Najdroższa mamusiu ( Grimm )
„ Najdroższa mamusiu ” | |
---|---|
odcinek Grimm | |
Odcinek nr. |
Sezon 3 Odcinek 14 |
W reżyserii | Norberto Barba |
Scenariusz | Brenna Kouf |
Wyprodukowane przez |
|
Polecana muzyka | Richarda Marvina |
Kinematografia wg | Eliota Rocketta |
Edytowane przez | George'a Pilkintona |
Kod produkcji | 314 |
Oryginalna data emisji | 7 marca 2014 |
Czas działania | 42 minuty |
Gościnne występy | |
| |
„ Najdroższa mamusiu ” to 14. odcinek 3. sezonu serialu telewizyjnego Grimm o zjawiskach nadprzyrodzonych i ogólnie 58. odcinek, którego premiera miała miejsce 7 marca 2014 r. W sieci telewizyjnej NBC . Odcinek został napisany przez Brennę Kouf, a wyreżyserował Norberto Barba .
Działka
Cytat otwierający: „ Idę do domu i wchodzę do niego jak wąż… Pożrę ich dzieci i sprawię, że ich serca będą bolały ” .
Meisner (Damien Puckler) pomaga Adalind ( Claire Coffee ) w porodzie dziecka, a także przywraca Adalind moce jako Hexenbiest. Po powrocie do Portland stwór podąża za ciężarną kobietą, Daną Tomas (Tess Paras), do jej pokoju i swoim niezwykle dużym językiem wbija się w jej pępek. Dana budzi się i próbuje odciąć język stwora, zanim ucieknie, a ona traci przytomność.
Wu ( Reggie Lee ) i sierż. Franco ( Robert Blanche ) zostaje wezwany na miejsce zdarzenia w celu zbadania sprawy, którego Wu rozpoznaje jako przyjaciół, którzy przeprowadzili się do Portland z Filipin na jego polecenie, więc teraz czuje się winny. Nick ( David Giuntoli ) i Hank ( Russell Hornsby ) są również wezwani i próbując odzyskać przytomność, Dana szepcze „Aswang”. Mąż Dany, Sam (Alain Uy) dzwoni do swojego brata w Manili , aby poinformować i zapytać o wydarzenia. Następnie on również zamienia się w stworzenie podobne do tego, które wcześniej zaatakowało jego żonę Danę.
Meisner dzwoni do Renarda ( Sasha Roiz ) po pomoc Adalind, informując go, że ma córeczkę i upewniając się, że bezpiecznie opuszczą Austrię. Wu zaczyna przypominać sobie starą historię, którą usłyszał jako chłopiec, o mitycznym stworzeniu - "Aswangu" - potworze z Filipin, który prześladuje kobiety w ciąży, a następnie zjada ich dzieci. Duże ilości korzenia kozłka lekarskiego w niewytłumaczalny sposób znajdują się w organizmie Dany, która wyzdrowiała na tyle, że mogła opuścić szpital i wrócić do domu. Sam wie, że jego matka może być zamieszana w atak i konfrontuje się z nią w jej pokoju hotelowym. Lani ( Freda Foh Shen ) wyjaśnia, że jeśli nie zabije dziecka, umrze, ale Sam nie słucha i odtrąca ją, co ją rozgniewa. Upiera się, że zgodnie z tradycją Aswangów zawsze poświęca się pierworodnych wnuków, aby przedłużyć życie starszych babć, a jako jej syn jest jej to winien; następnie błaga go, że nie chce umrzeć. Mimo to odmawia i wręcza jej bilet powrotny do Manili, stwierdzając, że śmierć jest naturalnym postępem w życiu, musi to po prostu zaakceptować!
