Sida Bradleya
Sid (Sidney Arthur James) Bradley (ur. 1936) jest naukowcem , autorem i specjalistą w dziedzinie literatury anglosaskiej .
W swojej najbardziej znanej publikacji, Anglo-Saxon Poetry , Bradley przetłumaczył na współczesną prozę angielską praktycznie cały zbiór zachowanej poezji anglosaskiej . Bradley studiował język anglosaski na University College w Oksfordzie , a następnie wykładał go w King's College w Londynie, a następnie na Uniwersytecie w Yorku , gdzie został profesorem literatury angielskiej i pokrewnej. Od 1990 był oddelegowany do Centre for Grundtvig Studies na Wydziale Teologicznym Uniwersytetu w Aarhus , Dania , jako pracownik naukowy i dydaktyczny, w tym okresie publikował artykuły na temat NFS Grundtvig (1783-1872) badające naturę długu Grundtviga wobec literatury i kultury anglosaskiej. Nadal pisze na ten temat, ostatnio w Grundtvig-Studier 2016, we wspólnej dyskusji (z profesorem KE Bugge) na temat podejścia Grundtviga do tematu Zstąpienia Chrystusa do piekieł. Bradley służył również przez kilka lat jako redaktor rocznego czasopisma Grundtvig-Studier i przygotował obszerną pracę nad tekstami biograficznymi dotyczącymi Grundtviga. Jego publikacje dotyczyły także średniowiecznej duńskiej historiografii , duńskich ballad , angielskiej literatury średniowiecznej , ikonografii i literatury okresu angielskiego po podboju, archeologii , siedemnastowiecznych duńskich i angielskich traktatów politycznych oraz języka angielskiego. XVIII-wieczne sprośne piosenki. Od przejścia na emeryturę pełni funkcję przewodniczącego Trustees of Friends of St Gregory's Minster w Kirkdale, North Yorkshire, promując zachowanie i interesy tego wybitnego kościoła anglosaskiego. Obecnie jest członkiem komitetu redakcyjnego dwuletniego magazynu Konfederacji Towarzystw Skandynawskich, dla którego również pisze.
Publikacje
Publikacje SAJ Bradley obejmują:
- Poezja anglosaska. Antologia wierszy staroangielskich w przekładzie prozy (redaktor, tłumacz). Londyn 1982 (i przedruki).
- Duńska wersja podróży Mandeville'a w XVI-wiecznym Epitome (redaktor, tłumacz). Lampeter 1998.
- Transkrypcje NFSGrundtvig z The Exeter Book: An Analysis . Kopenhaga 1998.
- Grundtvig w kontekście międzynarodowym: studia nad kreatywnością interakcji AM Allchin ( redaktor ), SAJ Bradley (redaktor), NA Hjelm (redaktor), JH Schjørring (redaktor). Aarhus 2000.
- NFS Grundtvig. Przypomniane życie. Antologia źródłowych tekstów biograficznych (redaktor, tłumacz). Århus 2008
- Liczne artykuły, zwłaszcza na temat Grundtviga i kultury anglosaskiej w roczniku Grundtvig-Studier .
- 1936 urodzeń
- Pracownicy naukowi King's College w Londynie
- Naukowcy z University of York
- Absolwenci University College w Oksfordzie
- Badacze anglosascy
- brytyjscy krytycy literaccy
- brytyjscy historycy literatury
- Pracownicy nauk humanistycznych
- Krytycy literaccy języka angielskiego
- Żywi ludzie
- Tłumacze ze staroangielskiego