Rolnik i jego synowie

Kolorowy druk bajki z wydania Steinhowela z 1501 roku

Farmer i jego synowie to historia pochodzenia greckiego, która jest zaliczana do Bajek Ezopa i znajduje się na 42. miejscu w Indeksie Perry'ego . Ilustruje zarówno wartość ciężkiej pracy, jak i potrzebę łagodzenia rad rodziców praktycznością.

Bajka

Rolnik bliski śmierci wzywa do siebie swoich synów w tajemnicy i mówi im, aby nie dzielili rodzinnej ziemi, ponieważ gdzieś na niej ukryty jest skarb. Chociaż dokładnie ją przekopują, nic nie znajdują. Kiedy jednak plony (lub w niektórych wersjach winorośl) kwitną z zyskiem, zdają sobie sprawę z cennego ukrytego znaczenia jego rady.

Bajka rzadko odnosi się bezpośrednio do sytuacji człowieka, a nie za pośrednictwem zwierząt. Chociaż od dawna jest uznawana za jedną z dzieł Ezopa i pojawia się jako jego we wczesnych zbiorach europejskich, historię tę przypisuje się również filozofowi Sokratesowi . Poeci neołaciński Gabriele Faerno i Hieronymus Osius napisali wersje poetyckie, podobnie jak Jean de la Fontaine po francusku.

Nie ma spójności w tytułowaniu. Źródła greckie podają ojca jako rolnika (Γεωργὸς), natomiast Osius nazywa go chłopem ( rusticus ). Opis Caxtona to robotnik, podobnie jak La Fontaine, chociaż francuski robotnik ma znaczenie niezależnego rolnika, termin używany przez Samuela Croxalla . Różny jest również charakter uprawianej ziemi. XV-wieczne ilustracje w Rękopisie Medyceuszy oraz w zbiorach Heinricha Steinhowela czynią z niej winnicę, podobnie jak opisują ją wiersze Faerno i Ozyusza, ale inne wersje nie zawsze są tak szczegółowe.

Morał tej historii pojawia się zwięźle w wersji La Fontaine'a jako le travail est un trésor (praca jest bogactwem), co jest również wyraźnie wyrażone w języku greckim (ὁ κάματος θησαυρός ἐστι) i łacinie Faerno ( thesaurus est labor ). Wersje angielskie były bardziej okrężne i rozwlekłe. Caxton poprzedza historię opinią, że „Ten, kto nieustannie pracuje i pracuje, nie może mieć obfitości dóbr”. Croxall poprzedza swoje długie podanie słowami: „Praca i przemysł, dobrze zastosowane, rzadko zawodzą w znalezieniu skarbu”, podczas gdy Thomas Bewick wydanie zawiera werset „Uporczywe bóle wypełniają nabrzmiałe skarbce”. Jednak główny komentarz Bewicka dotyczy wartości rad ojca i rzemiosła, za pomocą którego je przekazał. To również przyciąga uwagę Rogera L'Estrange'a : „Dobra rada to najlepsze dziedzictwo, jakie ojciec może pozostawić dziecku”.

Linki zewnętrzne

Ilustracja książkowa od XV do XIX wieku