Manonmani
Manonmaniego | |
---|---|
W reżyserii | TR Sundaram |
Oparte na |
Manonmaneeyam autorstwa Sundarama Pillai |
W roli głównej |
PU Chinnappa , TR Rajakumari , Serukalathur Sama |
Edytowany przez | D Durairaj |
Muzyka stworzona przez | TA Kalyanam (Orkiestra Kalyanam) |
Firma produkcyjna |
|
Data wydania |
7 listopada 1942 r |
Czas działania |
175 minut |
Język | Tamil |
Manonmani ( tamilski : மனோன்மணி ) to indyjski film w języku tamilskim z 1942 roku , wyreżyserowany przez TR Sundarama . To wystąpił PU Chinnappa , TR Rajakumari , Serukalathur Sama , TS Balaiah , TR Mahalingam , KK Perumal , A. Sakunthala , NS Krishnan , TA Madhuram , Kali N. Ratnam, L. Narayana Rao, SS Kokko, CT Rajakantham, PR Mangalam, PG Venkatesan, TRB Rao, ME Madhavan, „Buffoon” Shanmugham, JMG Sarada i G. Saraswati. Opiera się na sztuce Manonmaneeyam z 1892 roku autorstwa Sundarama Pillai. Film trwał ponad 25 tygodni.
Działka
Król Seevaka z Królestwa Pandya rządził Królestwem poprzez jego stolicę Madurai. Ale pod złym wpływem ministra Kutilana (Balasubramaniam) zmienił stolicę na Tirunelveli, gdzie Kutilan ma poparcie. Kutilan chce rządzić królestwem. Więc próbował zmusić króla do upadku. Rajaguru (Sama) powiedział królowi, że stolica nie jest tak silna. Powiedział, że zrobi dobre królestwo robiąc jadźnię i chce mieć dla niego specjalny pokój. Księżniczka Manonmani, która śniła o królu Chera Purushottamanie, zakochała się w nim, tak jak on. Ale Kutilan chce, aby Manonmani poślubił jego syna Baladevę. Wkrótce Rajaguru, który miał dobre serce, chciał, aby księżniczka poślubiła Purushottamana, aby wydostać się ze złej pułapki Kutilana. Poprosił Seevakę i Manonmaniego, aby przyszli do sekretnej ścieżki pod pałacem, łączącej aśram Rajaguru i Chera's Army Place. Seevaka powiedział to Kutilanowi. Ale,
Manonmani, księżniczka Pandya (Rajakumari), zakochuje się we śnie w księciu Purushottamanie (Chinnappa), który również robi to samo z każdym nieświadomym tożsamości drugiego! Ale ich miłość rośnie głębiej w ich sercach. Rajaguru (Sama) chce połączyć oba królestwa i buduje „tajną drogę” z jednego królestwa do drugiego. Jednak król (Perumal) znajduje się pod wpływem intrygującego ministra Kutilana (Balasubramaniam, nazwa została oczywiście zainspirowana słynną Kautilya, Chanakya). Syn ministra Balaiah ma oko na księżniczkę, a ojciec i syn próbują manipulować umysłem króla…
Po wielu zwrotach akcji kochankowie spotykają się, dwa królestwa spotykają, a „kochankowie ze snów” pobierają się…. Interesująca opowieść o królach, książętach i księżniczkach, Rajaguru i złych pastorach, Manonmani był hitem kasowym, a Rajakumari i Chinnappa kradli show. Sakunthala (prywatnie pani Chinnappa) wcieliła się w towarzyszkę księżniczki, natomiast „komediowym torem” zajął się niepowtarzalny Krishnan-Mathuram wspierany przez Narayana Rao.
Rzucać
- PU Chinnappa jako „Chera King” Puruchothaman
- TR Rajakumari jako Manonmani
- TS Balaiah jako Palathevan
- TR Mahalingam jako Natarajan
- NS Krishnan jako Pani Pandaram
- TA Madhuram as
- N. Kali Rathnam jako Suba
- R. Balasubramaniam jako Kudilan
- Serukalathur Sama jako Radżaguru
- Kottapuli Jayaraman jako pożyczkodawca
- Pulimootai Ramasamy jako św
- L. Narayana Rao
- SS Kokko (Pasupuleti Srinivasulu Naidu)
- CT Rajakantham
- PR Mangalam
- PG Venkatesan
- TRB Rao
- JA Madhavan
- „Buffoon” Shanmughama
- JMG Sarada
- G. Saraswati
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował TA Kalyanam wspomagany przez KV Mahadevan i teksty zostały napisane przez Papanasam Rajagopala Iyer
NIE | Piosenka | Raagam | Piosenkarz |
---|---|---|---|
1 | „Kanden Kanden En Kaadhal Kaniyai Kanden” | ||
2 | „Mohana Maamadhana” | Punnagawarali | |
3 | „Mohanaanga Vadhani” | Kanada, Darbari Kanada | |
4 | „Undranuko Inaiyaavaar” | Bhairavi | |
5 | „Vaanamudhe, Maan Vizhiye, Unai Kaanbeno” | ||
6 | „Ooooonnnu Oru Vaaarthai” | ||
7 | „Yaarukku Venduvadhinge” | ||
8 | „Koodik Kondaduvom” | PG Venkatesan, PA Periyanayaki |
Przyjęcie
Kalki w swojej recenzji docenili występy obsady.