Sockerbagaren

Piosenka
„Sockerbagaren”.
Język duński, szwedzki
Opublikowany 1895 ( 1895 ) (wersja Tegnéra)
Gatunek muzyczny dzieci , Boże Narodzenie
autor tekstów Anonimowa, Alice Tegnér
kompozytor (y) Alicja Tegnér
Tekst piosenki nawiązuje do cukiernika .

Sockerbagaren (The Pastry Chef) to piosenka napisana i skomponowana przez szwedzką kompozytorkę Alice Tegnér . Po raz pierwszy został opublikowany w tomie 3 serii śpiewników Sjung med oss, mamma! (Zaśpiewaj z nami, mamo) w 1895 roku .

Tekst piosenki nawiązuje do cukiernika . Ostatnie wersety były pierwotnie; „Och har du pengar så kan du få, men har du inga så får du gå” („A jeśli masz pieniądze, możesz je mieć, ale jeśli ich nie masz, musisz odejść”). Elsa Beskow, która zilustrowała wiele Alicji Mówi się, że śpiewniki Tegnira nie podobały się temu i zamiast tego proponowały zastąpienie tekstu słowami „Och är du snäller så kan du få, men är du stygger så får du gå” („A jeśli jesteś miły, możesz mieć trochę, ale jeśli jesteś niegrzeczny, musisz odejść”). Piosenka jest mocno związana z Saint Lucy i Boże Narodzenie , z odniesieniami do ozdób „ choinkowych ” i „ pierników ”.

Istnieje również duńska wersja piosenki, zatytułowana „Der bor en bager på Nørregade” (w Nørregade mieszka piekarz ).

Publikacje

  • Sjung med oss, mamo! 3, 1895
  • Nu ska vi sjunga , 1943, pod wierszami „Andra vackra sånger och visor”.

Nagrania

Wczesne nagranie jest datowane na luty 1901 i zawiera głosy dzieci i kobiety, ale nigdy nie zostało wydane komercyjnie. Kolejne wczesne nagranie zostało dokonane przez chór dziewczęcy w Solnej w kwietniu 1931 roku i wydane w listopadzie tego samego roku. W 1990 roku piosenka została wydana przez Kurta Olssona z Damorkesternem w Julkurt med damorkestern oraz pisarzy Andersa Jacobssona i Sörena Olssona w God jul från Bert och Sune

Piosenka została również nagrana w języku hiszpańskim przez Marię Llerenę jako „El dulcero” na albumie Chiquitico mio z 1988 roku .

Inne wersje