Magadheera (ścieżka dźwiękowa)

Magadheera soundtrack.jpg
Okładka ścieżki dźwiękowej
Magadheera
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa
Wydany 28 czerwca 2009 r
Nagrany 2008-2009
Gatunek muzyczny Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego
Długość 25 : 42
Język telugu
Etykieta
Aditya Music Lahari Music (jedna piosenka)
Producent MM Keeravani
Chronologia MM Keeravani

Gamyam (2008)

Magadheera (2009)

Wedam (2010)

Magadheera to ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego z filmu akcji w języku telugu z 2009 roku pod tym samym tytułem, wyreżyserowanego przez SS Rajamouli . MM Keeravani skomponował ścieżkę dźwiękową i pracował z Kalyani Malik nad ścieżką dźwiękową do filmu. Ścieżka dźwiękowa składa się z sześciu piosenek, których teksty napisali Bhuvanachandra , Chandrabose i sam Keeravani.

Rozwój

Stały kompozytor SS Rajamouli, MM Keeravani, został wybrany do skomponowania ścieżki dźwiękowej do filmu i ścieżki dźwiękowej, podczas gdy Kalyani Malik pomagał mu w tym ostatnim. Hit Keeravaniego „Bangaru Kodipetta” z filmu Gharana Mogudu , z udziałem ojca Ram Charana, Chiranjeevi, został zremiksowany na potrzeby tego filmu, a tekst Bhuvanachandry również pozostał niezmieniony w wersji remiksowanej. Na początku kwietnia 2008 roku Keeravani ukończył komponowanie romantycznej piosenki, którą nagrali Ram Charan i Kajal Aggarwal w Dholavirze . Daler Mehndi zaśpiewał piosenkę Jorsey w ścieżce dźwiękowej tego filmu.

Anuj Gurwara zaśpiewał piosenkę „Panchadara Bomma” w ścieżce dźwiękowej, która oznaczała jego oficjalny debiut jako piosenkarza w kinie telugu. Teesha Nigam, siostra piosenkarza Sonu Nigam , zaśpiewała w duecie „Dheera Dheera” wraz z Keeravani, a jej imię zostało wówczas zapisane jako Nikitha Nigam. Ta piosenka dała jej przerwę w kinie telugu jako piosenkarka playbacku. Oprócz remiksu „Bangaru Kodipetta”, pozostałe pięć zostało napisanych przez Chandrabose i Keeravaniego. Pozostali piosenkarze, którzy wykonali piosenki w ścieżce dźwiękowej, to Ranjith , Deepu, Jassie Gift , Rita , Geetha Madhuri i Shivani. Chandrabose później ujawnił, że tekst piosenki „Panchadara Bomma” został poprawiony, ponieważ Rajamouli był niezadowolony z poprzedniej wersji i poprosił go o improwizację.

Do tamilskiej wersji „Maaveeran” dodano trzy dodatkowe utwory „Vandhaney”, „Veera” i „Unai Serndhidavey”, wszystkie zaśpiewane przez Janaki Iyera i napisane przez ARP Jayaram. Oprócz nich Vaali i ARP Jayaram napisali po trzy piosenki z pozostałych sześciu. Ranjith, R. Jeyadev, Manicka Vinayagam i Janaki Iyer śpiewali te piosenki.

