język milucki
Miluk | |
---|---|
Dolny Coquille | |
Wymowa | miluk |
Pochodzi z | Stany Zjednoczone |
Region | Oregon |
Pochodzenie etniczne | Miluk ludzie |
Wymarły | 1939, wraz ze śmiercią Annie Miner Peterson |
Coosan
|
|
Kody językowe | |
ISO 639-3 | iml |
iml |
|
Glottolog | mil1241 |
Miluk , znany również jako Dolny Coquille ze swojego położenia, jest jednym z dwóch języków Coosan . Ponad połowę swojego słownictwa dzieli z właściwym Coosem (Hanis), chociaż nie zawsze jest to oczywiste, a różnice gramatyczne powodują, że oba języki wyglądają zupełnie inaczej. Miluk zaczął być wypierany przez Athabascan pod koniec XVIII wieku, a wielu Miluków przeszło na Atabascan i Hanis.
Milukiem mówiono wokół dolnej rzeki Coquille i South Slough w zatoce Coos . Nazwa míluk to endonim, wywodzący się od nazwy wsi. Ostatnim w pełni biegłym mówcą Miluka była Annie Miner Peterson . Znała zarówno Miluka, jak i Hanisa i dokonała wielu nagrań. Laura Hodgkiss Metcalf, która zmarła w 1961 roku, była ostatnim mówcą funkcjonalnym (jej matką była Miluk) i była informatorem Morrisa Swadesha w jego Penutian Vocabulary Survey.
Fonologia
Inwentarz spółgłoskowy Miluka można zestawić w następujący sposób na podstawie Doty (2012):
Dwuwargowy | Pęcherzykowy | Pęcherzykowo- podniebienne |
Tylnojęzykowy | Języczkowy | krtaniowy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zwykły | sybilant | boczny | zwykły | labializowany | zwykły | labializowany | zwykły | labializowany | ||||
Plosive / Afrykat |
zwykły | P | T | t͜s | t͜ɬ | t͜ʃ | k | kʷ | Q | Q | ʔ | |
ejektywny | P | T | t͜sʼ | t͜ɬʼ | t͜ʃʼ | kʼ | kʼʷ | Q | Q | |||
Frykatywny | bezdźwięczny | S | ɬ | ʃ | X | X | χ | χʷ | h (?) | hʷ (?) | ||
dźwięczny | ɣ | |||||||||||
dźwięczny | zwykły | M | N | l | J | w | ||||||
glottalizowany | M | N | ja | J | w |
Zwarte są tenuis na początku sylaby przed samogłoską i przydechowe w kodach sylaby i przed inną spółgłoską. Nie jest jasne, czy [h] i [hʷ] są fonemiczne; mogą to być alofony /x/ i /xʷ/ .
Samogłoski w Miluk to /i, u, ə, ɛ, ɑ/ .
Harmonia samogłosek występuje w Miluk, choć sporadycznie. Najczęstszym występowaniem harmonii samogłosek w Miluk jest harmonizacja / ɛ / w rdzeniach z / ɑ / w sufiksach.
Morfologia
W Miluk rzeczownik dzierżawczy poprzedza to, co jest opętane. Rzeczownik opętany nie przyjmuje rodzajnika, ale zamiast tego jest oznaczony ukośnym [tə]. Miluk ma inkluzywne i wyłączne rozróżnienie, jeśli chodzi o podwójny zaborczy. W pierwszej osobie podwójnej włącznie słowa otrzymują daszek s=nə-, podczas gdy pierwsza osoba podwójna wyłączna otrzymuje przedrostek nə-.
W Miluk są dwa artykuły, kʷə i ʎə. ʎə jest używane z rzeczownikami, które są bliżej osoby mówiącej, podczas gdy kʷə jest używane z rzeczownikami bardziej odległymi. Artykuły te nie odzwierciedlają rodzaju rzeczownika, a oba artykuły zostały znalezione w użyciu dla tego samego rzeczownika w dyskursie. Czasowniki mają znacznik nieprzechodni, niedoskonały i doskonały. Czasowniki, które są nieprzechodnie, mają przyrostek -u, podczas gdy czas niedokonany przyjmuje przyrostek -ʔi, a czas dokonany przyrostek -t.
