Niebieski to najcieplejszy kolor (komiks)
Niebieski to najcieplejszy kolor ( Le bleu est une couleur chaude ) | |
---|---|
Data | marzec 2010 r |
Liczba stron | 160 stron |
Wydawca | Glénat |
Kreatywna drużyna | |
Twórca | Jul Maroh (wymieniony we wcześniejszych wydaniach pod ich martwym nazwiskiem ) |
Oryginalna publikacja | |
Data publikacji | marzec 2010 r |
Język | Francuski |
ISBN | 978-2723467834 |
Tłumaczenie | |
Wydawca | Prasa celulozowa Arsenal |
Data | 2013 |
ISBN | 978-1551525143 |
Blue Is the Warmest Color ( francuski : Le bleu est une couleur chaude , pierwotnie ogłoszony jako Blue Angel ) to francuska powieść graficzna autorstwa Jul Maroh , opublikowana przez Glénat w marcu 2010 r. Wydanie anglojęzyczne zostało opublikowane przez Arsenal Pulp Press w 2013 r. Powieść opowiada historię miłosną dwóch młodych kobiet we Francji pod koniec lat 90.
Abdellatif Kechiche wyreżyserował w 2013 roku adaptację filmową zatytułowaną Niebieski to najcieplejszy kolor , która została nagrodzona Złotą Palmą na Festiwalu Filmowym w Cannes w 2013 roku .
Streszczenie
Akcja rozgrywa się we Francji w latach 1994-2008. Po śmierci swojej partnerki Clémentine, Emma udaje się do domu rodziców Clémentine, Daniela i Fabienne, zgodnie z wolą Clémentine, aby poprosić o dostęp do osobistego pamiętnika Clémentine. Emma musi stawić czoła wrogości ojca Clémentine, nieco równoważonej przez gościnną matkę Clémentine. Następnie historia podąża za Emmą, która czyta pamiętnik Clémentine, który opowiada całą historię relacji między dwiema młodymi kobietami od nastoletnich lat Clémentine i jej pierwszego spotkania z Emmą aż do jej przedwczesnej śmierci.
Na początku Clémentine spotyka chłopca, Thomasa, który jest uczniem Terminale (ostatni rok liceum , francuski odpowiednik liceum lub liceum ); lubią się, ale wkrótce potem Clémentine zostaje zaintrygowana przypadkowym spotkaniem z niebieskowłosą młodą kobietą na ramieniu innej kobiety, Sabine Decocq. Dla Clémentine to miłość od pierwszego wejrzenia. Nie mogąc zapomnieć tego spotkania, zaczyna mieć wątpliwości co do swojej seksualności, ale postanawia umówić się z Thomasem, ponieważ chce czuć się normalnie. Sześć miesięcy później Clémentine nie może uprawiać seksu z Thomasem i zrywa z nim. Czując się przygnębiona, pomaga jej jeden z jej przyjaciół płci męskiej, Valentin, któremu wyznaje wszystko; Valentin mówi jej, że spotykał się już z chłopakiem, co Clémentine uważa za dość pocieszające.
Pewnego wieczoru wkrótce potem Valentin zabiera Clémentine do gejowskich barów. Clémentine ponownie widzi niebieskowłosą młodą kobietę z Sabine w barze dla lesbijek. Niebieskowłosa dziewczyna przychodzi porozmawiać z Clémentine i przedstawia się jako Emma. Oboje utrzymują kontakt i zostają przyjaciółmi, podczas gdy Clémentine potajemnie zakochuje się w Emmie. Clémentine musi następnie stawić czoła plotkom i homofobicznym szyderstwom ze strony niektórych jej kolegów ze szkoły, gdy dowiadują się, że ona i Emma były razem w barze dla gejów. Jakiś czas później, gdy związek między Emmą i Sabine nieco utknął w martwym punkcie (głównie dlatego, że Sabine często zdradza Emmę), Clémentine w końcu zwierza się Emmie ze swoich uczuć, która z kolei mówi, że jest w niej zakochana. Dziewczyny uprawiają seks i rozpoczynają romans. Emma w końcu znajduje siłę, by zerwać z Sabine i zaczyna mieszkać z Clémentine. Pewnej nocy, kiedy oboje spędzają wieczór u Clémentine, Emma wchodzi zupełnie naga do kuchni po szklankę mleka, a matka Clémentine ją łapie. Rodzice Clémentine znajdują ich oboje nagich w sypialni, a ich reakcja jest gwałtownie wroga: Clémentine zostaje wyrzucona z domu wraz z Emmą.
