Listy napisane przez tureckiego szpiega
Listy pisane przez tureckiego szpiega ( francuski : L'Espion Turc ) to ośmiotomowy zbiór fikcyjnych listów, które rzekomo zostały napisane przez osmańskiego szpiega imieniem „Mahmut” na francuskim dworze Ludwika XIV .
Autorstwo i publikacja
Uzgodniono, że pierwszy tom tego dzieła został napisany przez Giovanniego Paolo Maranę (1642–1693), genueńskiego uchodźcę politycznego na francuski dwór Ludwika XIV . Pierwszy tom (102 listy) ukazał się w kilku częściach w latach 1684-1686 zarówno w tłumaczeniu włoskim, jak i francuskim. Zostały one przetłumaczone przez Williama Bradshawa na język angielski w 1687 roku pod nadzorem Roberta Midgleya, który był właścicielem praw autorskich do dzieła. Pozostałe siedem tomów ukazało się najpierw w języku angielskim w latach 1691-1694, poprzedzone listem, w którym twierdzi się, że zostały przetłumaczone z odkrytego włoskiego rękopisu. Francuskie wydanie ostatnich siedmiu tomów (wraz z pierwszym) zostało opublikowane w latach 1696–167 i zapewniało, że jest to tłumaczenie z języka angielskiego. Osiem tomów zawiera 644 listy.
Od dawna toczą się kontrowersje co do autorstwa tomów następujących po pierwszym tomie Marany. Zostały one przypisane wielu pisarzom, w szczególności Robertowi Midgleyowi i Williamowi Bradshawowi, którzy stworzyli angielskie tłumaczenie. Jednak biorąc pod uwagę podobieństwa między literami i spójność stylistyczną całej serii, najbardziej prawdopodobnym autorem jest sam Marana. Marana mógł mieć trudności z opublikowaniem późniejszych tomów we Francji i zwrócił się do Anglii, aby zapewnić ich dalsze pojawianie się.
Dzieło było popularne przez cały XVIII wiek i doczekało się piętnastu pełnych wydań do 1801 roku. Daniela Defoe pociągały deistyczne racjonalistyczne sympatie rzekomego szpiega; jego Kontynuacja listów tureckich napisanych przez tureckiego szpiega w Paryżu (1718) przedłużyła relację narratora z 1687 do 1693 roku.
Treść
Tomy zawierają fikcyjne listy napisane przez niejakiego „Mahmuta Araba”. Listy obejmują okres od 1637 do 1682 roku we Francji, od ostatnich lat regencji Anny Austriaczki i kardynała Richelieu przez długie panowanie Ludwika XIV i jego ministra kardynała Mazarina . Listy tworzą chaotyczny dziennik plotek na temat bieżącej polityki i satyry na społeczeństwo. Mahmut wysyła raporty z Paryża do Konstantynopola o polityce i bieżących wydarzeniach we Francji, ale prywatnie koresponduje na inne tematy, w tym na religię, i dodaje historie i anegdoty dla rozrywki. Jego obserwacje obejmują zarówno postacie polityczne, takie jak Richelieu i Mazarin, jak i spekulacje na temat statusu kobiet, porady dotyczące polityki państwa i poważne interwencje w kontrowersjach dotyczących doktryny religijnej i ich konsekwencji. Jego pozycja polityczna w listach zmienia się z liberalnego katolika na racjonalistycznego deistę .
Gian Carlo Roscioni, Sulle tracce dell'esploratore turco , Mediolan, Rizzoli, 1992
Linki zewnętrzne
-
archiwum internetowego :
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 1, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 2, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 3, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 4, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 5, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 6, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 7, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Listy napisane przez tureckiego szpiega, tom 8, wydanie 26, opublikowane w 1770 r
- Ida Triglia, L'Espion Turc na Index Librorum Prohibitorum. Między pamięcią a cenzurą , https://web.archive.org/web/20170102105022/http://unak.org.tr/upload/userfiles/files/UNAK2014bildiri.pdf
- 1684 powieści
- Powieści epistolarne
- Powieści osadzone we Francji
- Powieści osadzone w latach trzydziestych XVII wieku
- Powieści osadzone w latach czterdziestych XVII wieku
- Powieści osadzone w latach pięćdziesiątych XVII wieku
- Powieści osadzone w latach sześćdziesiątych XVII wieku
- Powieści osadzone w latach siedemdziesiątych XVII wieku
- Powieści osadzone w latach osiemdziesiątych XVII wieku
- orientalizm
- Imperium Osmańskie w fikcji
- Prace o niepewnym autorstwie
- Prace opublikowane pod pseudonimem