Słownictwo słowiańskie
Poniższa lista zawiera porównanie podstawowego słownictwa prasłowiańskiego i odpowiadających mu odruchów w językach nowożytnych, aby pomóc w zrozumieniu dyskusji w języku prasłowiańskim i historii języków słowiańskich . Lista słów jest oparta na liście słów Swadesh , opracowanej przez językoznawcę Morrisa Swadesha , narzędziu do badania ewolucji języków poprzez porównanie, zawierającym zestaw 207 podstawowych słów, które można znaleźć w każdym języku i są rzadko zapożyczane. Jednak słowa podane jako współczesne wersje nie są z konieczności zwykłe słowa o podanym znaczeniu w różnych współczesnych językach, ale słowa te wywodzą się bezpośrednio z odpowiedniego słowa prasłowiańskiego (odruch ) . Ta lista jest podana zarówno w ortografii każdego języka, z dodanymi w razie potrzeby znakami akcentu, aby pomóc w wymowie i rekonstrukcji prasłowiańskiej. Zobacz poniżej podsumowanie kapsułek, jak wymawiać każdy język, a także omówienie stosowanych konwencji.
Tabela
Tłumaczenie | Późno prasłowiański | klasa | Rosyjski | ukraiński | bułgarski | Czech | słowacki | Polski | serbsko-chorwacki | słowieński | macedoński | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cyrylica | łacina | cyrylica | łacina | cyrylica | łacina |
standardowy ( sztokawski ) |
czakawski | cyrylica | łacina | |||||||
I | *(j)azъ, (j)ā | prn. | я | ja | я | ja | аз/я (wybierz.) | az/ja(wybierz.) | Ja | ja | ja | jȃ | Ja | Jaz | јас | jas |
ty (liczba pojedyncza) | * ty | prn. | ты | ty | ty | ty | ty | ty | ty | ty | ty | tȋ | tĩ | tȋ | ty | ty |
on ona ono | *onъ | prn. | na, na, na | na, oná, onó | wino, wona, wona | vin, voná, vonó | той, тя, то | toj, tya, do | na, ona, ono | ȍn/ȏn, òna, òno | õn, onȁ, onȍ | òn, óna, onọ̑/óno | тој/onој | toj/onoj | ||
My | *Mój | prn. | мы | Mój | mój | Mój | nie | nie (wybierz.) | Mój | Mój | Mój | mȋ | mi | mȋ | nie | nie |
ty (liczba mnoga) | *wy | prn. | вы | vy | wi | vy | (ви́е) | (współzawodniczyć) | vy | vy | wy | vȋ | vĩ | vȋ | tak | współzawodniczyć |
Oni | *oni, *ony, *ona | prn. | oni | na'í | woń | wony | те | te | oni, jedyny, ona | oni, jedyny, ona | one, jeden | oni, jeden, ona | oni | ty/ona | krawat/nie | |
to tamto | *tъ | prn. | to | tot, ta, do | той, та, то | toj, ta, do | (това́) | (tawa) | dziesięć, ta, do | dziesięć, ta, do | dziesięć, ta, do | tȃj, tȃ, tȏ | tȁ, tȃ, tȏ/tȍ | tȃ, tȃ, tọ̑ | owa/ona | komórki jajowe/ona |
Tutaj | *süde, *tu | здесь, тут | zd'es', tut | tut | akord | tuk, tuk | tuk, tuk | zde, tu | tu | tu, tutaj | tu | tù, túkaj, zde | owde, tuka | ovde, tuka | ||
Tam | *tam | tam | tam | tam | tam | tam | tam | tam | tam | tam | tamo | tam | tamu | tamu | ||
Kto | * kъto | prn. | кто | kto | tak | khto | ((кой)) | ((koi)) | kdo | kto | kto | (t)kȍ; ki | kdọ́ | koś | koj | |
Co | *čьto, *čь | prn. | co | čto / što/ | tak | ščo | kawowo | kakwo | współ | współ | współ | štȍ/šta | (Vrg.) ča (<*čь) | kaj | zdjęcie | sto |
Gdzie | *küde | prn. | gde | gd'e | de | de | къде | kəde | kde | kde | gdzie | gd(j)ȅ | kadȅ (kula) | kja | kade | kade |
Kiedy | *kogъda; *kogъdy | przysł./spójn. | когда́ | kogda | коли | koly | koga | koga | (kdy); OCz. kehdy | kedy | kiedy, gdy | kada | kdaj | koga | koga | |
Jak; jakiego rodzaju) | какъ | przysł.; prn. | jak | kak; kakój | як | jak | jak | kak | (jak) (OCz. jaký) | ako (OSk. aký) | (jak), jaki/jaka/jakie (arch. jako, jakowy/jakowa/jakowe) | kako, kakav/kakva/kakvo | kakọ̑, kakšen/kakšna/kakšno | како, каков/каква/какво | kako, kakow/kakva/kakvo | |
nie | *nie | adw. | nie | nie | nie | ni | nie | nie | nie | nie | nie | nie | nie | nie | nie | |
Wszystko | *vьśь, *vьśja, vьśe | prn. | весь, вся, всё | v'es', vs'a, vs'o | весь, вся, вce | ves', vsja, vse | (вси́чки)/вси | (vsíčki)/vsi | (všichni); OCz. veš, všě, vše | (všetci); OSk. vše | (wszyscy); OPl. wszy, wszy, wsze | sȁv, svȁ, svȅ | svȁs, svȁ, svȅ | vǝ̀s, vsà, vsè | се/сето | se/seto |
wiele | *mъnogъ | przym. o | многий | mnogij | багато | bahato | много | mnógo (przysł.) | mnohy | mnohi | mnogi | mnȍgī | mnọ̑gi | многу | mnogu | |
Niektóre | *ne + *koliko | несколько | n'éskol'ko | декілька | dékil'ka | ня́колко | njákolko | niekolik | niekolko | kilka | nekoliko | nekọ̑liko, nẹ́kaj | nekolku | nekolku | ||
kilka | *malъ | мало | malo | мало | malo | малко | Malko | malo | malo | mało | malo | malo | małe | malku | ||
drugi | *drȗgъ | przym. o (c) | другой | lek | другий | drúhyj | ((втори)) | ((wtori)) | druhny | druhny | drugi, (arch.. wtóry) | drȗg | drȕgī | drȗgi | wtor | wtor |
Inny | *jь̀nь | prn. (A) | иной | inój | інший | ínšyj | ((друг)), (инакъв) | ((narkotyk)), (inakǝv) | dżin | iný, inakší | inny | drugi/ini | drȗg | droga | narkotyk | |
jeden | *(j)edìnъ, *(j)edьnъ | liczba o | оди́н, одна́ | od'ín, odna | один | odyn | един | edin | jeden | jeden, jedna | jeden | jèdan, jȅdna | jedån, jednȁ, jednȍ | eden, en, ena, eno | eden | eden |
dwa | *d(ъ)va | liczba | два | dw, dw, dw | два | dva | два | dva | dva, dvě, dvě | dw, dw | dwa, dwie, dwa | dvȃ, dv(ȉj)e, dvȃ | dvå̑, dvȋ, dvå̑ | dvȃ, dvẹ́, dvȃ | два | dva |
trzy | *trьje, *tri | liczba | три | tr'i | три | próbować | три | tri | trzy | tri | trzy | trȋ | trȋ | trȋje, trȋ, trȋ | три | tri |
cztery | *czetre | liczba (A) | четыре | č'etýr'e | чотири | čotýry | четири | czetir | čtyři | sztyri | cztery | czetiri | četʼnri | szit, szit, szit | четири | czetiri |
pięć | pę̑tь | liczba ja (c) | pociągnąć | poklepać' | п'ять | pjat' | пет | zwierzak domowy | zwierzak domowy | poklepać | pięć | pȇt | pȇt | zwierzak domowy | пет | zwierzak domowy |
duży, świetny | *welikъ; velьkъ | przym. o | великий | v'el'ík'ij | великий | velýkyj | ((голям)), велик | ((goljam)), wiele | wielki | wielki | wielki | vȅlikī, vȅlikā, vȅlikō | vȅlik, velikȁ, velikȍ | velik, velíka | голем, велики | golem, veliki |
mały | *malъ | przym. o (a) | малый | mały | mały | malýj | (ма́лък); mały | (malǝk); mal | mały | mały | mały | mȁli | mali | mȃli, majhen | малечoк/а/ки/ко, мал, мало/а/и. | malećok/a/ki/ko, mal, malo/a/i |
długi | * dь̀lgъ | przym. o (a) | до́лгий | dólg'ij | довгий | dóvhyj | дъ́лъг | dǝ́lǝg | długi | dlhý | długi | dŕg | dŕg | dȏļg, dȏļga, dȏļgo | долг/ долго | dolg/dolgo |
krótki | *kortъ̀kъ | przym. o (b) | коро́ткий | korótk'ij | коро́ткий | korótkyj | ((къс)), кра́тък | ((kǝs)), krátǝk | krátký | kratki | krótki | krátak, krátka |
krå̑tak, krå̄tkȁ, krå̑tko; krãtak, krãtka, krãtko |
kratǝk | кратко/а/и, краток | kratko/a/i, kratok |
szeroki | *širokъ | широ́кий | sirók'ij | широ́кий | šyrokyj | широ́к | sirók | siroký | siroký | szeroki | sirok | sirók | широк, широко/а/и | širok, široko/a/i | ||
