Menke Katz
Menke Katz | |
---|---|
מעינקע קאַץ | |
Urodzić się | 12 kwietnia 1906 |
Zmarł | 24 kwietnia 1991
Spring Glen , Nowy Jork , USA
|
w wieku 85) ( 24.04.1991 )
zawód (-y) | Poeta, pisarz |
Dzieci | Dovid Katz , Troim Katz Handler |
Menke Katz ( jidysz : מעינקע קאַץ; wymowa jidysz: [mɛɪnkə] ; 12 kwietnia 1906 - 24 kwietnia 1991) był wielokrotnie nagradzanym poetą i pisarzem pochodzenia litewsko-żydowskiego w języku jidysz i anglojęzycznym . Był jednym z nielicznych poetów jidysz mieszkających w Stanach Zjednoczonych, których oryginalna poezja angielska również zyskała na znaczeniu. Był eksperymentatorem formy i przeciwnikiem rymu, zwłaszcza w swoim angielskim piśmie. Był ojcem Dovida Katza .
Biografia
Wczesne życie
W drugą noc Paschy w 1906 roku, Menke Katz urodził się w dzisiejszej Święciany na Litwie, około 50 mil na północny wschód od Wilna , ojciec Hirshe-Dovid Katz i matka Badonna Gubersky. W 1914 roku jego ojciec wyemigrował samotnie do Stanów Zjednoczonych przez Ellis Island . Podczas I wojny światowej jego rodzina mieszkała w Micháleshik (obecnie Michalishki, Białoruś ). Jego wczesne inspiracje poetyckie rozwinęły się w Micháleshiku pod wpływem walk wojennych, śmierci jego najstarszego brata i wizji śmierci spowodowanych grypą hiszpanką . Wydarzenia te stały się impulsem dla jego pozostałej rodziny do emigracji do Nowego Jorku w 1920 roku. Wkrótce jego rodzina ponownie połączyła się z ojcem w Passaic w stanie New Jersey .
Jako nastolatek przeniósł się z kuzynem do nowojorskiej dzielnicy Lower East Side , gdzie mieszkał i pracował przez dziesięciolecia. [ potrzebne źródło ]
życie i kariera
Katz opublikował swój pierwszy wiersz w Spartaku , publikacji redagowanej przez Władimira Majakowskiego . Później dołączył do lewicowej grupy pisarzy jidysz, która przekształciła się w Proletpen (jid. פּראָלעטפּען). W 1932 roku został wyrzucony z grupy za opublikowanie swojej pierwszej książki, poetyckiego dramatu o tematyce erotycznej, zatytułowanego Dray shvester (jid. דרײַ שװעסטער; „Trzy siostry”). W 1938 roku opublikował swój dwutomowy epos Brenendik sztetl (jid. ברענענדיק שטעטל; „Płonąca wioska”), w którym opisano sztetl życia i jego brak uznania dla socrealizmu . Jego epos opisał także doświadczenia imigracji do Nowego Jorku. Wkrótce opublikował manifest zatytułowany Der odważniejszy pakhdn (jid. דער בראַװער פּחדן; „Odważny tchórz”), opowiadający się za bezpartyjną poezją jidysz.
Od 1944 roku zaczął pisać na bardziej uniwersalne tematy, zwłaszcza swoją książką Inmitn tog (jid. אינמיטן טאָג; „Południe”) w 1954 roku. Mniej więcej w tym czasie zaczął pisać po angielsku. W 1956 roku opublikował załatane okno w komentarzu . Zaczął także często publikować w The Atlantic Monthly , The New York Times i Poet Lore , obok kilku innych publikacji w języku angielskim.
W 1959 roku został aresztowany w Izraelu za publiczne rozmawianie z synem w języku jidysz.
W 1965 roku opublikował swoją pierwszą anglojęzyczną książkę zatytułowaną Land of Manna , która mówiła o naturze zarówno życia w amerykańskich miastach , jak i życia w sztetlu .
Założył i był długoletnim redaktorem Bitterroot Quarterly Poetry Magazine , który poszukiwał nieznanych talentów poetyckich.
Opublikował 18 książek — 9 w języku jidysz i 9 w języku angielskim. Jego prace prezentowano w 21 językach, w tym francuskim, greckim, hebrajskim, włoskim, japońskim, kannada i litewskim. W 2005 roku Benjamin i Barbara Harshavowie przetłumaczyli jego 9 książek w języku jidysz na język angielski w Menke: The Complete Yiddish Poems of Menke Katz .
Pracował także jako instruktor języka jidysz. W 1978 roku opuścił Nowy Jork wraz z żoną i przeniósł się do górskiej chaty w Spring Glen w stanie Nowy Jork, gdzie mieszkał do końca życia. [ potrzebne źródło ]
Nagrody i nominacje
W 1970 roku zdobył swoją pierwszą nagrodę Stephen Vincent Benét Narrative Poetry Award, drugą w 1974 roku za World of Old Abe . Jego angielska praca z 1972 roku zatytułowana Burning Village była nominowana do nagrody Pulitzera .
Śmierć
W swoim domu w Spring Glen w stanie Nowy Jork Katz zmarł na atak serca w wieku 85 lat we śnie.
Pracuje
Jidysz:
- Dray shvester (1932, pierwsze z dwóch wydań do 1993)
- Der mentsh in togn (jidysz: דער מענטש אין טאָגן; „Ludzkość o świcie”) (1935)
- Brenendik sztetl (1938)
- S'hot dos vort mayn bobe Moyne (jidysz: ס'האָט דאָס װאָרט מײַן באָבע מױנע; „Babcia Mona zabiera głos”) (1939)
- Tsu dertseyln in freydn (jidysz: צו דערצײלן אין פֿרײדן; „Opowiadać w szczęśliwych czasach”) (1941)
- Der posheter kholem (jidysz: דער פּשוטער חלום; „Prosty sen”) (1947)
- Inmitn tog (1954)
- Tsfas (jidysz: צפֿת; „Safed”) (1979)
- Meynke sonetn (jidysz: מעינקע סאָנעטן; „Menke sonety”) (1993)
Język angielski:
- Land of Manna (1965, pierwsza z dwóch edycji do 2009)
- Rockrose (1970)
- Płonąca wioska (1972)
- Na wieki wieków i środa (1980)
- Two Friends (z Harrym Smithem ) (1981)
- Krzesło dla Eliasza (1985)
- Two Friends II (z Harrym Smithem ) (1988)
- Pobliski Eden (1990)
- Ta mała kraina (1992)
- 1906 urodzeń
- 1991 zgonów
- Żydzi amerykańscy XX wieku
- XX-wieczni amerykańscy pisarze płci męskiej
- Poeci amerykańscy XX wieku
- amerykańscy poeci płci męskiej
- Amerykanie pochodzenia litewsko-żydowskiego
- Poeci amerykańscy w jidysz
- żydowscy pisarze amerykańscy
- żydowscy poeci
- Pisarze żydowscy z Imperium Rosyjskiego
- Żydów litewskich
- Emigranci litewscy do Stanów Zjednoczonych
- Ludzie z guberni wileńskiej
- Poeci z Imperium Rosyjskiego
- Poeci posługujący się językiem jidysz