Patterson (serial radiowy)
Gatunek muzyczny | Radiowa komedia sytuacyjna |
---|---|
Czas działania | 30 minut |
Kraj pochodzenia | Zjednoczone Królestwo |
Stacja domowa | Radio BBC 3 |
W roli głównej |
Lewis Fiander Judy Parfitt Richard Vernon Maureen Lipman John Barron Richard O'Callaghan Hugh Thomas Maggie Steed Leueen Willoughby Jack May Frances Jeater |
Scenariusz |
Malcolma Bradbury'ego Christophera Bigsby'ego |
Wyprodukowane przez | Geoffreya Perkinsa |
Studio nagrań | Studio Paryskie , Londyn |
Oryginalne wydanie | 19 lutego 1981 | - 9 kwietnia 1981
Nr serii | 1 |
Liczba odcinków | 8 |
Format audio | Stereofoniczny |
Motyw otwierający | Jester's Jig autorstwa Gordona Giltrapa |
Patterson to sitcom BBC Radio o nieszczęsnym wykładowcy uniwersyteckim. Był zapowiadany jako serial komediowy w ośmiu częściach, napisany przez Malcolma Bradbury'ego i Christophera Bigsby'ego , ale ściśle mówiąc, jest to serial . Serial został wyprodukowany przez Geoffreya Perkinsa i opowiada historię doktora Andrew Pattersona ( Lewis Fiander ), który zostaje namówiony przez swoją żonę Jane ( Judy Parfitt ) do przyjęcia pracy na dysfunkcyjnym wydziale języka angielskiego na prowincjonalnym uniwersytecie z czerwonej cegły. . To jest katalizatorem katalogu niefortunnych zdarzeń, w których jego życie szybko rozpada się wokół niego, kawałek po kawałku.
Patterson jest niezwykły wśród sitcomów BBC Radio, ponieważ pierwotnie był emitowany w BBC Radio 3 i wydaje się, że jest to pierwszy sitcom wyemitowany w tej stacji. Późniejsze przykłady to Broomhouse Reach (1984), Blood and Siniaki (1988) i Suche zgniłe szczęście (1989).
Seria została powtórzona w BBC World Service w 1986 roku i w BBC Radio 4 Extra w 2020 roku.
Postacie
Główne postacie
Patterson ( Lewis Fiander ) 34-letni doktor i wykładowca literatury angielskiej, który ma dobre intencje. Wie, że ma w sobie książkę, ale jak dotąd tam została. Przeżywa coś w rodzaju przedwczesnego kryzysu wieku średniego i zastanawia się, czy Bóg naprawdę chciał, aby był nauczycielem akademickim. Sytuację pogarsza podjęcie pracy na uniwersytecie, który uważa za „potworność” i która doprowadziła jego poprzednika do załamania nerwowego . Co więcej, jego małżeństwo jest napięte - nie siedmioletni świąd , co pięcioletni łuszczyca i dogmatyczna rezygnacja z antykoncepcji przez jego katolicką żonę jest źródłem szczególnego antagonizmu. Ma bystry dowcip, który pomaga mu przetrwać nieszczęścia, które nieustannie go spotykają, częściowo z powodu nieszczęścia, a częściowo naiwnego błędnego osądu.
Jane ( Judy Parfitt ), cierpliwa żona Pattersona od dwunastu lat. Chociaż ma siedem gęb do wykarmienia, jej kulinarny repertuar rozciąga się tylko od kiełbasek po paluszki rybne. Początkowo żałuje przeprowadzki wymuszonej nową pracą męża, ale pod koniec pierwszego odcinka znalazła powody, by zmienić zdanie, co stawia parę w sprzeczności. Kością niezgody jest też chęć Jane do pracy społecznej – jej mąż wolałby, żeby najpierw zaopiekowała się własnymi dziećmi. Z BA w historii jest intelektualnym odpowiednikiem swojego męża, co prowadzi do ożywionych wymian, ale poza tym nie wydają się idealnie pasować.
Profesor Misty ( Richard Vernon ) Roztargniony szef wydziału anglistyki. Nie może nawet przypomnieć sobie imienia Pattersona od jednej chwili do drugiej. Wyraźnie spóźnia się na emeryturę, a Patterson mówi Jane, że „wygląda, jakby chodził do szkoły z Little Dorrit ”. Jego mowa charakteryzuje się tendencją do przerywania w połowie zdania, gdy traci ciąg myśli, więc inni często kończą za niego zdania, niewłaściwie. Często jest zmorą życia Pattersona, wydając bezsensowne edykty, od których niezmiennie zależy jego praca.