wąski | *ǫzъkъ | przym. o | узкий | úzk'ij; úzok, uzká, úzko | вузький | vuz'kýj | ((те́сен)) | ((tésen)) | úzký | úzky | wąski | ȕzak, ȕska/uskȁ | ȕsak, uskȁ, ȕsko | ọ́zǝk, ọ́zka | тесно/на/ни/ен | tesno/na/ni/en, teško/a/i |
gruby | *tülstъ | то́лстый | tólstyj | товстий | towstýj | ((дебел)), тлъст | ((debel)), tlǝst | tłusty | tlstý, hrubý | tłusty | debeli | debel, debẹ́l, tọ̑lst | дебел, дебело/а/i | debel, debelo/a/i | ||
cienki | *tь̏nъkъ | przym. o (c) | то́нкий | tónk'ij; tónok, tanká, tónko | тонки́й | tonkyj | тъ́нък | tǝ́nǝk | tenky | tenky | tak | tȁnak, tànka/tánka | tȁnak, tankȁ, tȃnko | tǝnǝ́k, tǝnkà | тенок, тенко/а/и | tenok, tenko/a/i |
ciężki | *tęžъkъ | przym. o | тя́жкий | t'ážkij | тяжки́й | tjažkýj | те́жък | téžǝk | těžký | ťažký | ciężki | téžak, téška | tȅžak, tēškȁ | téžǝk téžka, téžko; težŃk | тежок, тешко/а/и | težok, teško/a/i |
kobieta/żona | *żena | F. a (b) | жена | ž'ená /žená/ | дружина | Drużyna | жена́/съпруга | žená/sǝpruga | żena | žena, manželka | żona | žèna (wg. žènu), supruga | ženȁ (wg ženȕ) | soprọ̑ga, žéna (żona), žẹ́nska (kobieta) | жена/сопруга | žená/sopruga |
mąż | *mǫ̑žь | M. jo (c) | муж | muz | муж | muz | ((съпруг)), мъж | ((sǝprug)), mǝž | muz | muž, manžel | mąż | mȗž (mȗža) | soprọ̑g, mọ̑ž (možȃ) | сопруг | soprug | |
człowiek ( człowiek ) | *čelověkъ | M. o | человек | č'elov'ék | чоловік, людина | čolovik, l'udýna | човек | čovék | člověk | človek | człowiek | čòv(j)ek (čòv(j)eka); čȍv(j)ek (čov(j)èka) | čovȉk (čovȉka) | člóvek (človẹ́ka) | човек | čovek |
dziecko | *dzień | дитя | d'it'á | дитина | dytyna | дете | dete | ditě | dieťa | Dziecko, dziecię | d(ij)ete | otrók, dẹ́te | дете | dete | ||
matka | * mat | mat | mata' | mat | przyjacielski | майка | majka | matka | mamo, mamo | matka (arch. mać) | majka, mater, mati | mati | maczka | majka | ||
ojciec | *otcc | оте́ц | ot'éc | kotek | bat'ko | баща́, та́тко, отец | bastá, tátko, otec | otek | otek | ojciec | otak | oce | татко, отец | tatko, otec | ||
dzikie zwierze | *zvě̑rь | M. ja (c) | зверь | zv'er' | звір | zwir | звяр | zvjar | zvěř | zwiera, zwer | zwierz, zwierzę | zv(ȉj)er f. (I) | zvȋr (zvȋri) f. (I) | zvẹ̑r (zverȋ) | szewer | dzwer |
ryba | *ryba | ры́ба | Ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | ||
ptak | *pъtica, *pъtъka | пти́ца | pt'íca | птах | ptak | пти́ца | ptica | ptak | vták | ptak | ptyka | ptic, ptica | птица | ptyka | ||
pies | * pьsъ | собака, пёс | sobáka, p'os | собака, пес | sobaka, pes | пес, куче | pes, kúče | pes | pes | ciasta | pierwszeństwo | pəs | куче, пес | kuce, pes | ||
wesz | *vъ̏šь | F. ja (c) | wosz | voš' /voš/ (vš'i) | воша | voša | въшка | vǝška | veš | voš | wesz | vȃš (vȁši); ȗš (ȕši) | ùš (ušȋ); ȗš | вошка | voška | |
wąż | *zmьjà | F. ja | змея́ | zm'ejá | змія | zmija | змия́ | zmija | zmije | miał, zmija (jadowity) | żmija | zmija | zmijȁ | kaca | змија | zmija |
robak | *črvь | czerwień | č'erv' | czerwień | červjak | червей | čérvej | czerw | czerw | czerw, robak | crv | črv | црв | crv | ||
drzewo | *dervo, *dьrvo | дерево | d'ér'evo | дерево | derevo | дърво | dǝrvó | dřevo | strom, drewo | drzewo | drwo | drevọ̑ | дрво | drwo | ||
las | *lěsъ | les | ja | ліс | Lis | гора́, лес | gora, les | les | les, hora | las | szuma, dubrawa | gozd, lẹ́s, šuma, họ̑sta, mẹ́ja | szuma | Szuma | ||
stick | *palica, *palъka | pałka | palka | palisz | palyca | пръ́чка, палка | prǝ́čka, palka | hul | palica | laska / pałka / kij | stap, palica | palica | stój, stój | stój, stój | ||
owoc | *plodъ | плод | tyrać | плід | plid | плод, овошка | plod, ovoška | jajo (plod) | jajo | owoc (płód) | głos, plod | sadež, lọ̑d | ovoшје | ovošje | ||
nasionko | *siemę | семя | s'ém'a | насіння | nasinn'a | семе | seme | nasienie | semeno, sema (archaiczny) | nasiono/nasienie, ziarno, siemię | s(j)em | to samo | семе, семенка | semenka, semenka | ||
liść | *listъ | list | lista | list | lyst | listo, lis | lista, lista | lista | lista | Kącik | lista | lista | list | lista | ||
źródło | * koren | корень | kor'en' | корінь | korin' | корен | koren | kořen | koreański | korzeń | kor(ij)en | koran, korenína | koren | koren | ||
kora ( z drzewa ) | *kora | kora | kora | kora | kora | kora | kora | Kura | kora | kora | kora | skọ̑rja | kora | kora | ||
kwiat | *květъ | цветок | cv'etók | квітка | kwitka | цвете | cvete | květ | kwet | kwiatek, kwiecień | cv(ij)et | rọ̑ža, cvẹ́t, cvetlíca | цвеќе | cvekje | ||
trawa | *trawa | трава | trava | trava | trava | трева | Treva | trava | trava | trawa | trava | trava | трева | Treva | ||
lina | *ǫže | верёвка | v'er'ovka | мотузка | motuzka | въже́, връв, шнур | vǝžé, vrǝ́v, šnur | provaz, houžev | povraz, šnúra, lano | sznur, lina, powróz | uže | vrv, konópec | јаже, ортома | jaže, ortoma | ||
skóra | * koza | ко́жа | Koza | шкіра | Szkira | ко́жа | Koza | kůže | Koza | kożuch, skóra | Koza | kọ̑ža | кожа | Koza | ||
mięso | *męso | мя́со | m'áso | м'ясо | mjaso | месо | mezo | Maso | Maso | mięso | mezo | mesọ̑ | meso | mezo | ||
krew | *kry | krów | krok | krów | krow | krъв | krǝv | Krew | krw | krew | krw | kri | krw | krw | ||
kość | * koszt | kost | koszt' | кістка | kistka | кост, кокал | kost, kokal | kost | kosť | kość, kostka (zdrobnienie) | kost | kọ̑st | коска | Koska | ||
tłuszcz ( rzeczownik ) | *sadlo | сало | salo | жир | żyr | слани́на, мас, мазнина | slanína, mas, maznina | sadło, tuk | tuk, sadło | tłuszcz, sadło | masnoća, maszt, salo | maszt, tọ̑lšča, maščóba, salo | маст, сало | maszt, salo | ||
jajko | * ȃje; *ajce | N. jo (c); N. jo | яйцо́ | jajco | яйце | jajce | яйце́ | jajce | vejce | vajce, vajco (regionalny) | jajo; jajko, jajko | jaje; jájce | jå̑je | jájce | јајце | jajce |
klakson | *rȍgъ m. o (c) | rog | rog | ryg | dobrze | rog | rog | roh | roh | róg (rog) | rȏg (rȍga) | rọ̑g ( rọ̑ga / rogȃ) | rog | rog | ||
ogon | *xvȍstъ | хвост | hwost | хвіст | hvist | опашка | opaska | chwost | chwost | chwost | rȇp | rūp | о́пашка | ópaška | ||
pióro | *però | N. o (b) | перо | p'ero | перо | około | перо | peró | Pero | pero, pierko | pióro | pero | perȍ | perọ̑ (perẹ́sa) | пердув | perduv |
włosy | *vȏlsъ | M. o (c) | волос | volos (volosa) | волосина, волосся | volosyna, voloss'a | влакно, косъм | vlakno, kosǝm | Włas | Włas | włos, kosmyk | vlȃs (vlȃsa) | vlå̑s (vlå̑sa) | lȃs (lȃsa/lasȗ) | wlacno | wlakno |
włosy, splecione włosy | *Kosa | F. a (c) | kosá (kosu) | kosa | Kosa | коса | Kosá | vlasy OCz. Kosa | vlasy, vrkoče OSk. Kosa | OPl. Kosa | kòsa (wg. kȍsu) | (Novi) kosȁ (wg kosȕ/kȍsu) | lasja | косa | Kosa | |
głowa | * golva | F. a (c) | голова́ | golová (wg golovu) | голова | holowa | глава | glavá | hlava | hlava | głowa | gláva (wg glȃvu) | glå̄vȁ (wg glå̑vu) | gláva | gława | glava |