Następnie Clémentine zaczyna mieszkać u rodziców Emmy; następnie oboje dostają własny dom i mieszkają tam szczęśliwie przez kilka lat. Emma zostaje artystką, a Clémentine zostaje nauczycielką w liceum. Emma zaczyna angażować się politycznie i bierze udział w aktywizmie LGBT, podczas gdy Clémentine woli zachować swoją seksualność dla siebie. Pewnego dnia Emma odkrywa, że Clémentine zdradziła ją z kolegą; ze złością zrywa z nią i wyrzuca ją. Clémentine, która schroniła się u Valentina, popada w depresję i uzależnia się od pigułek. Valentin organizuje spotkanie i zostawia obie kobiety same na plaży. Wciąż zakochani w sobie, godzą się, ale Clémentine zostaje zniszczona przez swoje uzależnienie, co skutkuje atakiem, który umieszcza ją w szpitalu, gdzie Emma odkrywa, że początkowo nie ma do niej dostępu. Rodzice Clémentine i Emma w końcu dowiadują się, że jest już za późno, by ją uratować; szkody spowodowane przez narkotyki są zbyt duże. Clémentine pisze ostatnie strony swojego pamiętnika w szpitalu, a potem umiera. Czytając zakończenie pamiętnika, Emma przypomina sobie, że Clémentine namawiała ją, by dalej żyła takim życiem, jakie zna.
Historia
Maroh zaczął komiks w wieku 19 lat, a jego ukończenie zajęło pięć lat. Poparła go Wspólnota Francuska Belgii .
Od 27 do 30 stycznia 2011 roku powieść była promowana podczas Międzynarodowego Festiwalu Komiksu w Angoulême 2011 , gdzie znalazła się w oficjalnej selekcji. Podczas tego festiwalu Blue Is the Warmest Color otrzymał nagrodę Fnac - SNCF Essential , nagrodę wybieraną przez publiczność.
Umowa na tłumaczenie na język angielski, która ma zostać wydana we wrześniu 2013 roku, została podpisana na Targach Książki we Frankfurcie w 2012 roku .
Wydania i tłumaczenia
- (w języku francuskim) Julie Maroh, Le bleu est une couleur chaude , kolekcja Glénat - Hors, 2010 ISBN 978-2-7234-6783-4
- Julie Maroh, Niebieski to najcieplejszy kolor , Arsenal Pulp Press , 2013 ISBN 978-1-55152-514-3
- (w języku hiszpańskim) Julie Maroh, El azul es un color cálido , Dibbuks , 2011 ISBN 978-84-92902-44-6
- (w języku niderlandzkim) Julie Maroh, Blauw is een warme kleur , Glénat - Hors collection, 2011 ISBN 978-90-6969-933-2
- (w języku portugalskim) Julie Maroh, Azul é a cor mais quente , Editora Martins Fontes - Selo Martins, 2013 ISBN 978-85-8063-125-8
- (po grecku) Julie Maroh, Το Μπλε είναι το πιο Ζεστό Χρώμα , ΚΨΜ, 2013 ISBN 978-96-0675-084-7
- (w języku szwedzkim) Julie Maroh, Blå är den varmaste färgen , Nubeculis, 2015 ISBN 978-91-6378-736-2
Nagrody
- Prix Jeune Auteur na Salon de la BD et des Arts Graphiques w Roubaix 2010
- Prix Conseil Régional na festiwalu w Blois 2010
- Fnac-SNCF Essential na Międzynarodowym Festiwalu Komiksu w Angoulême 2011
- Diplôme „Isidor” ze strony internetowej altersexualite.com
- Prix BD des lycéens de la Guadeloupe
- Nagroda dla najlepszego międzynarodowego albumu podczas 4e Festival international de la BD d'Alger w 2011 roku
Adaptacja filmowa
Filmową adaptację zrealizował Abdelatif Kechiche , z Léą Seydoux i Adèle Exarchopoulos w rolach głównych, wydaną w 2013 roku pod tytułem Blue Is the Warmest Color . Podobnie jak książka, spotkała się z dużym uznaniem krytyków, zdobywając kilka nagród , w tym Złotą Palmę na Festiwalu Filmowym w Cannes w 2013 roku .
Chociaż pierwsze dwie trzecie filmu są podobne (z Clémentine przemianowaną na „Adèle”), zakończenie różni się od książki: Adèle wciąż żyje, a dwoje kochanków rozstało się z powodu różnic, które zdecydowanie uważa się za nie do pogodzenia .
Notatki
Linki zewnętrzne
- Niebieski to najcieplejszy kolor - prasa do pulpy Arsenal - fragment
- Le Bleu est une couleur chaude na Glénat (po francusku)
- Azul é a cor mais quente na Editora Martins Fontes – Selo Martins
- 2010 Dzieła literackie związane z LGBT
- Powieści graficzne z 2010 roku
- Powieści LGBT z 2010 roku
- Książki Arsenal Pulp Press
- Komiks osadzony w latach 90
- Komiks osadzony w latach 2000
- Francuskie powieści LGBT
- Francuskie komiksy adaptowane na filmy
- Francuskie powieści graficzne
- Powieści graficzne związane z LGBT
- Komiksy związane z lesbijkami
- Powieści osadzone we Francji