Pratapa Naika

Pratap Naik, SJ, w TSKK, Goa, Indie

ks. Pratap Naik, SJ (prawdziwe nazwisko Carvalho ) jest mangaloreńskim katolickim jezuitą z Kundapur w Indiach. Był dyrektorem Thomas Stephens Konkkni Kendr (TSKK), instytutu badawczego zajmującego się zagadnieniami związanymi z językiem konkani , literaturą, kulturą i edukacją. Instytut ma siedzibę w Alto Porvorim, na obrzeżach stolicy stanu Panaji , Goa.

Założenie TSKK

Naik był jednym z zwolenników założenia TSKK. Propozycja takiego działania pojawiła się przed kongregacją prowincjalną (jednym z oficjalnych organów jezuitów) w 1978 r. „Chcieliśmy założyć szkołę w sensie europejskim. Uczelnię wyższą, która miałaby uczyć konkani jezuitów (przede wszystkim i innym także)” – twierdzi Naik, który był wówczas młodym scholastykiem przygotowanym do podjęcia tej pracy. [ potrzebne źródło ]

Nazwa TSKK pochodzi od Thomasa Stephensa , XVI-wiecznego angielskiego jezuickiego misjonarza , który przybył do Goa w 1579 roku i mieszkał w tym regionie aż do swojej śmierci . Stevens jest autorem Arte da lingoa Canarim , napisanego w języku portugalskim i będącego pierwszą drukowaną gramatyką tego, co obecnie nazywa się językiem konkani

W 1982 roku TSKK zostało zarejestrowane jako stowarzyszenie i rozpoczęło działalność w styczniu 1986 roku w swojej dawnej siedzibie w Loyola Hall w Miramar , Goa. Samo Miramar jest ośrodkiem kształcącym młodych mężczyzn pragnących zostać księżmi jezuitów. [ potrzebne źródło ]

O działalności TSKK

TSKK koncentruje się na edukacji i badaniach nad językiem, literaturą i kulturą konkani. Mówiąc o działalności zawodowej TSKK, Pratap Naik powiedział: „Nie ograniczamy się tylko do Goa, ale wszędzie tam, gdzie mówi się w języku konkani. Wkrótce będziemy uczyć się języka siddi konkani, którym posługuje się społeczność byłych niewolników, którzy kiedyś z siedzibą w Goa, a obecnie z siedzibą w Yellapur w Konkani [sic!]. W tym celu współpracujemy z dwoma brazylijskimi profesorami.

Duża liczba emigrantów , których językiem ojczystym był kiedyś konkani, mieszka poza regionami Indii, w których mówi się po konkani. Jeśli chodzi o tworzenie możliwości kształcenia członków takich społeczności na emigracji, Naik mówi: „To trochę trudne. Kształcenie na odległość służy raczej celom informacyjnym. Pewnych umiejętności językowych należy się uczyć w ramach intensywnych programów kontaktowych. Można oferować krótkie kursy umożliwiające osiągnięcie umiejętności językowych biegłość." [ potrzebne źródło ]

Szkolenie dla scholastyków

Od 1986 r. jezuickich scholastyków przygotowujących się do kapłaństwa wysyłano na miesięczne szkolenie do Konkani. [ potrzebne źródło ] W 2003 roku zaproponowano studia podyplomowe Konkani . [ potrzebne źródło ]

Problem z pismem rzymskim

W 2006 roku Naik wziął udział w kampanii mającej na celu uzyskanie oficjalnego uznania rzymskiego pisma konkani wraz z pismem dewanagari , które jest jedynym oficjalnie uznawanym pismem konkani na Goa.