Nassara Mansoura

Zdjęcie dr Nassara Mansoura

Nassar Mansour ( arabski : نصّار منصور), (ur. 2 lutego 1967), jest artystą, kaligrafem, naukowcem i projektantem w dziedzinie sztuk islamskich, specjalizującym się w kaligrafii islamskiej . Uważany jest za jednego z najwybitniejszych współczesnych kaligrafów arabskich.

Nassar jest najbardziej znany ze swoich poważnych badań naukowych nad kaligrafią islamską oraz akademickich i artystycznych wysiłków na rzecz ożywienia Muhaqqaq (jednego z sześciu klasycznych pism الخطوط الستة) jako odnoszącego sukcesy medium artystycznego dla współczesnych kaligrafów islamskich. Nassar był pierwszym Jordańczykiem, który uzyskał tradycyjną idżazę w kaligrafii od czołowego mistrza kaligrafii świata islamskiego, Hasana Çelebiego , w 2003 roku w Stambule . W kwietniu 2018 roku otrzymał Nagrodę za Kreatywność Artystyczną za swoje akademickie i artystyczne wysiłki na rzecz ożywienia Muhaqqaqa scenariusz autorstwa Arab Thought Foundation (ATF).

Biografia

Nassar urodził się w Ammanie w Jordanii . Jest najmłodszym synem znanego jordańsko-palestyńskiego poety Muhammada Mansoura Abu Mansoura (1913-2000). Jego rodzina pochodziła z Joureesh (جوريش), Nablus w Palestynie , ale Nassar całe życie spędził w Ammanie. Uzyskał tytuł licencjata z islamistyki, ekonomii i statystyki na Uniwersytecie Jordanii w 1988 r. Później, w 1997 r., uzyskał tytuł magistra sztuk islamskich ze specjalizacją w kaligrafii islamskiej na Uniwersytecie Al al-Bayt W jordanie. W 2007 roku Nassar uzyskał tytuł doktora sztuki kaligrafii islamskiej w Prince's School of Traditional Arts (PSTA) w Londynie .

Kariera naukowa i artystyczna

Ijaza Nassara, 2003

Nassar rozpoczął karierę akademicką zaraz po ukończeniu studiów jako wykładowca (1988-1995) kaligrafii arabskiej na Wydziale Pedagogicznym i Centrum Językowym Uniwersytetu Jordanii. W 1998 roku został członkiem Al-Balqa` Applied University w Jordanii, gdzie przyczynił się do powstania w 1998 roku Instytutu Tradycyjnej Sztuki Islamu. Instytut ten był odpowiedzialny za rekonstrukcję XII-wiecznej ambony Saladyna ( minbar ) (منبر صلاح الدين), który został później zainstalowany w 2006 roku na swoim pierwotnym miejscu w meczecie al-Aqsa w Jerozolimie . Nassar był głównie odpowiedzialny za przerysowanie i zaprojektowanie całych inskrypcji i ornamentyki Minbaru . Nassar wykładał w Prince's School of Traditional Arts od 2002 do 2007 roku, kiedy pracował nad swoim doktoratem. Obecnie Nassar jest profesorem kaligrafii islamskiej i manuskryptów Koranu na wydziale Sztuk Islamskich w College of Islamic Arts and Architecture na WISE University w Jordanii oraz badaczem w The Islamic Manuscript Association (TIMA) w Cambridge, projekt katalogowanie Koranu Mameluków i Ilchanidów w Dar el-Kotob w Kairze.

Dzieła sztuki i wystawy

Kun, 2003, stała kolekcja w The British Museum w Londynie.

Prace kaligraficzne Nassara odzwierciedlają treść i znaczenie słów i tekstu, styl, który rozwinął w ciągu ostatnich 20 lat praktyki i badań. Jego prace ukazują piękno i prostotę. Jego prace nie ograniczają się do atramentu na papierze, obejmują również inne media, takie jak kamień, ceramika, mozaika, szkło, drewno, metale i inne.

Prace Nassara Art znajdują się w stałych zbiorach wielu światowych muzeów, takich jak: The British Museum w Londynie, The Contemporary Museum of Calligraphy w Moskwie, The Aga Khan Museum w Toronto, The Jordan National Galler y of Fine Arts w Ammanie oraz w wielu kolekcjach prywatnych na całym świecie. Brał udział w licznych konferencjach, warsztatach i wystawach kaligrafii na Bliskim Wschodzie, w Europie, USA, Australii, Kanadzie, Pakistanie, Malezji, Iranie, Rosji i Japonii.

