Petera Perringa Thomsa
Peter Perring Thoms (1791 - grudzień 1855) był angielskim drukarzem i tłumaczem języka chińskiego, mieszkającym w Kantonie (Guangzhou) i Makau w Chinach.
Biografia
Thomas urodził się w Exeter w hrabstwie Devon około 1791 roku.
Chiński słownik Morrisona
Thoms przybył do Makau 2 września 1814 r. Przywiózł ze sobą europejską prasę, ruchomą czcionkę , wykroje i inne przybory drukarskie z Londynu na koszt Kompanii Wschodnioindyjskiej, aby pomóc w drukowaniu A Dictionary of the Chinese Roberta Morrisona Język , który zawierał największą dotychczas wydrukowaną liczbę chińskich znaków obok obszernego tekstu w języku angielskim. W tym celu Thoms zatrudnił chińskich asystentów do wycinania części chińskich czcionek za pomocą cyny . Pierwszy tom słownika został wydany w latach 1815, 1822 i 1823, a tomy II i III odpowiednio w 1820 i 1822 roku. Według Morrisona we wstępie do tomu I słownika, Thoms musiał pracować w dużej mierze sam, służąc jako kompozytor, dziennikarz, czytelnik i korektor, „wspomagany tylko przez tubylców, którzy nie rozumieli języka angielskiego”. Thom otrzymywał pensję w wysokości 1250 dolarów (300 funtów) rocznie od Kompanii Wschodnioindyjskiej. Z biegiem czasu czcionki, które stworzył dla słownika Morrisona, rosły w liczbę i różnorodność i zostały użyte do wydrukowania ponad dwudziestu słowników i innych prac zaprojektowanych jako chińskie pomoce naukowe, dopóki nie zostały zniszczone przez pożar w 1856 roku.
Starożytne chińskie wazy
Podczas pobytu w Chinach Thom zainteresował się starożytnymi chińskimi wazami i rozpoczął pracę nad książką, która śledziłaby ich rozwój przez różne dynastie starożytnej historii Chin wraz z „ulepszeniami pisma w tym samym okresie”. Jednak po ukończeniu drukowania słownika Morrisona wrócił do Anglii w marcu 1825 r., Gdzie nie mógł kontynuować swoich badań „z braku pomocy wykształconych tubylców”. W latach trzydziestych XIX wieku miał własną drukarnię przy 12 Warwick Square w Londynie. Jakiś czas później Thoms spotkał mieszkańca Kantonu o imieniu A-lae , co umożliwiło mu stworzenie krótkiej pracy na temat waz z dynastii Shang , datowanych na okres od 1743 do 1496 pne. Ilustracje i opisy w książce były zgodne ze starożytnym chińskim dziełem zatytułowanym Bógǔ Tú (博古圖), które składało się z szesnastu dużych chińskich tomów. Drzeworyty z książki wyprodukowanej przez A-lae były wystawiane na Wielkiej Wystawie w 1851 roku, która odbyła się w Hyde Parku w Londynie . Chińskie repozytorium w swojej recenzji książki zauważyło:
„To bardzo ładny dodatek do naszych książek o Chinach, a poza tym, że ma niewielką zaletę polegającą na tym, że jest eleganckim okazem druku, będzie również ceniony przez sinolog jako cenny traktat na mało znany temat”
Inne czynności
Thoms tłumaczył także chińską poezję i współtworzył Journal of the Royal Asiatic Society . W 1849 roku wydrukował Słownictwo zawierające chińskie słowa i zwroty charakterystyczne dla Kantonu i Makau oraz handlu tymi miejscami, napisane przez Johna Francisa Davisa , byłego brytyjskiego superintendenta handlu w Chinach oraz gubernatora i naczelnego dowódcę kolonii Hongkongu do 1848 roku.
Śmierć
Thoms zmarł w grudniu 1855 roku w Clerkenwell w Londynie, w wieku 63 lat.
Bibliografia
- Thoms, Peter Perring (1851). Rozprawa o starożytnych chińskich wazach z dynastii Shang, od 1743 do 1496 pne . Londyn, PP Thoms.
- Thoms, Peter Perring (1824). Chińskie zaloty wierszem . Makau, East India Company Press.