ucho | *Şxo | N. o (c) | ухо | úxo, pl. úš'i /úšy/ | tak | vuxo | ухо | uxó, pl. uší | ucho | ucho | ucho | ȕho/ȕvo, pl. F. ȕši | ȕho (ȕha), pl. M. ȕši | uhọ̑ (ušẹ̑sa) | tak, tak | uvo, uše |
oko | *ȍko | N. o (c) | глаз, око | óko (poeta.) | oko | oko | oko | dobrze | oko | ȍko | okọ̑ (očẹ̑sa) | oko | oko | |||
nos | *nȍsъ | M. o (c) | noc | nr | ніс | nis | noc | nr | nr | nȏs (nȍsa) | nọ̑s (nọ̑sa/nosȃ/nosȗ) | noc | nr | |||
usta | *usta | pl. N. o (b) | рот | gnić | wusta | vusta | уста | usta | ústa | usta | ústa | ũstå̄; ũsta | ústa | уста | usta | |
ząb | *zǫ̑bъ | M. o (c) | зуб | zub | зуб | zub | зъб | zǝb | zub | zub | ząb | zȗb (zȗba) | zọ̑b (zọ̑ba) | zab | zab | |
język/język | *ęzỳkъ | M. o (a) | язы́к | jazyk | язик, мова | jazyk, mova | език | ezik | Jazyk | Jazyk | język | jezik | jazȉk | jézik (jezíka) | Szalik | jazik |
paznokieć (palca/stopy), pazur | *nȍgъtь | M. w/w (c) | но́готь | niktot' (nógt'a) | nic | nihot' | но́кът | nokǝt | nehet | necht | paznokieć (OPl. paznogiedź), pazur | nȍkat (nȍkta); nogat (nokta) | nȍhat (nȍhta) | nọ̑ht (nọ̑hta) | noc, канџа | nokt, kandza |
stopa, noga | *noga | F. a (c) | нога | noga | noc | noha | krak, nie | krak, noga | noha | noha | noga | noga (nȍgu) | nogȁ (nȍgu) | noga | стапало, нога | stapalo, noga |
kolano | *kolě̀no | N. o (a) | колено | kol'eno | коліно | kolino | коляно | kol'áno | koleno | koleno | kolano | kòl(j)eno | kolȉno | kolẹ́no | колено/ница | koleno/nica |
ręka | * rǭkà | F. a (c) | рука | ruka | ruka | ruka | ръка | rǝká | ruka | ruka | ręka | rúka (rȗku) | rūkȁ (rȗku) | róża | rak | raka |
skrzydło | *krydło | N. o (b) | крыло́ | Krylo | krilo | Krylo | крило | kriló | křídlo | krídło | powłoka | krílo | (Orb.) krīlȍ | krílo | krilo | krilo |
brzuch | *bŗȗxo, *bŗȗxъ | m./n. o (c) | живот | żywot | живіт | żyvit | корем, стомах, търбух | korem, stomah, tǝrbuh | brycho | brucho | brzuch | trbuh | --- | trẹ́buh (trebúha) | стомак, желудник | stomak, želudnik |
wnętrzności | *serwo | кишки́ | k'išk'í | кишки́ | kiszki | въ́трешности, черва́ | vǝtrešnosti, červá | vnitřnosti, střeva | vnútornosti, črevá | wnętrzności, trzewia (ścierwo) | cr(ij)ewo | črevo, črevẹ́sje, drobọ̑vje | црева | creva | ||
szyja | *šija, *šьja | шея | š'éja /šéja/ | шия | sija | врат, шия | vrat, sija | krk | krk | szyja, kark | vrat, sija | wrat | врат | wrat | ||
z powrotem | *xrьbьtъ | спина | spina | спина | Spyna | гръб | grǝb | záda, hřbet | chbat | grzbiet | leđa | hrbet | грб | grb | ||
ramię | *pletje | N. stanowisko) | плечó | plečó | dobrze | pleče | рамо, плещи (pl.) | ramo, pleští pl. | ramen, pleco | proszę, ramen | ramię pl., ramię | pléće, rama | (Novi) plećȅ | rama, plẹ́ča | ramo | Ramo |
pierś | *grǫ̑dь | F. ja (c) | грудь | grud' | груди | gruby | гръд | grǝd | prsa, hruď | prsia, hruď | pierś; OPl. graćdzi (pl.) | grȗd, prsa | prsi, grudi, nẹdrje | Grada | stopień | |
serce | * sь̏rdьce | N. jo (c) | сердце | s'érdc'e /s'érce/ | serie | serce | сърце́ | sǝrce | źródło | źródło | serce (OPl. serdce) | sȑce (sȑca) | srcẹ̑ (srcá) | срце | źródło | |
wątroba | *ę̄trò, *pečenь | N. o (b) | jatro/jatro | печінка | pečinka | czeren дроб, джигер | cheren drob, dziger | jatra (l.mn.) | peceň | (wątroba) | jȅtra (l.mn.) | (Orb.) j i ẽtra (l.mn.) | jẹ́tra (l.mn.) | џигер, црн дроб | džiger, crn drob | |
pić | * piti | w. | pić | dół' | пити | pyt | да пи́я | da pija | piti | dół | fotka | pȉti (pȉjēm) | pȉti (pījȅš) | piti (pijem) | да пие | to ciasto |
jeść | *ě̀sti | w. | est | żart' | їсти | wesoły | да ям | da dżem | jísti | żart | jeść | jȅsti (jȅdem) | ȉsti/ĩsti (3sg. idẽ) | jẹ́sti (jẹ́m) | da јаде | jade |
gryźć | *gruzti | w. (c) | грызть | gryźć | Gryz | hryzty | да гризя | da grize | hryzat | hrýzť | gryźć | grȉsti (grízēm) | grȉsti (2g. grīzȅš) | grísti (grízem) | да гризе | da grize |
ssać | *sъsàti | w. | соса́ть | sosát” (sosú, sos'ót) | смоктати | zadymiony | (суча) | (súča) | sát (saji) | cicať, sať | ssać (ssę) | sizati | sesáti (sesȃm) | да цица | da cica | |
pluć | * pjьvati | w. (a) | плева́ть | pl'evát' (pljujú, plujót) | puszczać | pl'uvaty | плю́я | pljúja; pljúvam | plivat (plivu) | pľuť (pľujem) | pluć (pluję), (arch. plwać) | pljùvati (pljȕjēm) | pljúvati (pljúvam) | да плука | da pluka | |
wymiotować | *bljьvati | w. | блева́ть | bl'evát' | блювати | bluźnierstwo | повръщам, бълвам | povrǝ́shtam, bǝ́lvam | blit (bliju) | zvracať, OSk. bľuť, bľuvať | wymiotować, rysować, rzygać; OPl. bluć (bluj̨ę) | bljùvati (bljȕjēm), povraćati | (Orb.) bljȕvat (3sg. bljȗje/bljȕva) | brùhati, bljuváti (bljúvam/bljújem) | да повраќа | da povrakja |
dmuchać | *dǫti | w. | дуть, ве́ять | dut', v'éjat' | дути, ві́яти, дмухати | obowiązek, víjaty, dmúhaty | духам, вея | dúham, véja | vát, vanout, foukat | duť, fúkať, vanúť | dmuchać, dąć, wiać | duvati, duhati | pihati | да дува | da duva | |
oddychać | *dyksati | w. | дышать | dyshat' | дихати | dyhaty | дишам | disam | dýchát (dýchám) | dýchať (dýcham) | oddychać; dychać (potocznie), dyszeć | dísati (dȋšēm/dȋhām) | dȉhati (2sg. dȉšeš) | díhati (dȋham) | да дише | da diše |
śmiać się | *smьjàti sę | w. (c) | смея́ться | sm'eját'a | сміятись | smijatys' | смея се | sméja se | smát se (směju se) | smiať sa (smejem sa) | śmiać się (śmieję się) | smìjati se (smìjēm se) | (Vrg.) smījȁti se (smijȅš se) | smejáti se (smẹ́jem se/smejím se) | да се смее | da se smee |
zobaczyć | *vìděti | w. (a) | видеть | v'íd'et' | бачити | baczyty | ви́ждам | vídja, víždam | vidět (vidím) | vidieť (vidim) | zachowanie | vȉd(j)eti (vȉdīm) | vìti (2sg. vȉdīš) | vídeti (vȋdim) | да види | da vidi |
słyszeć | *slušati | слушать | slušat' | sluchac | słodka | слушам, чу́вам | slúšam, čúvam | slyšet (slyším) | počuť (počujem) | doświadczyć | slušati | śliski (śliski) | да слушне | da slušne | ||
znać, być zaznajomionym | *znati | w. (a) | знать | znat' | знати | Znaty | зная; zam | znamię; znam | znam (znam) | vedieť, poznať | znać | znȁti (znȃm) | znȁti (2sg. znå̑š) | poznáti (poznȃm) | DA знае, DA познава | da znae, da poznava |
wiedzieć, mieć wiedzę | *věděti | w. | ведать | v'édat' | відати | vidaty | вям | vjam | vědět (vím) | vedieť (viem) | wiem (wiem) | znati | vẹ́deti (vẹ́m) | |||
rozumieć | *orzuměti | w. | понимать | ponimatʹ | розуміти | rozumność | rabować | Razbiram | rozumět (rozumiem) | rozumieć (zrozumieć) | porozumiewam się | razùm(j)eti | razumẹti | да разбира | da razbira | |
myśleć | *myśli | мы́слить | mýsl'it' | думати, мислити | dumaty, myslyty | misja | míslja | myśleć (myślić) | myśl (myślić) | pomyśl | misliti | misliti (islim) | да мисли | da misli | ||
