Kyobun-kwan.

Linki zewnętrzne