Wicekanclerz ( John Barron ) W średnim wieku, pompatyczny bombast z urojeniami wielkości. Przewodniczy uniwersytetowi, z którego jest niesłusznie dumny.
Victor ( Hugh Thomas ) stary przyjaciel Pattersona z college'u i wykładowca języka angielskiego, który jest wyluzowany i pozbawiony poczucia odpowiedzialności. Jane nie ma dla niego czasu, ponieważ uważa, że ma on zły wpływ na jej męża.
Amy Spade ( Maggie Steed ) Kolejna członkini wydziału angielskiego. Ma problem z tożsamością - w zeszłym roku była znana jako Felicity Scott. Ona jest chętna do zaciągnięcia większości męskiej kadry do łóżka, ale nikt nie jest zainteresowany. Niemniej jednak czuje się upoważniona do moralizowania o innych, więc spędza większość czasu na szpiegowaniu ludzi, a następnie wysyłaniu im anonimowych listów zatrutym piórem, złożonych ze słów i fraz wyciętych z gazet.
Melissa ( Maureen Lipman ) Kolejna koleżanka, opisana przez Victora jako „garnek miodu ze świetlicy seniorów, toast za żołnierzy” i mniej grzecznie przez Amy jako „ta napalona suka!” Jest żarłoczną zjadaczką ludzi, która wydaje się mieć plany co do Pattersona od chwili, gdy dowiedziała się, że dołącza do wydziału. Atrakcyjność jest wyraźnie wzajemna - kiedy podczas ich pierwszego spotkania sugeruje mu, że jego życie rodzinne musi opierać się na podzielonej lojalności, wyraźnie szybko się zgadza.
Mary (Francis Jeater) Lojalna sekretarka departamentu, która ma skłonność do parowania otwartej poczty ludzi, a następnie podawania im dokładnych szczegółów zawartości, dodając: „Nie otworzyłem jej”.
Cuthbertson ( Richard O'Callaghan ), sąsiad Pattersona, który również został niedawno zatrudniony przez uniwersytet jako kustosz działu emisyjnego biblioteki. Jest nerdowskim, obsesyjnym maniakiem zdrowia, którego Patterson natychmiast nie lubi, między innymi dlatego, że jest wyraźnie zauroczony Jane.
Probity ( Jack May ) Portier uniwersytecki. Dumny starzec o bardzo afektowanym sposobie mówienia - nie dość, że notorycznie puszcza łechtaczki, to jeszcze nalega na wstawianie dodatkowych przed wyrazami zaczynającymi się od samogłosek.
Pani Rektor ( Irene Prador ) Żona Rektora. Jest miażdżącą nudziarzem, która przy każdej okazji nie może się oprzeć, by nie mówić wszystkim, że jest wiedeńczykiem, i raczyć ich nudnymi, rozwlekłymi anegdotami o swoich dniach jako śpiewaczki operowej.
Bannerji ( Tariq Yunus ) Student z Indii, który dostał się na uniwersytet dzięki British Council . Bardzo chętnie dyskutuje o współczesnej powieści brytyjskiej, tylko Patterson specjalizuje się w poezji, więc ciągle szuka wymówek lub w ogóle go unika.
Valerie ( Leueen Willoughby ) Amerykańska studentka, która spędza rok za granicą, jest dość rozmowna. Jednak w przeciwieństwie do Banneerjiego, Patterson aż za bardzo chce znaleźć dla niej czas, głównie dlatego, że jest atrakcyjna, nie nosi stanika, jest wyzwolona seksualnie i lubi starszych mężczyzn.
Inne postaci
Lady Professor ( Frances Jeater ) Jedna z ekscentrycznej uniwersyteckiej komisji przesłuchującej w pierwszym odcinku.
Profesor Amis (Richard O'Callaghan, niewymieniony w czołówce) Kolejny członek komisji przesłuchującej.
Sprzątaczka biurowa (niewymieniony w czołówce) Kobieta, która przychodzi na ratunek Pattersonowi w pierwszym odcinku.