smierdziec | *ňuxati | нюхать, чуять | n'úkhat', čújat' | нюхати, відчувати | n'uhaty, vidčuvaty | мириша, душа | mirisa, dúša | vonět (voním), čichat (čichám) | voniať (voniam), čuchať (čuchám) | cierpieć, wąchać, wać | mirisati | vọ̑hati, vọ̑njati, duhati | да мирисне | da mirisne | ||
bać się | *bojati sę | боя́ться | boját'a | bić | bojatys' | страху́вам се, боя се | straxúvam se, boja se | bat se | báť sa (bojím sa) | bać się (boję się), płoszyć się, bać się (arch.), lękać się | bojati se | bati se | да се плаши | da se plaši | ||
spać | *sъpati | спать | sprzeczka' | спати | speszony | спя | spja | sprzeczka | sprzeczka | spać | spawati | przestrzenny | да спие | ten szpieg | ||
żyć | *žìti | w. (c) | жить | ž'it' / žyt'/ | жити | żyty | живея | życie | żit | ziť | żyć | žív(j)eti, 1sg. żyw | žīvȉti, 2sg. živȅš | živẹti | да живее | z życia |
umrzeć | *merti | умира́ть | um'irát' | вмирати | myraty | умирам | umiram | umirat | umierać, zomierać | umierać, mrzeć | umr(ij)eti, umriti | umrẹti | да умре | da umre | ||
zabić | * ubite | убивать | ub'ivát' | podglądać | vbyvaty | убивам | ubívam | zabíjet | zabij, zabij | Zabić, ubić | ubiti | ubiti | да убие | da ubie | ||
walczyć | *boriti sę | боро́ться | borót'a | боротись | boroty's | боря се, бия се | borja se, bíja se | bojowat | bojovať, bit sa | pokonać, bić się, wojować, zmagać się | boriti se, tući se | boríti se, bojeváti se | да се бори, да се тепа | da se bori, da se tepa | ||
polować | *kochanie | охо́титься | oxót'it'a | puszczać | pol'uvaty | лову́вам, ловя | lovúvam, lovja | miłość | miłość | polować, łowić | miłość | miłość | да лови | kochanie | ||
uderzyć | *udariti | w. | ударять | udar'át' | вдаряти | vdar'aty | удрям | údrjam | udeřit | udrieť | uderzyć | ùdariti, 1 szt. ùdarim | udariti | да удри | da udri | |
uciąć | *sěkti, *strigti, *rězati | ре́зать, руби́ть | r'ézat', rub'ít' | sekty, strzygi, ryzy | sekty, stryhty, ryzaty | ре́жа, сека́ | réža, seká | rzez | rezať, sekat, rúbať | ciąć, strzyc, siec OPl. rzezać (arch.) | rezati | rẹ́zati | да сече | da sece | ||
podzielić | разделя́ть | razd'el'át' | розділяти | rozdil'aty | разде́лям | razdeljam | rozdělit | rozdeliť (sa) | Podziel, podziel | pod(ij)eliti, razd(ij)eliti | razdelit | DA подели, да раздели | da podeli, da razdeli | |||
Dźgnąć | *bosti, *kolti | коло́ть | kolót' | koty | koloty | буча́, промушвам, пробо́ждам | bučá, promúšvam, probóždam | píchnout | pichnúť. bodnúť | pchnąć, bóść (pot. kolnąć) | bosti, ubosti, klati | zabósti, prebósti | да убоде | tak ubode | ||
zadrapać | *česati, *drapati | цара́пать | carápat' | чесати, дерти | czesaty, derty | чеша, драскам | čéša, dráskam | škrábat | škrabat, škrabnúť | drapać, skrobać, czesać, grzebać | češati, grebati, drapati | praskati | да гребе, драска, чеша, драпа | da perkoz, draska, ćeša, drapa | ||
kopać | * kopati | копать | kopat' | копати | kopaty | копая | kopia | kopata | kopata | kopać | kopati | kopie | да копа | da kopa | ||
żeglować | * pluti; *pliti | w.; w. (a) | polub | plyt' (plyvú, plyv'ót) | płatki | warstwa | плу́вам | plúvam | pluj ( pluju ) | plaviť sa, plávať | (pływać), pluć | Płowiti | plúti (plújem/plóvem) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
pływać, pływać | * plawati | w. (a) | плавать | plávat' | plawaty | plagiat | плавам | plávam | plawat | plávať | pływać, pławić się, OPl. pławać | plȉvati | plávati (plȃvam) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
latać | *leti | latać | l'etát' | latać | litacja | летя́ | letja | pozwól | leć, leć | latać, lecieć | niech(j)eti | letẹ́ti (letím) | да лета | da leta | ||
iść | *xoditi | w. | ходи́ть | xod'it' | dobrze | hodyty | ходя | xódja | Chodit | chodiť, kráčať | chodzić | hodati | hodȉti | hoditi (hǫ́dim) | да оди | da odi |
iść | *jüti | w. | идти́ | idt'í (idú, id'ót) | йти | jty | вървя, отивам | vǝrvja, otivam | jít (jdu) | ísť (idem) | iść (idę) | ìći (ȉdēm) | íti (grem) | да замине | da замине | |
przyjść | приходи́ть | pr'ixod'ít' | приходити | nadrzędność | идвам, ида, дохождам | idvam, ida, dohoždam | přicházet, přijít | prichádzať, prísť | przychodzić, chodzić, docierać | doći, prići | priti | да дојде | da dojde | |||
leżeć ( jak w łóżku ) | *ležati | лежа́ть | l'ežát' | luz | Leżaty | лежа́ | leża | lezet | leżat | leżeć | ležati, lijegati | ležáti (ležím) | lezam | Leżam | ||
usiąść | *sěsti | сиде́ть | s'id'ét' | сидіти | sydity | седя́ | sedja | siedzenie | siedzenie | naturalnie | s(j)esti | sedẹ́ti (sedím) | да седне | da sene | ||
stać | *stan | стоя́ть | stoját' | stoj | stojaty | стоя́, ставам | stojá, stavam | stan | stan | otrzymać, stawać, stojeć(arch./dial.) | stani, stany | vstáti | да стане | ten stan | ||
skręcić | *vьrtě̀ti | w. (c) | верте́ть | v'ert'ét' | kruty | krutyty | въртя́ | vǝrtjá | vrtět | obracať, zvrtnúť sa | (obracać), wiercić | vŕt(j)eti (vŕtīm) | vrtȉti (2sg. vrtĩš) | vrtẹ́ti (vrtím) | да врти, да заврти | da vrti, da zavrti |
zawrócić, zawrócić | *vorti | w. (b) | вернуть | vernut' | повернути, вертати | bieda, vertaty | wróg | vrǝsztam | vrátit | vrátiť sa | wrócić | vrátiti (1sg. vrȃtīm) | vrå̄tȉti (2sg. vrå̃tīš) | vrniti | да се врати | da se vrati |
upaść | *pasty | па́дать | padać | padać | pady | падам | padam | padać | padať, padnúť | spadać/padać, spadać/spadać | pasty | pasty | да падне | da padne | ||
dawać | *dane | давать | davát' | давати | dawata | давам | davam | dawat | dávať, dať | dać, dać | dane | dane | da dade | tato | ||
trzymać | *dьržati | держа́ть | d'eržát' | тримати | trymaty | държа́ | dǝržá | Drzet | drżat | jak, dzierżyć | Drzati | držáti (držím) | да држи | da drži | ||
wycisnąć |
*tiskati; *żęti |
w. (b) | сжима́ть | sž'imát' | стиска́ти | styskaty | стискам, мачкам | stískam, mačkam | maczkat | stískať, mädliť | wcisnąć, wyżymać | stiskati | stiskati | да стеска, да стега | da steska, da stega | |
trzeć | *terti | тере́ть | t'er'ét' | Terti | trzeci | три́я, търкам | trija, tǝ́rkam | třít | trieť, šúchať | trzeci | trljati | drgniti, trẹ́ti | да трие | spróbuj | ||
myć | *myti | мыть | mój' | mito | mit | mi, пера | mija, perá | mýt | umývať, myť | myć, prać | działaj, umiti | umiti, opráti | DA мие, DA пере | da mie, da pere | ||
wycierać | вытира́ть | vyt'irát' | przeglądać | vytyraty | бърша, трия | bǝrša, tríja | vytírat | utierať, (u)trieť | wytrzeć, otrzeć | obrisati, brisati | brisati, otrẹ́ti | да бриши | da briši | |||
ciągnąć | *tęgnǫti | тяну́ть | t'anut' | тягти | t'ahty | дъ́рпам, те́гля, вла́ча | dǝ́rpam, téglja, vláča | táhnout | ťahať | ciągnąć, wlec | potegnuti, vući | vlẹ́či, potegníti | да влече, да тегне | da vleće, da tegne | ||