Referencje wystaw indywidualnych

  • 2017 From the Heart to the Pen , Arabic Calligraphy Artworks, we współpracy ze swoim uczniem Sir Markiem Allenem , Calligraphy Museum, Sharjah.
  • 2017 HUWA , arabskie dzieła kaligrafii, Tabari ArtSpace, Dubaj.
  • 2010 Kuratorka wystawy „ The Ultimate Journey ” w Jordan National Gallery of Fine Arts z okazji obchodów Al- Quds (Jerozolima) Stolicy Kultury Arabskiej.
  • 2007 Muhaqqaq i więcej ”, Dzieła kaligrafii arabskiej, Prince's School of Traditional Arts Gallery, Londyn.
  • 2005 Making of the Master ”, opowieść o tradycji Ijaza w islamskiej kaligrafii , której kuratorem jest Nassar Mansour we współpracy z Venetia Porter, The British Museum , Londyn.
  • 1998 Ahl al-Bayt , Jordania Narodowa Galeria Sztuk Pięknych, Amman.

Wybrane wystawy zbiorowe

  • 2017 „9. Międzynarodowa Wystawa Kaligrafii Arabskiej w Dubaju ”, Dubaj.
  • 2016 The Human Image: Arcydzieła sztuki figuratywnej z The British Museum ”, Londyn.
  • 2015 Sztuka islamska teraz sztuka współczesna Bliskiego Wschodu ”, Muzeum LACMA , Los Angeles.
  • 2014 Muhaqqaq Script ”, Centrum Kaligrafii Arabskiej w Dubaju, Dubaj.
  • 2013 Słowa i iluminacja ”, Gmina Medina we współpracy z The British Museum , Madina.
  • 2013 Iluminacja: światło tradycji ”, Galeria w Linlithgow Burgh Halls w Szkocji.
  • 2013 The Ultimate Journey ”, Wiedza Gospodarcza Miasto , Madina.
  • 2013 Słowo ”, przestrzeń wystawiennicza Mandeville, Londyn.
  • 2012 The Ultimate Journey ”, Galeria Sztuki Dolmabahçe , Stambuł .
  • 2012 Piękno i wiara ”, BYU Museum of Art , Utah.
  • 2010 The Ultimate Journey ”, kurator: Nassar Mansour we współpracy z Layan Cultural Foundation, Jordan National Gallery of Fine Arts, Amman.
  • 2010 Przyszłość tradycji - tradycja przyszłości ”, 100 lat po wystawie „Arcydzieła sztuki muzułmańskiej” w Monachium, Haus der Kunst , Monachium.
  • 2009 I Międzynarodowa Wystawa Kaligrafii ”, Centrum Wystawienniczo-Kongresowe Sokolniki , Moskwa.
  • 2008 II Międzynarodowa Wystawa Kaligrafii ”, Akademia Sztuk Pięknych, St. Petersburgu .
  • 2008 Słowo w sztuce: artyści współczesnego Bliskiego Wschodu ” ze zbiorów The British Museum , Dubai Financial Centre, Dubaj.
  • 2006 Słowo w sztuce: Artyści współczesnego Bliskiego Wschodu The British Museum , Londyn.
  • 2005 Tradycja budowlana: praca Prince's School of Traditional Arts ”, Narodowe Muzeum Budownictwa , Waszyngton, DC.
  • 2004 Pismo arabskie : Potężniejsze niż miecz ”, Muzeum Sztuki Islamskiej w KL i Muzeum Brytyjskie w Kuala Lumpur.
  • 2003 Pismo arabskie : Potężniejsze niż miecz ”, ze zbiorów The British Museum , Ian Potter Museum of Art, University of Melbourne , Australia.

Wybrane dzieła sztuki publicznej

Cytaty z dzieł sztuki

„Jeśli wywodzisz się z tradycji, która wyrzekła się reprezentacji w kontekście religijnym, takiej jak islam (nie ma żadnego wizerunku w Koranie ani w meczecie), jak ty – jak możesz – kształtować to myślenie poprzez sztukę? Kun Nassara Mansoura pokazuje dokładnie ten sam moment stworzenia, co u Michała Anioła, ale graficznie. Koran opisuje moment stworzenia w następujący sposób: „Powiedział do niego: 'Bądź!' i to było." Artysta zamiast pokazywać wydarzenie, pokazuje nam samo Słowo pisma arabskiego; Kun to po arabsku „być”. Stworzenie ludzkości. Kontynuacja słowa. Zupełnie inny sposób wyobrażania sobie siebie. Neil MacGregor , dyrektor Muzeum Brytyjskiego (2002-2015).

„Mansour to khattat , kaligraf, który nie tylko dobrze pisze basmalę , ale „poświęcił swoje życie służbie pięknemu pismu, esencji znaczenia słowa kaligrafia”, według Venetii Porter, zastępcy kustosza (kuratora) , Departament Islamu i Współczesnego Bliskiego Wschodu Muzeum Brytyjskiego .

Sir Mark Allen napisał: „Mansour wyróżnia się misją, którą widzimy w jego sztuce i pisarstwie, polegającą na ożywieniu czcigodnego pisma Muhaqqaq, jednego z sześciu klasycznych pism kaligrafii arabskiej”.