Sandra (Liza Hayden) Jedno z pięciorga dzieci Pattersona.
Sprzątaczka (Maggie Steed) Kierownik systemów sanitarnych, która mówi, że była szczęśliwsza, kiedy była tylko sprzątaczką torfowisk. Daje Pattersonowi szok w drugim odcinku.
Solon ( Hugh Thomas , niewymieniony w czołówce) Uczeń klasy Pattersona w odcinku drugim.
Jake ( Philip Davis ) Zarozumiały student, który występuje w odcinku trzecim.
Pani Jackson (Francis Jeater) Wścibska, druga sąsiadka Pattersonów.
Bibliotekarz (niewymieniony w czołówce) Bezczynny kolega Cuthbertsona, który „pomaga” Pattersonowi w odcinku czwartym.
Mrs Misty (Francis Jeater) Żona profesora, która pojawia się krótko w odcinkach piątym i siódmym.
Inspektor Firestone ( David Tate ) Policjant Patterson wpada w szósty odcinek.
Hotel Manager (Rowland Davies) Funkcje w odcinku siódmym.
Starożytny chłopiec ( Patrick Barr ) Starszy portier w hotelu w odcinku siódmym.
Verity (Francis Jeater) Kucharz alkoholik, który służy w stołówce w ostatnim odcinku.
Gospodyni ( Patricia Hayes ) Gospodyni wykopalisk Pattersona, która pojawia się w sekwencji poprzedzającej tytuł ostatniego odcinka.
Struktura
Patterson to serial. Przedstawia losy głównego bohatera w ciągu jednego pełnego wydarzeń akademickiego semestru . Każdy odcinek zaczyna się sekwencją poprzedzającą tytuł. Zwykle Patterson zaczyna od nowego dnia, niezmiennie w zmienionych okolicznościach, które zwykle stają się coraz gorsze. Odcinki są napisane w taki sposób, aby kończyły się podwójną puentą. Aby to sobie uświadomić, końcowe tytuły są przerywane krótką wypłatą do ostatniej sceny, która wydobywa kolejny knebel z tej samej sytuacji. Napisy końcowe właściwe podążanie za nim. Odcinek czwarty jako jedyny odbiega od tego modelu. Słyszalna edycja, w której zaczynają się napisy końcowe, sugeruje, że wypłata została napisana w skrypcie, ale usunięta przed transmisją.
Powyższe niekoniecznie odnosi się do skróconej powtórki Radio 2 z powodu edycji.
Działka
Rozdział pierwszy
Po dziwacznej rozmowie doktor Andrew Patterson niechętnie przyjmuje wykład z literatury angielskiej na prowincjonalnym uniwersytecie. Jego żona Jane uważa, że ich nowe rodzinne miasto jest tak przygnębiające, że dochodzi do łez. Ich dziwak, sąsiad Spencer Cuthbertson dzwoni do nich i od razu robi złe wrażenie na Patterson. Jego nastrój poprawia nieoczekiwane przybycie Victora, starego przyjaciela ze studiów, który ujawnia, że są kolegami. Jane jest mniej niż zachwycona. Victor przedstawia Pattersona innym członkom wydziału, z których wszyscy wydają się mieć znaczące dziwactwa, i jest całkiem jasne, że Melissa ma już Andrew na celowniku jako potencjalny podbój seksualny. Istnieje wzajemne przyciąganie. Kierownik katedry, profesor Misty, pokazuje mu jego nowe biuro, a potem z roztargnieniem zamyka go na kilka godzin. Później sugeruje Jane, że powinien rzucić palenie, ale teraz znalazła nieoczekiwane cnoty w swoich obecnych okolicznościach i wychodzi na wieczór z Cuthbertsonem, pozostawiając Pattersona, by opiekował się ich pięciorgiem dzieci.
