Pelli Sandadi
Pelli Sandadi | |
---|---|
W reżyserii | K. Raghavendra Rao |
Scenariusz |
K. Raghavendra Rao Satyanand (dialog) |
Wyprodukowane przez |
C. Aswani Dutt Allu Aravind |
W roli głównej |
Srikanth Ravali Deepti Bhatnagar |
Kinematografia | V. Jayaram |
Edytowany przez | Marthand K. Venkatesh |
Muzyka stworzona przez | MM Keeravani |
Firma produkcyjna |
|
Dystrybuowane przez | sztuka Geethy |
Data wydania |
|
Czas działania |
129 minut |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Budżet | 1,25 crora |
kasa | szacunkowo 12–15 crore _ |
Pelli Sandadi ( tłum. Wedding Euphoria ) to muzyczny romans muzyczny z 1996 roku w języku telugu , napisany i wyreżyserowany przez K. Raghavendra Rao . W filmie występują Srikanth , Ravali i Deepti Bhatnagar .
Pelli Sandadi został wydany 12 stycznia 1996 roku i odniósł duży sukces komercyjny. Nakręcony z budżetem 1,25 crore , film zarobił 12-15 crore w kasie . Zdobył pięć nagród państwowych Nandi oraz nagrodę Filmfare w języku telugu dla najlepszej muzyki . Film został również przerobiony w hindi jako Mere Sapno Ki Rani (1997) oraz w tamilskim jako Ninaithen Vandhai (1998) . Duchowa kontynuacja filmu zatytułowana Pelli SandaD został wydany w 2021 roku.
Działka
Vijay Krishna ( Srikanth ) jest muzykiem z muzykalnej rodziny. Mieszka z dwiema zamężnymi siostrami i ich mężami oraz wujem. Cała jego rodzina jest oddana muzyce. Jego ojciec ( Satyanarayana ) szuka odpowiedniego związku małżeńskiego dla Vijaya, który szuka dziewczyny, którą widział we śnie. Nigdy nie widział jej twarzy we śnie, ale widział pieprzyk obok jej pępka . Historia trwa w poszukiwaniu dziewczyny. Tymczasem jego ojciec aranżuje jego małżeństwo z Kalyanim ( Ravali ), który pochodzi z pobliskiej wioski i należy do muzykalnej rodziny.
Tymczasem Vijay dostaje pracę w Ooty jako wykładowca muzyki. Tam znajduje swoją wymarzoną dziewczynę Swapnę ( Deepti Bhatnagar ). Zakochuje się w niej i oświadcza się jej, na co ona się zgadza. Wraca do domu, aby podzielić się wiadomością o swojej miłości, ale jego ojciec aranżuje małżeństwo. Później Swapna dowiaduje się, że osoba, którą kocha, i narzeczony Kalyani to ta sama osoba. Swapna i Kalyani są właściwie siostrami. Swapna następnie poświęca swoją miłość i informuje siostrę, że ma śmiertelną chorobę. Pyta Vijay, jak jej umierające życzenie poślubić Kalyani. W międzyczasie Kalyani dowiaduje się również, że Vijay kocha swoją młodszą siostrę Swapnę. W końcu Kalyani przekonuje swoją siostrę do poślubienia Vijaya, a film kończy się szczęśliwie.
Rzucać
- Srikanth jako Vijay Krishna
- Ravali jako Kalyani
- Deepti Bhatnagar jako Swapna
- Kaikala Satyanarayana jako ojciec Vijaya
- M. Balaiah jako ojciec Kalyani i Swapny
- Tanikella Bharani jako szwagier Vijaya
- Babu Mohan jako wujek Kalyani i Swapny
- Brahmanandam jako NV Krishna (wujek Vijaya)
- AVS jako wujek Kalyani i Swapny
- Sivaji Raja jako szwagier Vijaya
- Raja Ravindra jako inżynier w kamieniołomie
- Sri Lakshmi jako ciocia Kalyani i Swapny
- Chitti Babu Punyamurthula jako Paidi Talli
- Suthi Velu
- Przędzarka
- Anant
- Gundu Hanumantha Rao jako ksiądz
- Visweswara Rao
- Rajitha
Uwolnienie
Film zarobił ₹ 12-15 crore w kasie . W teatrze Sandhya w Hyderabadzie zarobił 1,25 crore ₹ . Film miał 100-dniowy pokaz kinowy w 34 lokalizacjach.
Ścieżka dźwiękowa
Ścieżkę dźwiękową do filmu skomponował MM Keeravani. Każda piosenka jest osadzona w głównych raagach muzyki karnatyckiej , takich jak Hindolam .
NIE | Piosenka | Piosenkarz (piosenkarze) | Liryk |
---|---|---|---|
1 | „Hrudayamane” | KS Chithra, SP Balasubrahmanyam | Sirivennela Seetharama Sastry |
2 | „Soundarya Lahari” | KS Chithra, SP Balasubrahmanyam | |
3 | „Kila Kila Kila” | KS Chithra, SP Balasubrahmanyam | Veturi Sundararama Murthy |
4 | „Maa Perati Jaam Chettu” | KS Chithra, SP Balasubrahmanyam | |
5 | „Chemma Chekka” | KS Chithra, SP Balasubrahmanyam | |
6 | „Nawa Manmadhuda” | KS Chitra | Samavedam Shanmukhasarma |
7 | „Ramia Kryszna Laaga” | Mano, MM Keeravani | Jonnavitula |
8 | „Ayina Chikkaledhu” | MM Keeravani | MM Keeravani |
9 | „Sarigama Padhanisa” | SP Balasubrahmanjam | Chandrabose |
Nagrody
- Najlepszy film fabularny do oglądania w domu – Allu Aravind
- Najlepszy reżyser – K. Raghavendra Rao
- Najlepszy choreograf – K. Raghavendra Rao
- Najlepszy dyrektor muzyczny – MM Keeravani
Przeróbki
Film został przerobiony w języku bengalskim jako Biyer Phool (1996), w hindi jako Mere Sapno Ki Rani (1997) oraz w tamilskim jako Ninaithen Vandhai (1998).
Notatki
Linki zewnętrzne
- Filmy w języku telugu z lat 90
- Romantyczne filmy muzyczne z lat 90
- Filmy z 1996 roku
- Komedia romantyczna z 1996 roku
- Filmy o indyjskich weselach
- Filmy wyreżyserowane przez K. Raghavendra Rao
- Filmy napisane przez MM Keeravaniego
- Filmy kręcone w Widźajawadzie
- Filmy Geetha Arts
- Indyjskie komedie romantyczne
- Indyjskie romantyczne filmy muzyczne
- Filmy telugu przerobione w innych językach