Nick, Hank, Monroe ( Silas Weir Mitchell ) i Rosalee ( Bree Turner ) odkrywają, że Aswangowie używają swojego języka do przekazywania uspokajającego działania korzenia kozłka lekarskiego i wysysania płynu owodniowego – co może zabić płód; ale tylko ci, którzy są dobrze związani z ofiarą, mogą z powodzeniem włożyć język do brzucha. Rozważają powiedzenie Wu prawdy o świecie Wesenów, ale dochodzą do wniosku, że nie jest on gotowy, aby się tego dowiedzieć. Tej nocy Lani włamuje się do domu, pozbawia Sama przytomności i rusza za Daną, udając, że jest tam jako opiekunka. Wu, stojący na straży na zewnątrz, jest zaskoczony widząc, jak stworzenie (Lani) tak szybko wspina się na drzewo i wchodzi do domu przez okno dla takiej starszej pani. Kiedy podąża za nim, nie może do końca uwierzyć w to, co ponownie napotyka, atakując / wysysając Danę. Kiedy próbuje interweniować, zostaje zaatakowany przez Aswanga. Nick i Hank przybywają w samą porę, by zabić Lani strzałem w głowę, ale Wu jest teraz całkowicie zszokowany, widząc, jak stworzenie ponownie zmienia się w Lani.
Po doświadczeniu Wu trafia do szpitala psychiatrycznego. Nick i Hank odwiedzają go i próbują wyjaśnić pewne rzeczy - że Lani miała historię agresywnej przemocy, że Dana i dziecko są bezpieczni, a zatem jest bohaterem. Nie przekonany, Wu nadal ma sny i halucynacje, w których Aswang go atakuje...
Przyjęcie
Widzowie
Odcinek obejrzało 5,65 miliona ludzi, zdobywając 1,5/5 w grupie demograficznej 18-49 w skali ocen Nielsona , zajmując drugie miejsce w swoim przedziale czasowym i czwarte w nocy w grupie demograficznej 18-49, za Dateline NBC , 20/ 20 i zbiornik z rekinami . Był to wzrost oglądalności o 6% w stosunku do poprzedniego odcinka, który obejrzało 5,32 mln widzów z oceną 1,4/5. Oznacza to, że odcinek obejrzało 1,5 proc. wszystkich gospodarstw domowych posiadających telewizor, podczas gdy oglądało go 5 proc. wszystkich gospodarstw oglądających telewizję w tym czasie. Po uwzględnieniu DVR odcinek obejrzało 8,38 miliona widzów, co daje 2,6 udziału w ocenach w grupie demograficznej w wieku 18-49 lat.
Krytyczne recenzje
„Mamusiu Najdroższa” zebrała pozytywne recenzje. Kevin McFarland z AV Club przyznał temu odcinkowi ocenę „B” i napisał: „Wciąż nie jestem pewien, czy Grimm naprawdę potrzebował odcinka, który skupiałby się na sierż. Wu, zwłaszcza takiego, w którym jedno z największych ujawnia o jego postaci jest to, że ma na imię Drew. Jasne, jest jedyną postacią w serialu, która była tam od początku, o której serial nie wdawał się w szczegóły. Ale jest także postacią w serialu, która nie wiedzieć cokolwiek o życiu Nicka jako Grimm. Jest outsiderem, niezbędnym przeciwieństwem reszty grupy, zdolnym stanąć nie jako głupiec, ale jako barometr tego, jak ludzie bez znajomości świata Wesenów patrzyliby na to, co Nick i Hank tak.
Nick McHatton z TV Fanatic przyznał 4,5 gwiazdki na 5, stwierdzając: „Biedny sierżant Drew Wu. Właśnie wtedy, gdy wygląda na to, że będzie wtajemniczony w tajemnicę Wesenów w odcinku 14 sezonu Grimm 3 , jego „brama Wesen” była Aswang. Wiesz, po prostu typowy, przeciętny Wesen wysysający płyn owodniowy.
MaryAnn Sleasman z TV.com napisała: „To było dość ponure, nawet jak na Grimma . Najpierw były niewygodne tortury ciąży i brzucha, a potem Wu, OMG Wu. Po prostu myślę, że to trochę pomieszane – może pomieszane w dobry sposób, ale tylko być może — kiedy najmniej traumatyczną rzeczą, jaka dzieje się w odcinku, jest to, że wiedźma rodzi dziecko-potwora w środku lasu”.