Odcinek drugi
To pierwszy dzień semestru. Jane mówi, że umówiła się na rozmowę o pracę jako pracownik socjalny. Patterson uważa to za ironię losu, ponieważ mają wiele własnych dzieci, którymi trzeba się opiekować. Przychodząc do pracy, wyraża duże nadzieje związane z pierwszym wykładem, ale nie idzie on zgodnie z planem. Wchodząc do pokoju 351 wita go odgłos spłukiwanej cysterny - okazuje się, że jest w złym budynku. Przybywając późno, szybko dochodzi do wniosku, że jego uczniowie nie są ani inteligentni, ani uzdolnieni naukowo. Na spotkaniu wydziału Misty sprzeciwia się spadającym standardom, aw szczególności rozpusty wśród wykładowców, która, jak nalega, musi całkowicie się skończyć. Państwo Pattersonowie są zaproszeni na wicekanclerza , na którym Melissa leci do Andrew. Ma zamiar skorzystać z jej oferty pokazania jej „jakichś fascynujących greckich posągów w ogrodzie”, kiedy w niewygodny sposób przerywa mu Jane. Cuthbertson podchodzi i sugeruje pokazanie Jane tej samej rzeźby. Noc kończy się katastrofą po tym, jak wicekanclerz prosi Pattersona, aby nie palił, a on pośpiesznie wkłada zapalonego papierosa do kieszeni marynarki. Kombinezon zapala się i musi wskoczyć do jeziora, aby ugasić płomienie.
Odcinek trzeci
Państwo Pattersonowie budzą się o 5 rano, słysząc płacz lub wymiotujące dzieci. Jane mówi, że zajmuje stanowisko pracownika socjalnego. Misty prosi Pattersona o pomoc Bannerjiemu, indyjskiemu studentowi, w jego pracy magisterskiej na temat powieści, pomimo jego protestów, że nigdy jej nie czytał, ponieważ jego dziedziną jest poezja. Misty żąda również zwrotu kosiarki, którą rzekomo pożyczył w zeszłym semestrze. Patterson zwraca uwagę, że to nie mógł być on, ponieważ dopiero co zaczął, ale Misty jest nieugięta. Musi wrócić jutro o 9:00 albo zostanie zwolniony. Podczas lunchu Andrew odkrywa, że Victor pożyczył kosiarkę, używając imienia Thistleberry – poprzednika Pattersona – ale przekazał ją Amy, która z kolei przekazała ją Melissie. Zgadza się na kolację u niej, aby odzyskać kosiarkę. Posiłek jest nieco niezręczny i naładowany seksualnie. Kiedy Patterson wylewa wino na jego spodnie, Melissa wykorzystuje okazję, by zaciągnąć go do łóżka i delektować się „cock au vin”. Kiedy po północy wraca do domu, dochodzi do awantury i Jane wyrzuca męża za niewierność.
Odcinek czwarty
Kiedy Patterson budzi się u Victora, nieco zdezorientowany, jest zszokowany, gdy dowiaduje się o rozstaniu w swoim małżeństwie. Patterson zwraca kosiarkę, ale Misty mówi mu, że jej nie ma. Przyznaje, że kiedyś pożyczył jeden od kolegi, ale potem Victor wyszedł z nim pod przybranym nazwiskiem. Patterson jest również przerażony, gdy odkrywa, że następnego wieczoru najwyraźniej wygłasza wykład inauguracyjny na temat Lycidasa przed wicekanclerzem i kilkoma ważnymi dygnitarzami. Nie mając czasu na napisanie czegokolwiek, a jego praca ponownie wisi na włosku, jest zmuszony do plagiatu eseju TS Eliota . Przypuszcza, że nikt tam go nie rozpozna. Amy Spade ma więcej złych wieści dla Pattersona – gdy tylko odszedł, Cuthbertson wprowadził się do Jane. Kiedy mówi Melissie o swojej zmianie okoliczności, zgadza się go przyjąć, ale ostrzega, że „będzie musiał zaśpiewać do kolacji”. Ona również daje mu stylizację . Początkowo cierpi na impotencję wywołaną stresem, ale Melissa jest wytrwała. Jej ciągłe żądania zbierają żniwo i następnego wieczoru Patterson zasypia w toalecie przed wykładem i nie można go obudzić. Probity, portier uniwersytecki, wygłasza przemówienie zamiast niego, ale odczytuje zgromadzonemu tłumowi zarówno tytuł, jak i autora kserokopii eseju.
