Nippu Jiji
Typ | Gazeta codzienna |
---|---|
Założyciel (y) | Shintaro Anno |
Założony | 1895 |
Język | japoński/angielski |
Zaprzestano publikacji | 1985 |
Miasto | Honolulu, Hawaje |
Kraj | Stany Zjednoczone |
numer OCLC | 11531532 |
Darmowe archiwa internetowe | hojishinbun.hoover.org |
Nippu Jiji ( 日布時事 , nippu jiji ) , później opublikowany jako Hawaii Times , był japońsko-angielską gazetą z siedzibą w Honolulu na Hawajach. Założona jako Yamato Shimbun przez Shintaro Anno w 1895 r., Gazeta zaczynała jako sześciostronicowy półtygodnik drukowany na maszynie litograficznej i czterokrotnie przechodziła z rąk do rąk, zanim została przejęta przez Yasutaro „Keiho” Soga w 1905 r. Soga zmienił nazwę papieru do Nippu Jiji , po japońsku „gazeta do przekazywania aktualnych wiadomości”, 3 listopada 1906 r. i pod jego kierownictwem gazeta została rozszerzona do dwunastostronicowego dziennika drukowanego na prasie rotacyjnej w nakładzie 15 000 egzemplarzy.
Gazeta zyskała rozgłos dzięki wsparciu ogólnokrajowych strajków pracowników plantacji trzciny cukrowej w 1909 i 1920 r., Publikując sympatyczne felietony redakcyjne i zawierające obszerne raporty na temat często niewolniczych warunków życia i pracy robotników, w wielu przypadkach najemnych. Nippu Jiji, również aktywny w opisywaniu prób legislacyjnych mających na celu ograniczenie praktyki nauczania języka japońskiego na wyspach (i późniejszego pozwu przeciwko rządowi terytorialnemu ), stał się kluczowym źródłem informacji dla Amerykanów pochodzenia japońskiego na Hawajach przed II wojny światowej i nadal wywierał znaczący wpływ przez lata wojny i po niej. Papier zakończył działalność w 1985 roku.
Wczesna historia
We wczesnych latach Nippu Jiji była gazetą skierowaną do japońskich pracowników plantacji na Hawajach. Ci robotnicy, a później ich rodziny, stanowili większość prenumeraty, więc treść gazety była w dużej mierze dostosowana do ich zainteresowań i trosk. W 1909 roku warunki eksploatacji na plantacjach znalazły się na szczycie listy, a pod kierownictwem Yasutaro Sogi Nippu Jiji zaangażował się w rozpowszechnianie informacji związanych z nowo powstałym ruchem robotniczym. W gazecie opublikowano dogłębne opisy warunków panujących na polach i w budynkach firmowych, podnosząc kwestię do wiadomości publicznej i wciągając do debaty właścicieli plantacji i polityków haole . Strajk nie powiódł się, chociaż jako pierwszy zjednoczył pracowników z wielu plantacji, a przerwa w pracy na całej wyspie ostatecznie kosztowała właścicieli plantacji 2 000 000 dolarów i zmusiła ich do pewnych ustępstw. Soga został skazany za spisek mający na celu podżeganie do przemocy za swoją rolę w organizowaniu strajku i skazany na dziesięć miesięcy więzienia Oahu. Jakieś dziesięć lat później, Nippu Jiji podobnie poparł drugie, również nieudane uderzenie.
W 1919 roku Nippu Jiji jako pierwsza gazeta w języku japońskim na Hawajach wprowadziła sekcję angielską, próbując dotrzeć do urodzonego w Ameryce Nisei i, mówiąc słowami Sogi, „promować lepsze zrozumienie między Japończykami a Amerykanami”. Było to również posunięcie mające na celu przeciwdziałanie powszechnej nieufności wobec Amerykanów pochodzenia japońskiego, wzmocnionej sukcesami militarnymi Japonii w Rosji i Chinach , a także faktem, że imigrant Issei i ich dzieci stali się wówczas największą grupą etniczną na wyspach. w 1921 r. Lawrence M. Judd (wówczas senator terytorialny) wprowadził Legion Amerykański popartą ustawą wymagającą od wszystkich publikacji w językach obcych dostarczania pełnych tłumaczeń ich treści. Ustawa, będąca częścią większego ruchu mającego na celu „amerykanizację” dużej i wieloetnicznej populacji imigrantów na Hawajach, zmusiłaby wydawców albo do rozszerzenia przy ogromnym wzroście kosztów, albo do zmniejszenia sekcji języków obcych, aby zrobić miejsce na tłumaczenia, a Soga redagował przeciwko temu . (Ustawa została później zmieniona, aby wymagać tłumaczeń tylko z gazet, których wydawcy byli wcześniej skazani za przemoc, zastraszanie lub szerzenie nieufności między grupami ludzi. Skazanie Sogi za spisek z 1909 r. I samo uchwalone prawo zostały w dużej mierze zignorowane).