popychać | *perti | толка́ть | tolkát' | штовха́ти | štovhaty | нати́скам, бу́там | natískam, butam | tlačit | tlačiť | pchać, wciskać, tłoczyć | gurnuti | potisniti, poriniti | DA TURKA | z turki | ||
rzucić | *kydati, *mesti, *vergti v. | броса́ть, кида́ть | brosát', k'idát' | кидати | kydaty | хвърлям | xvǝ́rljam | hazet; OCz. vrci (1sg. vrhu) | hádzať | rzucać, miotać | |v e ȑć, 2sg. v e ȑžeš | vrẹ́či | DA фрли | da frli | ||
wiązać | *vę̄zati | w. (b) | вяза́ть | v'azát' | в'яза́ти | v'jazaty | връ́звам | vrǝ́zvam | vázat | viazať | wiązać | vézati, 1sg. véžēm | vēzȁti, 2sg. vēžeš | vẹ́zati | да врзе | da vrze |
szyć | *sziti | czit | šyt' | ши́ти | Sztyty | шия | sija | siedzieć | siedzieć | szyć | siti | sejati | да сошие | da sosie | ||
liczyć | *citati | w. | счита́ть, посчита́ть | sč'itátʹ, posč'itátʹ | рахува́ти, лічи́ти | raxuváty, ličýty | броя | broja | počítat | počítať | liczyć | brojati | szteti | DA брои | da broi | |
czytać | *citati | w. | чита́ть | č'itát' | чита́ти | cytaty | чета | cheta | číst (čtu) | čítať | czytać | čìtati (čìtām) | čȉtati (2sg. čȉtå̄š) | brati (berem), čítati (čítam) | да чита, да рачуна | da čita, da računa |
mówić, mówić | *govorìti | w. | говори́ть | rządzić | говорити | chwała | говоря | govorja | mluvit, hovořit | hovoriť | mówić, mówić, gwarzyć OPl. goworzyć; gaworzyć | govòriti (gòvorīm) | govȍrīti (2sg. govȍrīš) | govoriti (govorím) | да говори, да зборува | da govori, da zboruva |
powiedzieć, powiedzieć | *kazati | w. | говори́ть, сказа́ть | rządzić', skazat' | казати | kazaty | кажа | kaza | hovořit, říkat | povedať, hovoriť | powiedz | kázati (kȃžēm) | kå̄zȁti (2sg. kå̃žeš) | Reči | да кажува | da kazuva |
pokazywać | *kazati | w. | показывать | pokazywac' | пока́зувати | pokazuwaty | показвам | pokazvam | ukázat | ukázať | pokazać | kázati (kȃžēm) | kå̄zȁti (2sg. kå̃žeš) | kazati (kážem) | да покаже | da pokaže |
śpiewać | *pieti | w. (c) | петь | p'et' (pojú, pojót) | співа́ти | spiwaty | пея | peja (2g. peeš) | zpívat (zpívám), pět (pěji) | szpiegować | śpiewać (śpiewać), piać (pieję) | p(j)evati | pẹ́ti (pójem) | tak | siusiu | |
grać | *jögrati | игра́ть | igrat' | грати | hraty | играя | igraja | hrát | hrata | grać, odtwarzać | igrati | igráti, igráti se | да игра | da igra | ||
móc, móc | *mogti | мочь | moc' | могти | potężny | мога́, мо́же | moga, može | moc, moc | môcť | móc | mȍći | moce | да може | da moze | ||
płynąć | *tekti | tecz | t'eč' | tekty | tekty | тека́, те́че | teka, tece | tak, tak | krawat | ciec, cieknąć | teci | teči | tak | da teče | ||
zamrażać | *mьrznǫti | замерзáть | zam'erzát' | замерзáти | zamerzaty | замръ́звам | zamrǝ́zvam | zamrznout | mrznúť, zmrznúť, zamrznúť | marznąć, zamarzać | mrznuti, zamrznuti | zamrzniti | да замрзне | da zamrzne | ||
pęcznieć | *puxnǫti | пу́хнуть | púxnut” | пухнути | nadęty | подпухвам, отичам, поду́вам се | podpúxvam, otíčam, podúvam se | opuchnout, otéct | puchnúť, opuchnúť, (arch.) otiecť | puchnąć, rozdąć (się) | oteknuti, oteći | oteci | DA потечи | da poteči | ||
słońce | *sъlnьce | со́лнце | sólnc'e /sónce/ | со́нце | źródło | слъ́нце | slǝnce | sen | slnko, (arch.) slnce | blask | słońce | źródło | сонце | syn | ||
księżyc | *luna, *měsęcь | луна́, месяц | luná, m'és'ac | місяць | mis'ac' | луна́, месец, месечина | luná, mesec, mesečina | měsic | mesiac, (poeta) luna | księżyc, OPl. miesiąc | m(j)esek | mẹsec | месечина | mesečina | ||
gwiazda | *gvězda | звезда́ | zv'ezdá | зірка | zirka | звезда́ | zvezda | hvězda | hviezda | gwiazda | zv(ij)ezda | zvẹzda | świeża | dżwiezda | ||
woda | *woda | F. a (c) | woda | vodá (wg vodu) | woda | woda | woda | woda | woda | woda | woda | voda (wg vȍdu) | vodȁ (wg vȍdu) | wódka | woda | woda |
deszcz | *dъždь | дождь | dožd' /došš', došt'/ | дощ | došč | дъжд | dǝžd | déšť | dážď | deszcz, OPl. deżdż (gen. deszczu/dżdżu) | kiša, dažd | dǝž | дожд | dožd | ||
rzeka | *rěka | reka | r'eká | рі́чка | ryczka | reka | reka | Rzeka | rieka | rzeka | r(ij)eka | raka | reka | reka | ||
jezioro | *(j)zero | о́зеро | óz'ero | о́зеро | ózero | е́зеро | zero | jezero | Jazero | jezioro | jezero | jazero | езеро | zero | ||
morze | *więcej więcej | море | więcej | море | więcej | more | więcej | więcej | więcej | morze | więcej | mọ̑rje | więcej | więcej | ||
sól | *sol | sol | sol' | сіль | sil' | soł | sol | suł | sol | sol | sol) | sol | soł | sol | ||
kamień | *kamy | камень | kám'en' | камінь | kamien | камък, камъни (pl.) | kámǝk, kamǝni (pl.) | kamen | kamień | kamień (wym. kamyk) | kamen | kamen | kamień | kamen | ||
piasek | *pěsъkъ | песок | p'esók | пісо́к | pisok | пя́сък | pjásǝk | pisek | piesek | piasek | p(ij)esak | pẹ́sek | песок | pesok | ||
pył | *porxъ | пыль | pil' | pil | pyl | para | praks | prać | prać | pył, kurz, proch | prasina, prah | prah | para, para | prav, prasina | ||
ziemia | * ziemia | F. ja (b/c) | земля́ | z'eml'á | земля́ | zeml'a | земя́ | ziemia | kraj | zem, zemina | ziemia | zèmlja (wg zȅmlju) | zemļȁ (wg zȅmļu) | zémlja | czas | zemja |
sposób | *pǫ̃tь | M. ja (b) | puszczać | umieścić' | шлях | śl'ah | път | pǝt | puť (kobieta) | cesta, púť () | droga, (arch. pątnik ) OPl. pać | pţt (puta) | put (puta) | pǫ́t | пат | poklepać |
Góra | *gorà | kobieta a (c) | гора́ | góra | гора́ | ghora | гора́, планина | góra, planina | hora | hora | góra | gòra (gȍru), planina | gorȁ (gȍru) | góra | гора, планина | gora, planina |
Chmura | *tǫča | ту́ча, о́блако | túča, oblako | хмара | hmara | о́блак | oblak | oblak | oblak, mr | chmura, obłok | oblak | oblak | obłak | oblak | ||
mgła | *mügla | мгла, туман | mgla, tuman | імла, туман, мряковина | imla, tuman, mr'akovyna | мъгла | mǝglá | mlha | hmla | mgła | magla | mega | magła | magla | ||
niebo | *nbo | nie | n'ebo | nie | nebo | nie | Nebe | nie | nebo | Nie | nebo | nebọ̑ | nie | nebo | ||
wiatr | *vě̀trъ | M. o (a) | ветер | v'ét'er | weter | witer | вя́тър | vjátǝr | witr | vitor | wiatr | v(j)ȅtar (v(j)ȅtra) | vȉtar (vȉtra) | vệtǝr | weter | weteran |
śnieg | *sněgъ | Śnieg | sn'eg | Śnieg | westchnąć | сняг | sniag | sníh | sneh | śnieg | sn(ij)np | snẹ́g | Śnieg | szyderstwo | ||
mróz | *mòrzъ | мороз | moróz | мороз | moróz | мраз | mraz | mraz | mraz | mróz | mrȁz | mrȁz | мраз | mraz | ||
lód | *ledъ | лёд | dobrze | lod | pokrywa | led | prowadzony | prowadzony | chłopak | lód | prowadzony | prowadzony | led | prowadzony | ||
palić | *dym | дым | dym | дим | dym | дим, пушек | ciemny, púšek | dým | dym | dym | ciemny | ciemny | чад, дим | čad, ciemny | ||
ogień | *ogn | огонь | ogon' | вогонь | voghon' | о́гън | ógǝn | oheň | oheň | ogień (ognia) | watra, oganj | genj | oran | ogan | ||