Odcinek piąty
Patterson zaczyna pisać książkę, najwyraźniej po to, by uniknąć przebywania w sypialni z Melissą. Czyta rękopis i dowiaduje się, że odłożył długo dyskutowaną książkę o karzełku z Szekspira na rzecz miękkiej pornografii, napisanej pod pseudonimem RK Misty. Odkrywa również, że główni bohaterowie Naked and Magnificent nazywają się Patterson i Melissa. Mówi, że jest zirytowana przede wszystkim dlatego, że on pisze te ohydne rzeczy, kiedy powinien robić to w sypialni. Mary mówi mu, że Misty przekazała mu swoje popołudniowe zajęcia z dzieł Lawrence'a, ale zapomniała sprecyzować, który Lawrence - DH lub TE To trochę akademickie, ponieważ Cuthbertson nie pozwala mu pożyczać książek na żaden z nich. Przez cały czas Bannerji wciąż go dręczy. Misty w końcu rozwiązuje zagadkę autora - okazuje się, że to Lawrence Durrell i wręcza mu nową protegowaną w postaci Valerie Candle, dojrzałej Amerykanki piszącej pracę o seksie w John Donne . Zaprasza Pattersonów na kolację. Ponieważ jego perspektywy awansu mają zostać omówione, Andrew jest zmuszony zawrzeć umowę z Jane, naprawiając płot w zamian za jej towarzystwo na wieczór. Na przyjęciu profesor ukrywa Pattersona w schowku na miotły i mówi mu, że wie wszystko o swojej książce i żąda, aby ją zobaczyć. Patterson jest spanikowany, dopóki nie zdaje sobie sprawy, że Misty nie odnosi się do jego powieści erotycznej, ale do książki Szekspira. Cuthbertson pojawia się niespodziewanie, pijany i oskarża Pattersona o bycie cudzołożnikiem i zboczeńcem, więc Jane wychodzi, by odprowadzić go do domu. Patterson i Valerie również wychodzą wcześniej, a ona odwozi go z powrotem do swojego pokoju.
Odcinek szósty
Patterson wraca do Melissy o 3 nad ranem, pijany. Nie wierzy, że spędził cały wieczór u Misty. Jest również podejrzliwa, gdy następnego ranka nie może się doczekać pracy. Następnie ujawnia, że mówił przez sen, najwyraźniej marząc o seksie z Valerie. Później w swoim biurze Misty prosi go o potajemne spotkanie w południe, a Valerie sugeruje wspólny weekend, ofertę, którą Patterson chętnie przyjmuje. Misty pojawia się na spotkaniu w przebraniu. Ujawnia, że grozi mu zamach stanu kierowany przez Smithsona z lingwistyki i rozważa zmianę pracy na stanowisku szefa wydziału z Amy Spade. Patterson wraca do Melissy i zostaje zablokowany i zastąpiony przez nikogo innego jak Smithsona. Jego reakcją jest upicie się i przygnębienie z Victorem. W stanie odurzenia wracają do domu Pattersona i włamują się. Victor znajduje Luger w szufladzie, którą Patterson przypadkowo strzela do innego intruza. Okazuje się, że policjant, inspektor Firestone. Jane wraca i każe inspektorowi aresztować ich parę, wraz z Misty i Bannerjim, którzy niespodziewanie się pojawiają.
Odcinek siódmy
Patterson nie ma innego wyjścia, jak tylko mieszkać i spać w swoim biurze. Ignorując niebezpieczeństwo zwolnienia z powodu rażącej niegodziwości moralnej , wyjeżdża z Valerie na weekend do Stratford-upon-Avon . Jej jazda pozostawia go w obawie o swoje życie. Po drodze zostaje również potraktowany niezwykle pełnym i zawiłym monologiem na temat doświadczeń seksualnych Valerie i zawieszeń. Kiedy przybywają, przyznaje się do rezerwacji pod nazwiskami profesora i pani Misty, co sprawia, że Patterson śmieje się serdecznie. Kierownik hotelu informuje ich, że mają specjalną ofertę - Wiele hałasu o nic suita i bankiet elżbietański. Starszy portier odprowadza ich do pokoju. Patterson musi po coś wrócić do samochodu i ku swemu przerażeniu zostaje zauważony przez rektora. Przypadkowo jest tam ze swoją żoną, prawdziwym profesorem i panią Misty oraz innymi starszymi pracownikami na spotkaniu planującym cięcia uniwersyteckie. Proszą go, aby dołączył do nich na bankiecie. Patterson wraca do Valerie, wyjaśnia sytuację i błaga ją, by została na miejscu ze względu na jego karierę. Podczas kolacji żona wicekanclerza nabiera do niego sympatii i zastanawia się, dlaczego napełnia psią torbę. Kiedy w końcu wraca do pokoju, Valerie jest wściekła, ale udaje mu się ją uspokoić, mówiąc jej, że go podnieca. Nastrój psuje pukanie do drzwi żony prorektora. Valerie ze złością oświadcza, że zrobi wszystko, by uratować swoją pracę, w tym sypianie ze starszymi paniami. Uciekają przez okno, ale wkrótce Valerie wyrzuca go na pobocze. W końcu zostaje uratowany przez profesor Misty. Na nieszczęście dla Pattersona ma jeszcze jednego pasażera - Bannerjiego.
