Słownik slangu i niekonwencjonalnego języka angielskiego
Autor | Erica Partridge'a |
---|---|
Język | język angielski |
Temat | Gwara |
Wydawca | Routledge'a |
Data publikacji |
1937 |
ISBN | 978-0-415-29189-7 |
OCLC | 499105143 |
A Dictionary of Slang and Unconventional English to słownik slangu , pierwotnie opracowany przez znanego leksykografa języka angielskiego, Erica Partridge'a . Pierwsze wydanie ukazało się w 1937 roku, a siedem wydań zostało ostatecznie opublikowanych przez Partridge. Ósme wydanie zostało opublikowane w 1984 roku, po śmierci Partridge'a, przez redaktora Paula Beale'a; w 1990 Beale opublikował skróconą wersję Partridge's Concise Dictionary of Slang and Unconventional English .
Słownik został zaktualizowany w 2005 roku przez Toma Dalzella i Terry'ego Victora jako The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English , a ponownie w 2007 roku jako The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English , który zawiera dodatkowe wpisy w porównaniu z wydaniem z 2005 roku, ale pomija obszerne cytaty.
Oryginalna publikacja
Partridge opublikował siedem wydań swojego „niezwykle wpływowego” słownika slangu przed śmiercią w 1979 roku. Słownik „uważano za wypełniający lukę leksykograficzną” w języku angielskim, ponieważ zawierał wpisy dotyczące słów, które od dawna były pomijane w innych pracach, takich jak jak Oxford English Dictionary . W przypadku dwóch wydań opublikowanych przed drugą wojną światową przepisy dotyczące nieprzyzwoitości zabraniały pełnego drukowania wulgarnych słów; Dlatego Partridge zastąpił samogłoski słowami uważanymi za nieprzyzwoite gwiazdkami .
The New York Times przedstawił „świetną” recenzję pierwszego wydania z 1937 roku. Krytyk literacki Edmund Wilson pochwalił słownik, stwierdzając, że dzieło „powinien zdobyć każdy czytelnik, który chce, aby jego biblioteka miała solidne podstawy leksykograficzne”. W 1985 roku John Gross z The New York Times nazwał A Dictionary of Slang and Unconventional English „rzeczą najbliższą standardowej pracy w swojej dziedzinie”. W przeglądzie ósmego wydania z 2002 r. Profesor języka angielskiego z University College London , John Mullan, argumentował, że „siłą i słabością” słownika była „chęć Partridge'a do uwzględnienia jego opinii [na temat etymologii słów ] w tym, co przedstawiało się jako dzieło odniesienia ". Jednak Mullan argumentował również, że do 2002 r. Hasła w słowniku stawały się coraz bardziej nieaktualne i odbiegały od współczesnego użycia slangu.
Penguin Reference Books opublikowało skrót (autorstwa Jacqueline Simpson ) wydania z 1961 r. jako A Dictionary of Historical Slang .
Aktualizacja po śmierci Partridge'a
Po siódmym opublikowanym wydaniu A Dictionary of Slang and Unconventional English w 1969 roku, Eric Partridge zbierał nowy materiał do kolejnego wydania, aż do swojej śmierci w 1979 roku. Przed śmiercią Partridge „wyznaczył następcę”, bibliotekarza i byłego oficera wywiadu wojskowego Paula Beale'a (który wniósł wojskowy slang do wysiłków Partridge'a od 1974 r.), A prace leksykograficzne były kontynuowane. Ósme wydanie A Dictionary of Slang and Unconventional English zostało opublikowane przez Macmillana jako jednotomowe dzieło w 1984 r. Beale opublikował także w 1990 r. Skróconą wersję słownika, zatytułowaną Partridge's Concise Dictionary of Slang and Unconventional English .
Aktualizacja XXI wieku
W 2004 roku redaktorzy Tom Dalzell i Terry Victor opublikowali dwutomową aktualizację słownika The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English . Dalzell i Victor zostali wybrani przez wydawcę Routledge do aktualizacji słownika Partridge; to wydanie jest jednak zupełnie nowe i niezwiązane z poprzednimi wersjami. Zwięzłe wydanie zostało opublikowane w 2007 roku. Zawiera około 60 000 wpisów i „zawiera każdy wpis w New Partridge, a także kilkaset nowych słów, które pojawiły się w leksykonie slangu od 2005 roku”, ale pomija obszerne cytaty z wydanie z 2005 roku, w ten sposób oprawione na nieco ponad 700 stronach tylko jednego tomu w porównaniu z ponad 4000 stron pełnego, dwutomowego wydania.