popiół | *pepelъ | пе́пел | p'ép'el | POPIL | popil | пе́пел | pepel | popel | popol | popiół | pepeo | pepẹ́l | пепел | pieprzyć | ||
palić się | *gorěti, *paliti | горе́ть | gor'ét' | горіти | wielkość | горя́, паля́ | gorja, palja | hořet | góra | palić, arch. gorzeć | goreti/goriti | gorẹ́ti | да гори | da gori | ||
(ciemno czerwony | *čьrmьnъ | przym. o | č'er'emnój/č'er'ómnyj (dial.) | czerwony | czerwonyj | czerwień | czerwień | (arch.) čermný/črmný (Kott) | čermák (osoba o czerwonobrązowej twarzy, włosach) | (wybierz. czermny) | crveno | črmljen | црвено | crveno | ||
(jasny czerwony | *čьrv(j)enъ | przym. o | č'er'evl'onyj (obs.) | czerwony | czerwonyj | czerwień | czerwień | czerwony | czerwony | czerwony, czerwień | crven | rdeč | црвен/но/на/ни | crven/nie/na/ni | ||
zielony | *zelènъ | przym. o (b) | зелёный | z'el'ónyj | зелений | Zelenyj | зелен | zielony | zielony | zielony | zielony, zielony | zèlen, zelèna, zelèno | zelẽn, zelenȁ, zelenȍ | zelèn, zeléna | зелен/но/на/ни | zielony/nie/na/ni |
żółty | *žьltъ | przym. o | жёлтый | żółtyj | жовтий | žovtyj | жълт | žǝlt | żółty | żółty | żółtaczka, żółć, żółcień | žȗt, f. Żuta | žȗt, f. žūtȁ, n. žȗto | rumén, žȏłt, žółta | жолт/то/та/ти | żolt/то/та/ти |
biały | *bělъ | biały | b'élyj | biały | bilyj | бял | bjal | biały | biały | biały, biały | b(ij)eli | bel | бел/о/а/и | bel/o/a/i | ||
czarny | *črnъ | чёрный | č'órnyj | czarny | čornyj | черен | czeren | czarny | ťierny | czarny, czerń | krn | črn | црн/о/а/и | crn/o/a/i | ||
noc | *noc | nie | noc' | nie | nic | nie | nošt | noc | noc | noc | noc | nọ̑č | nie | nokj | ||
dzień | *dьnь | день | legowisko' | день | legowisko' | den | legowisko | legowisko | legowisko | dzień | dan (dana) | dan (dnẹ́, dnẹ́va) | den | legowisko | ||
rok | *bogъ, *rokъ | dobry | Bóg | рік | ryk | Godyna | Godina | rok | rok | rok(l.mn.lata), godzina | Godina | lato | Godina | Godina | ||
ciepły | *teplъ, *toplъ | тёплый | t'óplyj | теплий | teplyj | то́пло | toplo | teply | teply | ciepły | topao | toplo | топло | toplo | ||
fajny chłód | *xoldьnъ | przym. o (c) | холодный | xołodnyj | холодний | holodnyj | хла́д/ен(но/на/ни), студен(о/а/и) | xlád/en (no/na/ni), studen(o/a/i) | chladny | chladný, studený | być | hládan | hlå̑dan | hládǝn | ładno | ładno |
pełny | * pьlnъ | полный | pólnyj | повний | pownyj | пълен | pǝlen | zł | zł | pełen, pełen | gra słów | pọ̑łn | pole | pon | ||
nowy | * lis | nowy | nowyj | nowy | nowyj | now | listopad | nowy | nowy | nowy | listopad | listopad | now | listopad | ||
stary | *gwiazda | старый | stáryj | stary | staryj | gwiazda | gwiazda | stary | stary | stary | gwiazda | gwiazda | gwiazda | gwiazda | ||
Dobry | *dobrze | хороший, добрый | xoróš'ij, dobryj | dobry | dobryj | добър | dobǝ́r | dobry | dobry | dobry | dobry | dọ̑ber | dobr, dobr | dobar, dobro | ||
zły | *zъlъ | przym. o | злой | zł | злий, поганий | zlyj, poghanyj | лош, зъл | los, зǝ́л | zł | zł | zły | zo, zł, zł | zł, zł, zł | лош, зол, зла | los, zol, zla | |
zgniły | *gnjilъ | гнилой | gn'ilój | гнилий | ghnylyj | гнил | gil | shnilý | zhnitý | zgniły | prawda | gil | гнил | gil | ||
brudny | гря́зный | gr'áznyj | брудний | brudnyj | мръсен | mrǝsen | szpinawy | szpinawy | brudny | prljav | umázan | walkan | walkan | |||
prosty | *prostъ, *prawъ | прямой | praamój | prymitywny | pramyj | par | prawda | přímý | priamy, rovny | prosty; prawy, równy | prawda | kruk | прав, рамен | prawda, ramen | ||
okrągły | *krǫglъ | krуглый | krúglyj | krzyżowy | krughlyj | кръ́гъл | krǝ́gǝl | kulatý / okrouhlý | okrúhly | krągły/okrągły | okrugao | okrọ̑gel | krужно, кругло | kružno, okruglo | ||
ostry | *ostrъ | острый | óstryj | гострий | duchryj | о́стър | óstǝr | ostry | ostry | ostry | ostar | ọ̑stǝr | ostro | ostro | ||
nudny | *tǫpъ | тупой | tupój | тупий | typyj | тъп | kafar | tupy | tupy | tępy | kafar | szczyt | tak | tapo | ||
gładki | *zadowolony | гла́дкий, ро́вный | gládk'ij, róvnyj | гладкий, плавний | ghladkyj, plavnyj | гла́дък, равен | gládǝk, ráven | hladki | hladki | gładki | gladak | gladek | мазно | mazno | ||
mokry | *mokrъ | мокрый | ukryć | мокрий | znajdź | мо́кър | mókǝr | mokry | mokry | mokry | mokar | mọ̑ker | makro | mokro | ||
suchy | * suxъ | сухой | Suxój | сухий | Suhyj | сух | sux | taki | taki | taki | suh / suv | tak | суво | Suvo | ||
prawidłowy | правильный | práv'il'nyj | правильний, вірний | pravyl'nyj, virnyj | правилен | pravilen | správny | správny | naturalny, naturalny, prawilny (slang) | prawilan | pravílen | правилно, точно | pravilno, točno | |||
Prawidłowy | *prawda | правый | právyj | para | pravyj | десен | desen | prawy | prawy | prawy | Desni | dẹ́sǝn | десно | desn | ||
lewy | *lěvъ | левый | Levyj | лівий | l'ívyj | ляв | ljaw | nałożyć | ľavý | lewy | l(ij)evi | lavi | lewo | lewo | ||
daleko | *dalekъ | далёкий | dal'ók'ij | далекий | Dalekyj | далечен | daléčen | Daleký | ďaleký | daleki | Dalek | Daleč, Daljen | Daleku | daleku | ||
w pobliżu | * bliz | biały | bl'ízk'ij | бли́зький | blyz'kyj | близък | blízǝk | blízký | blizki | blisko | blizak | zamieć | близу, блиско | blizu, blisko | ||
Na | *pri, *u | prep./pref. | при, у | pr'i, u | при, на, в | pry, na, w | при, у, на | pri, ty, na | při, u | pri, na | przy, u | ty; u- | pri | кaj | kaj | |
NA | *nie | przygotowanie | na | nie | na | nie | na | nie | při, u | pri, na | nie | nie | nie | |||
do) | *vъ(n) | przygotowanie | w | v; vn- | у, в, ув (dialektalny) | u, v, uv (dialektyczny) | в(във) | v(vǝv) | v; v(n)- | v/vo, zrób | My); wn- | ty; wa- | w | w | w | |
z | *sъ(n) | с | S | з, із, зо/зі | z, iz, zo/zi | с(със) | s(sǝs) | S | s, więc | z | s(a) | s, z | co | Więc | ||
I | (j)ь, *a | i, a | ja, a | і, а („ale”) | ja, a | i, a | ja, a | a, ja | a, ja | ja, a | ja, a | w, pa | i, a | ja, a | ||
Jeśli | *(j)tak | если | jesl'i | як, якщо́, коли | dżem, jakščo, koly | ako | ako | jestli | tak | jeśli, jeśli, jak (pot.) | ako, ukoliko | cze, ko | ako | ako | ||
ponieważ | *dělja, *dělja, děljьma | потому́ что | potomú čto /što/ | бо, тому що, для (archaiczne „z powodu”) | bo, tomu šco, dl'a | защо́то | zastóto | pierwotniak | pretože | bo, dlatego że, ponieważ, za to, temu, że(pot. lub dial.), przeto, że(arch. | zato (što, jer) | zatọ̑, zatọ̑ ker | затоа што, зашто | zatoa sto, zasto | ||
nazwa | *(j)mę | ja | jestem | ja | jestem | imie | ja ja | jméno | ja nie | imię, arch. miano | ja ja | ja ja | ja | ja ja |
Konwencje w tabeli
- Powszechne słowiańskie akcenty są zgodne z konwencjami czakawskimi: ã (długi wzrost), à (krótki wzrost), ȃ (długie opadanie), ȁ (krótkie opadanie), ā (długość w nieakcentowanej sylabie).