Odcinek ósmy
Kilka dni później, ostatniego dnia semestru, Valerie zauważa Pattersona i woła go. Najwyraźniej po obu stronach wciąż panuje sympatia, ale Valerie ujawnia, że wyjeżdża autostopem przez Francję w Boże Narodzenie z Bannerjim. Patterson życzy im dobrze. Mary informuje go, że ma list od adwokata jego żony w sprawie separacji prawnej, dodając, że go nie otwierała. Dowiedziała się również o jego weekendzie z dala od Amy Spade, a Patterson martwi się, że mogła powiedzieć Misty, ale mówi, że prawdopodobnie nie obchodzi go teraz, kiedy przechodzi na emeryturę. Równie zaskakujące jest odkrycie, że Amy odmówiła przejęcia władzy. Katedra jest w poważnych tarapatach z powodu cięć, nie ma perspektyw na awans dla nikogo, wykładowcy skaczą sobie do gardeł, wszędzie są agitatorzy marksistowscy, a profesor opuszcza katedrę w nieodwracalnym chaosie. Misty uważa, że tylko głupiec przejąłby kontrolę w takich okolicznościach i bez jakiejkolwiek dodatkowej zapłaty, więc przekazuje stery Pattersonowi. Co gorsza, Victor mówi mu, że Smithson zorganizował okupację i wniosek o obalenie systemu kapitalistycznego został przyjęty jednym głosem. Delegacja przedstawia mu listę niepodlegających negocjacjom żądań. Rektor zawetuje wszystkie z wyjątkiem jednego: „Fire Doctor Patterson”. Właśnie wtedy wpada żona VC, aby ogłosić, że opuszcza go i ucieka ze swoim kochankiem, profesorem Misty. Niedługo potem siedzenie dobiega końca. Powołano nowego szefa wydziału i po ponownym głosowaniu pierwotny wniosek odrzucono po tym, jak Victor nakłonił Amy do zmiany stron, obiecując zabrać ją na święta Bożego Narodzenia na Korfu. Victor radzi również Pattersonowi, aby spróbował załatać sprawy z żoną. Gdy zbliża się północ, na fali Holenderska odwaga , Patterson postanawia podążać za jego wskazówkami. Aby uniknąć budzenia sąsiadów i dzieci, Jane wpuszcza go do środka. Patterson wygłasza po części nonszalancką, po części pełną pasji mowę, okazując pewien stopień skruchy, wychwalając cnoty swojej żony i potwierdzając swoją miłość do niej. Początkowo Jane jest niewzruszona. Cuthbertson przychodzi, aby udzielić moralnego wsparcia, ale po tym, jak Patterson po mistrzowsku sobie z nim radzi, jego żona ostatecznie zgadza się na pojednanie. Jest wigilia jego 35. urodzin.
Wpływy
Najwyraźniejszy wpływ ma kampusowa powieść z 1954 roku Lucky Jim autorstwa Kingsleya Amisa . Można narysować co najmniej cztery podobieństwa. Akcja rozgrywa się na prowincjonalnym uniwersytecie z czerwonej cegły; główny bohater to życzliwy wykładowca ze skłonnością do gaf; kierownik wydziału jest roztargnionym, niedbałym pedantem, który często urywa w pół zdania; jest też scenografia komiksowa, w której tytułowy bohater ma wygłosić publiczny wykład, który jednak przeradza się w żenującą farsę. Ten związek jest nawet bezczelnie wskazywany przez bezpośrednie odniesienia zarówno do powieści, jak i do jej autora w dialogu serialu, co sugeruje, że Patterson jest hołd . Wydaje się również prawdopodobne, że Bradbury czerpał z własnych doświadczeń jako wykładowca uniwersytecki w języku angielskim.
