Przeciwny brzeg

Przeciwny brzeg
Rivage des Syrtes.png
Okładka pierwszego wydania
Autor Julien Gracq
Oryginalny tytuł Le Rivage des Syrtes
Tłumacz Richarda Howarda
Kraj Francja
Język Francuski
Wydawca José Cortiego
Data publikacji
1951
Opublikowane w języku angielskim
1986
Strony 353

The Opposing Shore ( francuski : Le Rivage des Syrtes ) to powieść francuskiego pisarza Juliena Gracqa z 1951 roku . Akcja rozgrywa się na granicy dwóch fikcyjnych krajów śródziemnomorskich, Orsenny i Farghestanu, które toczą wojnę od 300 lat. Jest to trzecia i najbardziej znana powieść Gracqa. Został nagrodzony Prix Goncourt , ale Gracq odmówił przyjęcia nagrody w proteście przeciwko kompromitacji w literaturze światowej.

Powieść została opisana jako „ wagnerowskie preludium do niegranej opery”, ponieważ nie skupia się na opowiadaniu historii, ale przede wszystkim na stworzeniu tajemniczej, pozaczasowej atmosfery.

Działka

Powieść o czekaniu, której akcja rozgrywa się w prawie pustej starej fortecy w pobliżu morza, które wyznacza odwieczną granicę między pogrążonym w stagnacji księstwem Orsenna a terytorium jego największego wroga, tajemniczego i nieuchwytnego Farghestanu. Oba kraje są oficjalnie w stanie wojny, chociaż od dziesięcioleci nie toczyła się żadna walka, więc panuje de facto niespokojny pokój.

Główny bohater, Aldo, zostaje wysłany jako „obserwator” do odizolowanej fortecy. Znudzony bezruchem i upiorną ciszą, tęskni za działaniem i powoli popada w obsesję na punkcie niewidocznej granicy. Aldo zaczyna rozważać przekroczenie go, nawet jeśli prowadzi to do wznowienia działań wojennych i możliwego upadku własnej cywilizacji, rozumując, że zniszczenie może być lepsze niż spowolnienie dekadencji.

Powieść kończy się, gdy zaczyna się „opowieść”, czyli kiedy zaczynają się ujawniać konsekwencje jego działań.

Motywy

Podobnie jak kilka innych dzieł Juliena Gracqa , The Opposing Shore wyraża fascynację autora oczekiwaniami, przeczuciami i apokalipsą. Pasuje do popularnego w XX wieku motywu „ czekania na barbarzyńców ”. [1] Orsenna symbolizuje historię, tradycję i porządek, podczas gdy Farghestan oznacza irracjonalność i ahistoryczność. Zainteresowanie Aldo Farghestanem i jego próba ucieczki od rzeczywistości historii są przedstawiane jako zarówno heroiczne, jak i autodestrukcyjne. Senne cechy powieści są związane z wcześniejszym pokrewieństwem Gracqa z ruch surrealistyczny ; Gracq opisał The Opposing Shore jako „przebudzony sen”.

Opublikowanie

Książka została opublikowana przez José Cortiego w 1951 roku. Angielskie tłumaczenie Richarda Howarda zostało opublikowane przez Columbia University Press w 1986 roku.

Przyjęcie

Elisabeth Cardonne-Arlyck napisała w The New York Times w 1986 roku:

Na różne sposoby francuski tytuł Le Rivage des Syrtes i jego angielski odpowiednik, The Opposing Shore, przywołują ten stary obraz obcego wybrzeża, wyraźnie wciąż żywy w zachodniej wyobraźni. ... Autor wykorzystuje swoją rozległą kulturę klasyczną i proustowskie wyczucie nazw, aby stworzyć geografię umysłu.

Cardonne-Arlyck kontynuował:

Kwestionuję pewne dobory słów, ale jednym z osiągnięć przekładu pana Howarda jest to, że zmierzył się on z osobliwościami stylistycznymi tekstu francuskiego i przekształcił je w równie skomplikowaną, ale bujną i rytmiczną prozę. The Opposing Shore to najbardziej znane i najbogatsze dzieło pana Gracqa. Została już przetłumaczona na sześć języków, a jej od dawna oczekiwane pojawienie się w języku angielskim przypomina nam o jednym z najbardziej pobudzających i oryginalnych pomysłów we współczesnej literaturze francuskiej.

Linki zewnętrzne