Płeć, liczba, osoba
Miluk nie ma rozróżnienia na płeć męską i żeńską, ale ma odruchy starego systemu płci. Język odzwierciedla ten stary system w dwóch przypadkach: z sufiksem następującym po artykułach (-č) oraz w elementach leksykalnych dla mężczyzn i kobiet przez całe życie. Przyrostek -č był postrzegany jako opcjonalny, ale występuje w trzech przypadkach: (i) po rzeczowniku rodzaju żeńskiego, (ii) odnosi się do młodej osoby i (najczęściej) (iii) odnosi się do starszych. Drugim miejscem, w którym Miluk trzyma się starszego systemu płci, jest odniesienie do mężczyzn lub kobiet. Słowa dla mężczyzn często zaczynają się od /t/, podczas gdy słowa dla kobiet często zaczynają się od /hu/ i /w/.
Miluk nie ma argumentów trzeciej osoby. Przód prezentacyjny ma miejsce za każdym razem, gdy wprowadzany jest nowy argument.
Poniższa tabela przedstawia przedrostki zaimkowe.
Pojedynczy | Podwójny | Mnogi | |
---|---|---|---|
1 | w(ə)- | s- (inc) / nə- (excl) | ɬ- |
2 | nə- | Jest- | čil- |
3 | Ø | ič- | iɬ- |
Przestrzeń, czas, modalność
Istnieją dwa morfemy, które można dodać do czasownika, aby zaznaczyć czas. Morfem han wskazuje na czas przyszły, który opisuje, że zdarzenie ma nastąpić. Innym morfemem, który można dodać do czasownika jest hanƛ , który oznacza czas przyszły. Czas przyszły różni się od czasu prospektywnego i pojawił się jako irrealis marker a ̆x. Kolejność, w jakiej pojawiają się morfemy, to łechtaczki zaimkowe, po których następuje nastrój, czas, a następnie aspekt.
W poniższych przykładach „han” wskazuje, że zdarzenie ma nastąpić.
Tsu
Cu
NR
Han
Han
PRSP
t'ami
t'aami
nosić
tɬə
ʎə
SZTUKA
də-
tə-
3SG . punkt sprzedaży
jestem
jestem
Pakiet
„Teraz miała zamiar spakować swój ładunek”
Tsu
Cu
NR
Han
Han
PRSP
tak
aayu
Rzeczywiście
ġɛlts
qelc
przechodzić
„A potem rzeczywiście zamierzała przejść przez to”
Sprawa
Miluk ma rozróżnienie ergatywno-absolutywne .
Przyrostek -x oznacza ergatyw w Miluk.
W poniższych przykładach argument ergatywny występuje przed argumentem absolutnym.
tak
Rzeczywiście
ás-da
udekoruj- T -30 [ potrzebne wyjaśnienie ]
tłə-x
SZTUKA - ERG
hú'mik'
stara.kobieta
tłə
sztuka
də-dim
3SG - POZ
grzech
wnuk
„Rzeczywiście, stara kobieta udekorowała swojego wnuka”. Nieznane skróty do glosowania ( pomoc );
Miluk dopuszcza zaistnienie czegoś przeciwnego, ponieważ widzimy, że argument absolutywny poprzedza argument ergatywny.
gazia
prawie
du
HAB
gala
złapać
tłə
SZTUKA
máqt'ł
wrona
tłə-x
SZTUKA - ERG
gwɛis
dziewczyna
„Dziewczyna prawie złapała wronę”.
Predykaty i argumenty
Podobnie jak w językach Salish, predykaty Miluk mają tendencję do bycia początkowymi zdaniami. Argumenty są wyrażane za pomocą wyrażeń rzeczownikowych i często argumenty następują po czasowniku. Argumenty absolutne i ergatywne mogą być wymienne.
Poniższy przykład pokazuje argument ergatywny przed argumentem absolutnym.
tak
Rzeczywiście
ás-da
udekoruj- T - 3 . OBJ
tłə-x
SZTUKA - ERG
hú'mik'
stara.kobieta
tłə
SZTUKA
də-dim
3SG - POZ
grzech
wnuk
„Rzeczywiście, stara kobieta udekorowała swojego wnuka”. Nieznane skróty do glosowania ( pomoc );
Jednak w następnym przykładzie argument absolutny poprzedza argument ergatywny.