- Wskazano wzór akcentu (a, b lub c) pospolitych rzeczowników słowiańskich, czasowników i przymiotników. Wzory te są następujące: a = spójny akcent główny; b = dominujący akcent sufiksowy; c = ruchomy akcent.
- Rzeczowniki podane są w mianowniku liczby pojedynczej; forma w nawiasach jest dopełniaczem liczby pojedynczej, z wyjątkiem wskazanych przypadków ( acc. = biernik liczby pojedynczej, l.mn. = mianownik liczby mnogiej).
- Czasowniki są podane w bezokoliczniku (ale pierwsza liczba pojedyncza występuje w języku bułgarskim, który nie ma bezokoliczników). Forma w nawiasach występuje w pierwszej liczbie pojedynczej, z wyjątkiem przypadków wskazanych ( 2sg. = druga liczba pojedyncza, 3sg. = trzecia liczba pojedyncza). Druga forma w nawiasach to trzecia liczba pojedyncza teraźniejszości.
- Kiedy podano wiele form przymiotnika, porządek jest męski, żeński, nijaki.
- czakawskie są podane w dialekcie Vrgada, z wyjątkiem wskazanych przypadków ( Novi = dialekt Novi, Orb. = Dialekt Orbanići).
Transkrypcja języka rosyjskiego i bułgarskiego
Transkrypcja języka bułgarskiego jest zgodna ze standardowymi konwencjami transliteracji akademickiej cyrylicy , z wyjątkiem tego, że cyrylica ъ jest reprezentowana jako ǝ zamiast ă dla ułatwienia czytania, szczególnie w połączeniu ze znakiem akcentu ( ǝ́ zamiast ắ ). Jest to transliteracja jeden do jednego , która bezpośrednio reprezentuje pisownię cyrylicy. Ta transliteracja dość dobrze reprezentuje również bułgarską fonologię (w przeciwieństwie do sytuacji w języku rosyjskim).
Transkrypcja języka rosyjskiego opiera się na tym samym standardzie, ale odbiega od niego, aby konsekwentnie reprezentować palatalizację (zawsze pisaną z następującym po niej apostrofem, np. l', n', t', v' ) i fonem /j/ (zawsze pisany j ), z których oba są pisane na wiele sposobów w cyrylicy. Poniżej przedstawiono sposób konwersji między nimi:
Litery cyrylicy | Klasa liter | Transliteracja akademicka | Transkrypcja tego artykułu |
---|---|---|---|
э ы о у | Samogłoski inne niż podniebienne | a ty | ae ty |
я е и ё ю | Samogłoski podniebienne | ja ei ë ju | Jeśli następuje po literze spółgłoski, aeiou z poprzedzającym go apostrofem ( ' ); gdzie indziej, ja je ji jo ju . |
© ў | Półsamogłoski | j u | To samo |
ь | Miękki znak | ' | To samo |
ъ | Twardy znak | '' | nie napisane |
щ | Znak spółgłoskowy | šč | SS' |
W rezultacie transkrypcja tego artykułu jest prawie bezpośrednio fonemiczna, co znacznie ułatwia czytelnikom niezaznajomionym z komplikacjami pisowni cyrylicy. Zauważ, że zastosowana tutaj transkrypcja kontynuuje standardową praktykę przedstawiania liter cyrylicy ы и jako yi , chociaż zwykle uważa się je za alofony siebie nawzajem. Dzieje się tak, ponieważ wymowa tych dwóch liter jest znacząco różna, a rosyjski ы zwykle kontynuuje wspólny słowiański * y [ɨ] , który był oddzielnym fonemem.
Litera щ jest tradycyjnie zapisywana jako št po bułgarsku, šč po rosyjsku. W tym artykule zapisano šš” po rosyjsku, aby odzwierciedlić współczesną wymowę [ɕɕ] .
Obie transkrypcje wskazują akcent z ostrym akcentem (á é í ó ú ý ǝ́). Akcent jest oznaczany cyrylicą w ten sam sposób, z wyjątkiem litery ё, która jest zawsze akcentowana.
Wymowa
Kapsułkowe podsumowanie rosyjskiej wymowy
Transkrypcja zastosowana w tym artykule jest raczej morfofonemiczna niż ściśle fonemiczna, tj. zapisuje podstawowe fonemy, a nie fonemy faktycznie słyszane podczas wymawiania. Różnica występuje szczególnie w reprezentacji samogłosek nieakcentowanych, w których łączy się wiele podstawowych fonemów. Na przykład podstawowe e i i łączą się w ten sam dźwięk, gdy nie są akcentowane, ale różnica jest widoczna w pokrewnych formach opartych na tym samym rdzeniu: np. z'eml'á [zʲɪmˈlʲæ] "ziemia" ma biernik z'éml'u [ˈzʲemlʲʉ ] , ale z'imá [zʲɪˈma] "zima" ma biernik z'ímu [ˈzʲimu] . Gdy transkrypcja (wywodząca się z pisowni) nie zgadza się z rzeczywistą wymową morfofonemiczną, ta ostatnia jest specjalnie wskazywana, np. čto /što/; š'it' / šyt'/; ž'óltyj / žóltyj/; ž'ená /žená/ [ʐɨˈna] ; sólnc'e / sónce / [ˈsont͡sə] . Dzieje się tak głównie z literami š, ž, c , które zwykle są zapisywane jako podniebienne, ale wymawiane jako niepodniebienne; ale wynika to również z okazjonalnych asymilacji. Należy zauważyć, że zasady dotyczące samogłosek nieakcentowanych nadal muszą być stosowane (patrz poniżej).
- á, é, í itd. wskazuje na stres.
- š [ʂ] , ž [ʐ] i c [t͡s] nigdy nie są podniebienne, podczas gdy č [t͡ɕ] i šš [ɕɕ] są zawsze podniebienne, niezależnie od pisowni.
- y [ɨ] : alofon i [i] po spółgłoskach innych niż podniebienne, ale zgodnie z konwencją zapisany inaczej. Napisane i brzmi jak y po š, ž, c , niezależnie od tego, czy jest wskazane jako podniebienne w pisowni: ž'it [ʐɨtʲ] „żyć”.
- Łączenia samogłosek w sylabach nieakcentowanych są obszerne, ale nie są pisane.
- Po podniebiennych samogłoski a, o, e, i wszystkie łączą się jako [ɪ] : t'až'ólyj [tʲɪˈʐolɨj] „ciężki”, v'el'ík'ij [vʲɪˈlʲikʲɪj] „duży”.
- Po niepodniebiennych samogłoski a i o łączą się jako [ɐ] bezpośrednio przed akcentem i absolutnie na początku słowa, [ə] gdzie indziej: molokó [məlɐˈko] "mleko", sobáka [sɐˈbakə] "pies", č'elov'ék [t͡ɕɪlɐˈvʲek] „człowiek (człowiek)”.