Wkrótce potem Nippu Jiji zaangażował się w polityczną kontrowersję dotyczącą 163 szkół języka japońskiego działających wówczas na Hawajach. Ustawodawca terytorialny zaczął nakładać ograniczenia na certyfikaty instruktorów, treść podręczników i ilość czasu, jaki uczniowie mogli spędzać w japońskiej szkole w 1920 r. (Po kilku nieudanych próbach uchwalenia bardziej restrykcyjnych przepisów w 1918 i 1919 r.). Federalna Komisja Edukacji oświadczyła w 1920 r., Że 20 000 uczniów uczęszczających do tych szkół było „opóźnionych w akceptowaniu amerykańskich zwyczajów, manier, ideałów, zasad i standardów”. W kwietniu 1923 r. Ustawodawca terytorialny uchwalił ustawę Clarka, ustanawiającą podatek od ucznia w szkołach językowych i zmuszającą szkoły, których nie stać na ten podatek, do zamknięcia. Niektórzy nauczyciele i rodzice zdecydowali się odrzucić i złożyli pozew o zniesienie ograniczeń; the Nippu Jiji , odchodząc od lewicowego stanowiska, które zajmowało podczas strajków cukrowych, drukowało artykuły sprzeciwiające się procesom sądowym i wzywające zamiast tego społeczność do współpracy z politykami, którzy opracowali projekty ustaw.
II wojna światowa i lata późniejsze
Stan wojenny został ogłoszony na Hawajach kilka godzin po ataku na Pearl Harbor 7 grudnia 1941 r. , a gubernator Joseph Poindexter przekazał swoją władzę dowódcy generałowi Walterowi Shortowi . Pięć dni później Nippu Jiji , podobnie jak wszystkie inne gazety w języku japońskim, zostało zmuszone do zamknięcia. Yasutaro Soga i inni pracownicy tej gazety zostali internowani . Jednak rząd wojskowy wkrótce odkrył, że bez japońskich gazet nie ma możliwości komunikowania się z wieloma Issei, którzy nie potrafią czytać po angielsku, i 9 stycznia 1942 r. Nippu Jiji i jego główny przedwojenny rywal, Hawaii Hochi , otrzymali rozkaz ponownego otwarcia i działania zgodnie z wytycznymi Shorta. Urząd cenzury przydzielił wojskowy personel nadzorujący, który przejął administrację gazety i większość pisma w języku angielskim. Obecni pracownicy przetłumaczyli angielskie artykuły na japoński, które następnie przed oddaniem do druku zostały przesłane do lingwistów FBI lub armii w celu zatwierdzenia. W ramach polityki rządu wojskowego dążenia do asymilacji i amerykanizacji japońskiej populacji Wysp, obie gazety zostały zmuszone do zmiany nazw na tytuły angielskie, a 2 listopada 1942 r. Nippu Jiji stał się Hawaii Times (i nadal publikował pod tą nazwą aż do jego zamknięcia).
Z Hawaii Herald (dawniej Hawaii Hochi ) jako jedyną konkurencją w czasie wojny, Times utrzymał swoje miejsce w społeczności jako wpływowa i poczytna gazeta i nadal docierał do dużej publiczności przez lata po wojnie. Artykuł został zamknięty w 1985 roku, a prawie 30 000 pozostawionych zdjęć i dokumentów zostało przejętych przez University of Hawai'i w Manoa Professor Dennis M. Ogawa i Hawaii Times Photo Archives Foundation. Kolekcja jest obecnie przetwarzana w celu publicznego udostępnienia.
Zobacz też
- Hawaje Hochi
- Japończycy na Hawajach
- Strajk cukru w Oahu z 1920 r
- Nauka języka japońskiego w Stanach Zjednoczonych