Produkcja i transmisja
Tło
Patterson był w czasie swojej pierwotnej audycji wyjątkowy, ponieważ był jedynym sitcomem emitowanym w BBC Radio 3. Nie było to pierwotnym zamiarem. Został zamówiony przez szefa Light Entertainment Radio BBC, Davida Hatcha , dla Radio 4 , ale później podjęto decyzję na wyższym szczeblu, aby nie nadawać serialu, ponieważ uznano go za nieodpowiedni dla tej stacji. Uzasadnienie tego jest niejasne. Serial mógł nigdy nie zostać wyemitowany, gdyby nie interwencja ówczesnego kontrolera Radio 3, Iana McIntyre'a . Komedia sytuacyjna wykraczała poza kompetencje jego stacji, ale docenił jakość Pattersona i zrobił wszystko, co było konieczne za kulisami, aby ułatwić jego przełomową transmisję.
Serial został nagrany w studiu BBC w Paryżu . Biorąc pod uwagę brak jakiejkolwiek potrzeby audiencji, wydaje się to ciekawym wyborem, ale nie było to bez precedensu. Producent Geoffrey Perkins wcześniej korzystał ze studia przy produkcji Autostopem przez galaktykę , serialu, który podobnie nie wymagał ścieżki śmiechu .
Istnieją dowody na to, że decyzja o zakazie jakiejkolwiek transmisji w Radio 4 została podjęta przed zakończeniem produkcji, ponieważ większość odcinków przekroczyła przydzielony im 30-minutowy przedział czasowy w pierwszej audycji. Byłoby to niedopuszczalne w Radio 4 i wymagałoby dodatkowej edycji, aby je skrócić, zanim mogłyby zostać wyemitowane. Radio 3 miało większą elastyczność, dzięki czemu słuchacze mogli cieszyć się nagranym materiałem, który w przeciwnym razie trafiłby na podłogę montażowni .
W ciągu trzech miesięcy od zakończenia pierwszej emisji, Patterson otrzymał powtórkę w BBC Radio 2 w slocie o 22:30, aczkolwiek tylko w trybie mono i głównie na falach średnich . Ta stacja podlegała również surowszym ograniczeniom czasowym, co oznaczało, że odcinki były teraz edytowane, tak jak w przypadku Radia 4. Krótkie użądlenia zostały wstawione między większość scen. Podobnie jak motyw otwierający serię, Jester's Jig , zostały one zaczerpnięte z albumu Gordona Giltrapa Peacock Party . Tylko powtórzona wersja została zachowana w archiwum BBC Radio, więc część oryginalnych audycji została utracona dla potomności.
Czas trwania powtórzonej wersji odcinka trzeciego był zaskakująco dłuższy niż oryginalna transmisja. Było to głównie spowodowane dodatkowymi 2 minutami i 10 sekundami muzyki przewodniej niezdarnie przyczepionej na końcu, zaraz po napisach końcowych. Do powtórzenia włączono również 43 sekundy użądleń. W sumie 2 minuty i 5 sekund oryginału zostało wycięte i utracone, pozornie niepotrzebnie.
Daty emisji i czas trwania
Epizod | Szczegóły transmisji | ||||
---|---|---|---|---|---|
Radio 3 | Radio 2 | ||||
Data | Czas trwania | Data | Czas trwania | ||
1 | 19 lutego 1981 | 31'25" | 30 czerwca 1981 r | 28'37" | |
2 | 26 lutego 1981 | 31'45" | 7 lipca 1981 | 28'50" | |
3 | 5 marca 1981 | 28'27" | 14 lipca 1981 | 29'15" | |
4 | 12 marca 1981 | 32'02" | 21 lipca 1981 | 29'05" | |
5 | 19 marca 1981 | 29'48" | 28 lipca 1981 | Niedostępne | |
6 | 26 marca 1981 | 32'03" | 4 sierpnia 1981 | 28'00" | |
7 | 2 kwietnia 1981 | 32'02" | 11 sierpnia 1981 | Niedostępne | |
8 | 9 kwietnia 1981 | 33'06" | 18 sierpnia 1981 | Niedostępne |