Wykaz utworów

Lista utworów w języku telugu
NIE. Tytuł tekst piosenki Piosenkarz (piosenkarze) Długość
1. „Bangaru Kodipetta” Bhuwanaćandra Ranjith , Shivani 6:02
2. „Dheera Dheera Dheera” Chandrabose Nikitha Nigam , MM Keeravani 4:48
3. „Panchadara Bomma” Chandrabose Anuj Gurwara , Rita 4:45
4. „Jorsey” Chandrabose Daler Mehndi , Geetha Madhuri 4:37
5. „Naakosam Nuvvu” MM Keeravani Deepu, Geetha Madhuri 3:52
6. „Rolling Titles Muzyka” MM Keeravani Prezent Jasia 2:58
Długość całkowita: 25:42
Maaveeran
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa
Wydany 25 kwietnia 2011 r
Nagrany 2008-2009
Gatunek muzyczny Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego
Długość 31 : 43
Język Tamil
Etykieta Muzyka Sony
Producent MM Keeravani
Lista utworów tamilskich
NIE. Tytuł tekst piosenki Piosenkarz (piosenkarze) Długość
1. „Ponnana Kozhi Ponnu” Vaali Ranjith , Janaki Iyer 5:49
2. „Vandinathai Summa Summa” Vaali R. Jeyadev, Janaki Iyer 4:47
3. „Aasai Aasai” Vaali R. Jeyadev, Janaki Iyer 4:51
4. „Pidichirukku” ARP Jayaram R. Jeyadev, Janaki Iyer 3:49
5. „Pesavey Pesatha” ARP Jayaram Manicka Vinayagam , R. Jeyadev, Janaki Iyer 5:45
6. „Kadha Kadha Kadha Kadha” ARP Jayaram R. Jeyadev, Janaki Iyer 3:24
7. „Vandhaney” ARP Jayaram Janakiego Iyera 0:51
8. „Wiera” ARP Jayaram Janakiego Iyera 1:18
9. „Unai Serndhidavey” ARP Jayaram R. Jeyadev, Janaki Iyer 1:09
Długość całkowita: 31:43
Dheera: Wojownik
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa
Wydany 31 lipca 2011 r
Nagrany 2008-2009
Gatunek muzyczny Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego
Długość 24 : 57
Język malajalam
Etykieta Satyam audio
Producent MM Keeravani

Wszystkie teksty zostały napisane przez Sudhamsu.

Lista utworów w języku malajalam
NIE. Tytuł Piosenkarz (piosenkarze) Długość
1. „Manin Thullikal” Vidhu Prathap , Akhila Anand 3:48
2. „Punnara Pedamane” Afsal , Sonia 5:47
3. „Panchasara Umma” Vidhu Prathap, Manjari 4:48
4. „Dheera Deera” Sudeep Kumar , Mandżari 4:49
5. „Chemmana Cheppalle” Anwar Sadath, Saritha Rajeev 5:45
6. „Hej Anaganaga” Prezent Jasia 3:30
Długość całkowita: 24:57

Uwolnienie

Wersja telugu została uruchomiona w Shilpakala Vedika w Hyderabad w dniu 28 czerwca 2009 r. Chiranjeevi wydał kasetę audio i przedstawił pierwszą z nich Aswini Dutt, K. Raghavendra Rao i D. Ramanaidu . Pawan Kalyan uruchomił płytę audio CD i wręczył ją Srihari , Allu Arjunowi i Srikanthowi . Zwiastuny filmu były również wyświetlane przed wydaniem audio. Aditya Music rozprowadzała dźwięk na rynku.

Wersja tamilska została uruchomiona 25 kwietnia 2011 r. W hotelu gwiazdkowym w Chennai, a Sify nazwał ją największą jak dotąd premierą audio dubbingowanego filmu. Kamal Haasan przekazał pierwszą kopię Mani Ratnamowi , a oprócz obsady i ekipy filmowej wśród zaproszonych znaleźli się reżyserzy KS Ravikumar , AM Rathnam , Dharani , Suhasini Maniratnam i Udhayanidhi Stalin . Specjalnie zaproszonym gościom i mediom pokazano dwie piosenki oraz zwiastun filmu. SP Charan a Divya zakotwiczyła wydarzenie. Sony Music sprzedało album.