„Przez kilka miesięcy uczyłem się kaligrafii u Nassara Mansoura, jordańskiego artysty, bardzo poważnego i wymagającego nauczyciela. Mogłem się uczyć tylko nieregularnie, ale wzbudziło to we mnie nerwicowy podziw dla tych artystów i tradycji, w których pracują”. Vikram Seth , powiernik Muzeum Brytyjskiego .

Kun jest niezwykle eleganckim i potężnym dziełem graficznym, które oczywiście w dużej mierze stanowi część arabskiej tradycji kaligrafii, która sięga mniej więcej 1500 lat wstecz. Ale nie musisz umieć czytać po arabsku, aby się nim cieszyć – to po prostu piękny abstrakcyjny projekt. Fakt, że to wird, dodaje ciosu”. David Barrie, dyrektor The Art Fund UK.

Publikacje

Książka Amshaq al-Khatt al-Muhaqqaq

Książki

  • Amshaq al-Khatt al-Muhaqqaq (أمشاق الخط المحقق) , (po arabsku, angielsku, turecku i persku), 2017, The Royal Haszymidzkie Centrum Dokumentacji (RHDC), Amman.
  • Flowers of Devotion, Asma-e-Rasool-e-Kareem, Painting and Calligraphy Devotion to the Prophet Mahomet , współpraca z Neyyarem Ehsanem Rashidem (w języku angielskim, arabskim i urdu), 2017, Lahore, Pakistan.
  • Pismo Święte; Muhaqqaq in Islamic Calligraphy (w języku angielskim), 2011, IB Tauris & Co Ltd, Londyn, Nowy Jork.
  • Al-Ijaza fi Fann al-Khatt al-'Arabi , (po arabsku ), 2000, Dar Majdalawi for Publishing and Distribution, Amman.

Rozdziały w książkach

  • Kaligrafia arabska ”, Sztuka i rzemiosło ziem islamskich, wyd. Khaled Azzam, (w języku angielskim), 2013, Thames and Hudson , Londyn, Nowy Jork.
  • Rola pisma Muhaqqaqa w kopiowaniu rękopisów Koranu ” (po arabsku ), Badania i studia poświęcone Muhammadowi „Adnanowi al-Bakhitowi z okazji jego siedemdziesiątych urodzin”, wyd. Mohammad A. Khuraisat, 2013, Uniwersytet Jordanii , Amman. s. 371-420.
  • Kaligrafia arabska ”, Kompletny przewodnik po kaligrafii, (w języku angielskim), 2006, CICO Books, Londyn, Nowy Jork, s. 164-179.
  • Tradycja Idżazy w kaligrafii arabskiej ”, (po arabsku ), „Studia z historii Damaszku ku czci Yusufa Ibisza”, wyd. Muhammad Adnan al-Bakhit, 2006, Al-Furqan Foundation for Islamic Heritage, Londyn, s. 359-416.

Artykuły naukowe

  • Tawqi' and Riqa' , Wstępne obserwacje , (po arabsku ), 2018.
  • Yaqut al-Musta'simi, Analytical Study of the Technical Characteristics of his Method in Rayhani Script , (po arabsku ), 2018, Jordan Journal of History and Archaeology.
  • Z innymi, Inskrypcje meczetu króla Abdullaha I i ich związek z miejscem (po arabsku ), 2013, Jordan Journal of Arts, 6/3, s. 379-392.
  • Z innymi, Nasta'liq Script, Historic Roots and Artistic Characteristics (po arabsku ), 2013, Jordan Journal of Arts, 6/1, s. 259-278.
  • Z innymi, Inskrypcje meczetu al-Aqsa Minbar ( ambona ) i jego znaczenie historyczne i artystyczne (po arabsku ), 2013, Journal of the Department of Archaeology , Cairo University.
  • Z innymi, Kamień naturalny w Jordanii : charakterystyka, specyfikacje i znaczenie w architekturze wnętrz (w języku angielskim ), American Journal of Scientific Research, 82, 2012, s. 83–94.
  • Wyjątkowy rękopis Koranu skopiowany przez Abdullaha al-Sayrafiego (zm. po 746H / 1345-6 ne); Cechy artystyczne kaligrafii Abdullaha al-Sayrafiego: studium analityczne” (po arabsku ) , Jordan Journal of History i Archaeology, 6/1, 2012, s. 78–104.
  • Unikalny rękopis arabski skopiowany przez Yaquta al-Nuri al-Mosuli (zm. 618H/1221 ne); Analityczne studium cech artystycznych stylu Yaquta al-Musiliego w kaligrafii ” (po arabsku ), Jordan Journal of History and Archaeology, 2009, 3/3, s. 1–32.

Linki zewnętrzne