- Po niepodniebiennych samogłoski e i i / y łączą się jako [ɨ] : ž'ená [ʐɨˈna] .
- Wyjątek: absolutnie na końcu słowa po podniebiennym, e, i łączę się jako [ɪ] , ale a, o łączę się jako [ə] : s'ém'a [ˈsʲemʲə] „nasienie”.
- Przeszkody są pozbawiane głosu na końcu słowa i zgadzają się wyrażać w grupie przed inną przeszkodą: muž [muʂ] „mąż”, vs'o [fsʲɵ] „wszystko”, vokzál [vɐɡˈzal] „stacja kolejowa”. Ale v nie wyzwala dźwięczności poprzedzającej przeszkody, ani nie jest ubezdźwięczne.
- Sufiks zwrotny -s'a i bezokolicznik zwrotny -t'-s'a wymawia się bez palatalizacji, czyli tak, jak gdyby zapisywano -sa i -t-sa .
Kapsułkowe podsumowanie bułgarskiej wymowy
- á, é, í itd. wskazuje na stres.
- Podkreślone ǝ to w rzeczywistości [ɤ] ; nieakcentowane a i ǝ mają tendencję do łączenia się jako [ɐ] .
- Obstrument dźwięczność / ubezdźwięczność jak w języku rosyjskim.
Kapsułkowe podsumowanie czeskiej wymowy
- á, é, í itd. wskazuje długość samogłoski.
- ů [uː] < *ó . ou [oʊ̯] < *ú .
- godz [ɦ] , ch [x] .
- č [tʃ] , š [ʃ] , ž [ʒ] , ř [r̝] (podniebienny tryl frykcyjny , brzmiący trochę jak [rʑ] ).
- ď [ɟ] , ť [c] , ň [ɲ] . Wskazane również przez d, t, n przed i , í lub ě .
- y = i, ale wskazuje raczej normalną niż podniebienną wymowę po dtn .
- ě = krótkie e , ale sygnalizuje podniebienny charakter poprzedniej spółgłoski: dě, tě, ně = ďe, ťe, ňe ; vě, fě, bě, pě = vje, fje, bje, pje ; mě = mňe .
- Obstrument dźwięczność / ubezdźwięczność jak w języku rosyjskim. ř po obstruent sam jest ubezdźwięczny, a nie wyzwala dźwięczny: přímý [pr̝̊iːmiː] "prosto".
Kapsułkowe podsumowanie polskiej wymowy
- Spółgłoski retrofleksyjne: sz [ʂ] , cz [t͡ʂ] , ż [ʐ] , rz [ʐ] < *ř (jak w języku czeskim), dż [d͡ʐ] .
- Spółgłoski zębodołowo-podniebienne: ś lub si [ɕ] , ć lub ci [t͡ɕ] , ź lub zi [ʑ] , dź lub dzi [d͡ʑ] , ń lub ni [ɲ] .
- Wszystkie spółgłoski są spalatalizowane przed i . Zauważ, że wyrostki zębodołowe s , z , n stają się pęcherzykowo-podniebienne po palatalizacji, wchłaniając i przed kolejną samogłoską: chodzić [ˈxɔd͡ʑit͡ɕ] "chodzić", poniżej [ˈɕɛd͡ʑɛt͡ɕ] "siedzieć".
- godz lub ch [x] , w [v] , ł [w] .
- y [ɨ] ó [ u] < *oː , ę [ɛ̃] , ą [ɔ̃] .
- Obstrument dźwięczność / dedźwięczność jak w języku rosyjskim i czeskim. Jednak w i rz nie wyrażają poprzedniej bezdźwięcznej przeszkody, ale zamiast tego są ubezdźwięczne: kwiat [kfʲat] "kwiat", wesoły [pʂɨjɕt͡ɕ] "przyjść" < * prʲijtʲ (por. ros. pr'ijt'í ).
Kapsułkowe podsumowanie wymowy serbsko-chorwackiej
- Akcenty: á (długi wznoszący się), à (krótki wznoszący się), ȃ (długi opadający), ȁ (krótki opadający), ā (długość w nieakcentowanej sylabie), ã (długi wznoszący się w dialekcie czakawskim = pospolity słowiański neoostry).
- š [ʃ] , č [tʃ] , ž [ʒ] , dž [dʒ] , ć [tɕ] , đ [dʑ] , nj [ɲ] , lj [ʎ] .
- Nie występuje przeszkadzające dźwięczność / pozbawianie głosu w stylu rosyjskim.
Zróżnicowanie dialektalne
Po trzech palatalizacjach języka prasłowiańskiego zróżnicowanie dialektalne stało się bardziej widoczne. Niektóre dialekty (takie jak proto-wschodniosłowiański) zastosowały drugą regresywną palatalizację w poprzek interweniującego * v.
- rosyjski : *gwojzda > *gwězda > zvězda > [zʲvʲɪˈzda] („gwiazda”)
- Polski : *gwojzda > *gwězda > gwiazda > [ˈɡvʲazda] ('gwiazda')
Również realizacja sybilantów palatalizacji różniła się nieco w zależności od dialektów. Belić (1921) argumentuje, że fonetyczny charakter palatalizacji był jednolity w całym języku pospolitym i że języki zachodniosłowiańskie rozwinęły się później przez analogię . We wszystkich dialektach (z wyjątkiem lechickiego) [dz] zostało zdeafrykowane do [z] :
- ukraiński : *zvizda> z'vizda; i zyrka/z'irka> Por. Pol.: gwiazda-> GV/ZV + I + ZD; Z'/Z + Y/I + R + K + A ( zIr > wizja).
Ostatecznym punktem odcięcia dla okresu prasłowiańskiego była zmiana *ě na *a po spółgłoskach podniebiennych i *j, co stworzyło wówczas kontrasty *ča/*ka. To oraz skracanie i eliminacja słabych jerów (*ь/ĭ i *ъ/ŭ) (patrz prawo Havlíka ), które tworzyły nowo powstałe sylaby zamknięte, zakończyło okres synharmonii sylabicznej charakterystycznej dla języka pospolitego.
W przypadku wielu pospolitych dialektów słowiańskich - w tym większości zachodniosłowiańskich, wszystkich z wyjątkiem najbardziej wysuniętych na północ części wschodniosłowiańskich i niektórych zachodnich części południowosłowiańskich - * g lenited z dźwięcznej welarnej spółgłoski spółgłoskowej do dźwięcznej welarnej szczelinowej ( [ɡ] > [ɣ] ). Ponieważ zmiana ta nie była powszechna i nie wystąpiła w wielu dialektach wschodniosłowiańskich (takich jak białoruski i południowo-rosyjski) aż do zastosowania prawa Havlíka, Shevelov (1977 ) podważa wczesne prognozy tej zmiany i postuluje trzy niezależne inicjacje lenicji, datowane najwcześniej na okres sprzed 900 rne, a najpóźniej na początek XIII wieku.
Ponieważ odruchy dla samogłosek nosowych *ę i *ǫ różnią się tak bardzo, jest bardzo prawdopodobne, że ich wartość fonetyczna w późnym prasłowiańskim nie była jednolita.
Zobacz też
- języki słowiańskie
- Historia języków słowiańskich
- Język prasłowiański
- Słownictwo indoeuropejskie
- Wikisłownik: Dodatek: Listy Swadesh dla języków słowiańskich
- Studia slawistyczne
Bibliografia
- Belić, Aleksandar (1921), "Најмлађа (Трећа) Промена Задњенепчаних Сугласника k, g и h у Прасловенском Језику", Јужнословенск i Филолог , II : 18–39
- Bethin, Christina Yurkiw (1998), prozodia słowiańska: zmiana języka i teoria fonologiczna , Cambridge University Press, ISBN 0-521-59148-1
- Channon, Robert (1972), O miejscu postępującej palatalizacji Velars we względnej chronologii słowiańskiej , Haga: Mouton
- Lehr-Spławiński, Tadeusz (1957), "Z dziejów języka prasłowiańskiego (Urywek z większej całości)", Езиковедски Изследвания В Чест На Академик Стефан Младенов , Sofia
- Schenkar, Alexander M. (2002), „Proto-słowiański” , w Comrie, Bernard ; Corbett, Greville. G. (red.), Języki słowiańskie , Londyn: Routledge, s. 60–124, ISBN 0-415-28078-8
- Shevelov, George Y. (1977), „O chronologii h i nowego g w języku ukraińskim” (PDF) , Harvard Ukrainian Studies , tom. 1, Cambridge: Harvard Ukrainian Research Institute, s. 137–52, zarchiwizowane z oryginału (PDF) w dniu 31.10.2008
Dalsza lektura
- BLAŽEK, Václav i NOVOTNÁ, Petra. „ Glottochronologia i jej zastosowanie do języków bałtosłowiańskich ”. W: Baltica . 2007, tom. 42, nr 2, s. 185-210. ISSN 0132-6503 .