Tsu
Cu
NR
wɛn
wen
zatem
ilduwa
źle
mowić
tɬə
ʎə
SZTUKA
di
tə-
3SG . punkt sprzedaży
hímɛ
cześć
dzieci
tɬɛ
ʎə
SZTUKA
-X
-X
ERG
t'smíxwən
c'miixwən
oszust
„Więc to jest to, co oszust powiedział swoim dzieciom”
ukośne
Morfem tə oznacza ukośne lub zaborcze, które występuje w całej rodzinie języków Salish. Poniższe dwa przykłady pokazują, że -tə działa jako ukośny znacznik.
Tsu
cu
Teraz
k'wɛn
k'ween
Aktualności
wus-
wus-
REDUP
nas
wus
idź do domu
-u
-u
NTR . PERF
tɬə
ʎə
SZTUKA
də-
te-
3SG . punkt sprzedaży
'úmnatt'ɬ
umnaaʎ
babcia
-ədja
-əča
LOK
"Wrócił z wiadomością do babci"
tsu
cu
Teraz
mama
mama
KONT
gɛ'
qe
Tam
Jahwi
yahwi
pocierać
tɬə
ʎə
SZTUKA
də
te
3SG . punkt sprzedaży
yɛis
tak
usta
-ədja
-əča
LOK
„A on ciągle wcierał go w jej usta”
Komplementy
Argumenty są często wysuwane w Miluk i wykorzystują konstrukcję prezentacyjną. Jest to używane podczas opowiadania historii, aby zwrócić uwagę na temat historii. Poniższe przykłady przedstawiają konstrukcję prezentacyjną, przy czym przedstawiona konstrukcja została pogrubiona.
gwɛis
kwii
dziewczyna
gus
Kuus
Wszystko
min
min
czas
du
tu
HAB
kwí
kwi
EST
źle
źle
mirt.orzech
jugwa
yugwa
zebrać
„Była sobie dziewczyna, która zawsze zbierała orzechy mirtu” Nieznany skrót(y) połyskujący ( pomoc );
Tit'sɛwəs
Tic'eewəs
Młoda dziewczyna
tsu
cu
Teraz
ha
ha
REC . PERF
dlúqws
ʎuqws
wstawać
-əm
-əm
NTR
„Dziewczyna, która właśnie przeszła pierwszą miesiączkę, właśnie się obudziła”.
Zagrożenie
Miluk dialekt języka Coosan jest już wymarły. Ostatnimi mówcami były dwie siostry, Lolly Hotchkiss i Daisy Wasson Codding. Obaj pracowali z lingwistą w 1953 roku, aby nagrać słowa z języka, ale obaj nie byli biegli w wieku dorosłym i mieli problemy z zapamiętywaniem słów. Ostatnią biegłą mówczynią była Annie Miner Peterson, która znała zarówno dialekt Miluk, jak i Hanis. Pierwszym językiem Annie Peterson był Miluk, aw 1930 roku Annie Miner Peterson rozpoczęła współpracę z Melville'em Jacobsem i obaj stworzyli dwa tomy tekstów w obu dialektach Coos. Teksty narracyjne i etnograficzne Coos oraz teksty mitów Coos gdzie opublikowano te dwie publikacje, ale te dwie publikacje nie zawierały żadnej analizy językowej. Książki zawierały tylko angielskie tłumaczenia tekstów.
- Wurm, Mühlhäusler i Tryon, 1996. Atlas języków komunikacji międzykulturowej w regionie Pacyfiku, Azji i obu Ameryk , s. 1148.
Bibliografia
- Jacobs, Melville . (1939). Teksty narracyjne i etnologiczne Coosa . Publikacje University of Washington z antropologii (tom 8, nr 1). Seattle, Waszyngton: Uniwersytet Waszyngtoński.
- Jacobs, Melville. (1940). Teksty mitów Coos . Publikacje University of Washington z antropologii (tom 8, nr 2). Seattle, Waszyngton: Uniwersytet Waszyngtoński.
- Anderson, Troy. (1990). Słownik Miluka . Biblioteka Stanforda. Zielone stosy biblioteczne. PM961 .A53 1990
Linki zewnętrzne
- Gdzie, Patty (czerwiec 2001). „Język Milluk - Ghaala” (PDF) . Zarchiwizowane od oryginału (PDF) w dniu 7 kwietnia 2014 r . Źródło 26 marca 2018 r .
- „Blog Shichilsa - Zabawa z Hanisem (i trochę Millukiem i Siuslawem też)” . Źródło 2014-04-05 .
- „Historia tsunami - Milluk” . Plemię Indian Coquille . Źródło 2014-04-06 .