Przyjęcie

Prace MM Keeravaniego otrzymały mieszane recenzje od krytyków. Hindus napisał: „Muzyka MM Keeravaniego robi rocka, z uderzającymi stopami numerami, a ścieżka dźwiękowa Keeravaniego i Kalyani Malika w tle jest zsynchronizowana z nastrojem sceny”. Rediff.com napisał: „Muzyka Keeravani brzmi dobrze na ekranie. Wynik w tle Keeravani i Kalyani Malik jest również dostrojony i nie przyćmiewa obrazu”. IndiaGlitz napisał: „Ogólnie rzecz biorąc, piosenki nie osiągnęły szumu, który powstał i pomimo obecności wielkich nazwisk, takich jak Keeravani, Daler Mehndi, wydał się zwykłym albumem. Ale z drugiej strony kluczowym czynnikiem jest tutaj prezentacja tych piosenki, a jeśli są wspaniałe i urzekające, wykresy audio mogą wzrosnąć. To mieszanka melodii, masy i romantycznych numerów, więc słuchacze wszystkich gatunków znajdą tutaj swoje piosenki. W przeciwieństwie, Sify wyraził opinię, że tym razem Keeravani przegapił magię, podczas gdy Karthik S z Milliblog całkowicie przeskanował album i nazwał remiks Bangaru Kodipetty strasznie rozczarowującym.

Pomimo mieszanych recenzji album okazał się sukcesem, a piosenki „Panchadara Bomma” i „Dheera Dheera” okazały się przebojami. Rediff.com uznał ją za jedną z 5 najlepszych ścieżek dźwiękowych kina telugu w 2009 roku. Z drugiej strony wersja tamilska spotkała się z pozytywnym odzewem. Behindwoods.com stwierdził, że muzyka Keeravaniego dodała wartości filmowi i pochwalił umieszczenie tych piosenek. IndiaGlitz napisał „ Maaveeran Songs to ogólnie mieszanka pełnych werwy, miękkich, współczesnych i stylowych numerów. To jak degustacja przepysznych potraw w hotelu w sercu stanu Andhra Pradesh”.

Kontrowersje

Autor tekstów ludowych Vangapandu Prasada Rao oskarżył, że jego 40-letnia piosenka ludowa „Em Pillado Eldamostavaa”, która pojawiła się w reżyserskim filmie T. Krishny Ardharathri Swatanthram , została wykorzystana przez reżysera filmowego Rajamouli i Allu Aravind w piosence „Jorsey” bez biorąc jego zgodę. Działacze PDSU, POW i PYL zorganizowali demonstrację protestacyjną przed kinem Ashok 70 MM w Nizamabadzie, gdzie wyświetlano film, domagając się usunięcia tej piosenki. Agitatorzy powiedzieli, że piosenka została napisana przez Vangapandu podczas słynnej walki zbrojnej Srikakulam jakieś cztery dekady temu i została niewłaściwie wykorzystana i wykorzystana do przedstawienia obscenicznego duetu w filmie. Dodali, że piosenka została wykorzystana bez zgody autora, a przedstawienie w sposób pomogłoby w pokonaniu samego celu piosenki napisanej dla ducha rewolucyjnego i zażądali publicznych przeprosin Vangapandu od twórców. Niewiele raportów mówiło, że Vangapandu zażądał od Allu Aravind zapłaty odszkodowania 50 lakhów . _

Nagrody i nominacje

Ceremonia Kategoria Nominat Wynik
57. Nagroda Filmfare Południe Najlepszy dyrektor muzyczny MM Keeravani Wygrał
Najlepsze męskie odtwarzanie
Anuj Gurwara („Panchadara Bomma”)
Wygrał
Najlepsze kobiece odtwarzanie
Nikita Nigam („Dheera Dheera”)
Mianowany
Najlepszy autor tekstów
Chandrabose („Panchadara Bomma”)
Mianowany
Nagrody CineMAA Najlepsze męskie odtwarzanie
Anuj Gurwara („Panchadara Bomma”)
Wygrał
Najlepsze kobiece odtwarzanie
Nikita Nigam („Dheera Dheera”)
Wygrał
Najlepszy autor tekstów
Chandrabose („Panchadara Bomma”)
Wygrał
Nagrody South Scope Cine Najlepszy męski piosenkarz Anuj Gurwara Wygrał
Najlepszy autor tekstów Chandrabose Wygrał