Sufiks ulicy

Przyrostek ulicy to część nazwy ulicy lub drogi , która opisuje typ drogi. Przykłady to „ulica”, „aleja”, „pas”, „autostrada” i „jazda”. Ponieważ są one często powtarzane między drogami, często są skracane ; na przykład „Św.” zamiast „Ulica”. Sposób używania przyrostków ulic różni się na całym świecie.

Zjednoczone Królestwo

W Wielkiej Brytanii niektóre rady prowadzą listy lokalnie zatwierdzonych przyrostków dla nowych dróg.

Przykład

Na przykład Rada Haringey w Londynie zapewnia następujące wytyczne:

Jednak inne sufiksy mogą być używane w innych częściach Wielkiej Brytanii (na przykład „Taras” i „Zielony” są powszechne) i nie jest niczym niezwykłym, że ulica jest nazywana samą nazwą, bez żadnego sufiksu. Często zdarza się również, że różne ulice w tej samej najbliższej okolicy mają tę samą nazwę, ale różnią się różnymi przyrostkami. Często zdarza się również, że ulica ma więcej niż jeden przyrostek (np. „Park Gardens” lub „Meadow Road”. W Walii często stosuje się przyrostki w języku walijskim (które w rzeczywistości zwykle poprzedzają nazwę), takie jak Ffordd, Heol, Stryd, Cae.

Niektóre ograniczenia stosowane przez Haringey nie mają zastosowania gdzie indziej, na przykład „pas” jest często używany w przypadku podrzędnej wiejskiej drogi między polami, być może bez domów, a „droga” jest czasami używana w przypadku mniejszych dróg mieszkalnych.

Dozwolony

  • Droga dla dowolnej arterii komunikacyjnej
  • Ulica dla dowolnej arterii komunikacyjnej
  • Droga dla głównych dróg
  • Aleja dla dróg osiedlowych, zwykle wysadzana drzewami
  • Jedź drogami osiedlowymi
  • Pas dla dróg osiedlowych
  • Zagajnik dla dróg osiedlowych, zwykle ślepy zaułek [ wątpliwe ]
  • Ogrody pod warunkiem, że nie zostaną pomylone z jakąkolwiek lokalną otwartą przestrzenią
  • Miejsce pod warunkiem, że nie zostanie pomylone z jakąkolwiek lokalną otwartą przestrzenią
  • Cyrk za cyrk albo za duże rondo
  • Półksiężyc dla drogi w kształcie półksiężyca
  • Obwodnica dla drogi dwujezdniowej lub autostrady, która omija pobliską wioskę, miasto lub miasteczko
  • Zamknąć tylko dla ślepej uliczki
  • Kwadrat tylko dla kwadratu
  • Wzgórze tylko dla drogi na zboczu wzgórza
  • Mews pod warunkiem, że nie powtarza nazwy drogi, z której uzyskuje się dostęp
  • Vale dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych okolicznościach)
  • Rise/Row dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych okolicznościach)
  • Mead/Wharf dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych sytuacjach)

Niedozwolone (ale powszechne w innych częściach Wielkiej Brytanii)

  • Koniec
  • Sąd
  • Przechodzić
  • Strona
  • Pogląd
  • Chodzić
  • Park
  • Łąka
  • Zielony
  • Kwadrant
  • Brama
  • Chód
  • Wynd

Odmiany regionalne

Europa kontynentalna

Kilka uwag na temat sufiksów ulic w Europie kontynentalnej :

  • W niektórych językach „przyrostek ulicy” poprzedza nazwę i dlatego jest „ przedrostkiem ulicy ” ( rue Pasteur )
  • W niektórych językach przyrostek ulicy nie jest oddzielnym słowem, ale jest zawarty w tym samym słowie co reszta nazwy ( Marktstrasse ). Może to czasami być mylące dla niewtajemniczonych, zwłaszcza jeśli główna część nazwy zawiera więcej niż jedno słowo, np. Frederik Hendriklaan
  • W niektórych krajach czasami zamiast sufiksu używa się wyrażenia, np. Auf dem Hügel dla Hill Street
  • W niektórych krajach dwujęzycznych przyrostki wielojęzyczne mogą pojawiać się jednocześnie w jednej frazie nazwy ulicy, aby uniknąć powtarzania głównej nazwy, np. rue Van der Schrickstraat (zamiast podwójnego rozliczania jako rue Van der Schrick / Van der Schrickstraat )

Stany Zjednoczone

Ta lista zawiera przykłady form sufiksów, które są głównymi nazwami sufiksów ulic, popularnymi sufiksami ulic lub skrótami sufiksów, zalecanymi przez Pocztę Stanów Zjednoczonych . Powszechnie używane skróty ulic są w nawiasach.

  • Aleja (Allee, Ally lub Aly)
  • Załącznik (Aneks, Annx lub Anx)
  • Zręcznościowe (Łuk)
  • Aleja (Av, Ave, Aven, Avenu, Avn lub Avnue)
  • Bayou (Bayoo lub Byu)
  • Plaża (Bch)
  • Zagięcie (Bnd)
  • Blef (Bluf lub Blf)
  • Blefy (Blfs)
  • Dół (Bot, Bottm lub Btm)
  • Bulwar (Boul, Boulv lub Blvd)
  • Oddział (Brnch lub Br)
  • Most (Brdge lub Brg)
  • Brook (Brk)
  • Brooks (Brks)
  • Burg (Bg)
  • Burgs (Bgs)
  • Obejście (obejście, obejście, obejście lub obejście)
  • Obóz (Cmp lub Cp)
  • Kanion (Canyn, Cnyn lub Cyn)
  • Przylądek (Cpe)
  • Grobla (Causwa lub Cswy)
  • Centrum (Cen, Cent, Centr, Centre, Cnter, Cntr lub Ctr)
  • Centra (Ctr)
  • Okrąg (Circ, Circl, Crcl, Crcle lub Circ)
  • Kręgi (Cirs)
  • Urwisko (Clf)
  • Klify (Clfs)
  • klub (klub)
  • Wspólne (Cmn)
  • Commons (Cmns)
  • Narożnik (Kor)
  • Narożniki (Cors)
  • Kurs (Crse)
  • Sąd (Ct)
  • Sądy (CT)
  • Zatoka (Cv)
  • Zatoczki (Cv)
  • Creek (Crk)
  • Półksiężyc (Crsent, Crsnt lub Cres)
  • Herb (Crst)
  • Skrzyżowanie (Crssng lub Xing)
  • Rozdroże (Xrd)
  • Krzywa (krzywa)
  • Dale (Dl)
  • Tama (Dm)
  • Podziel (Div, DVD lub Dv)
  • Jedź (Drive, Drv lub Dr)
  • Napędy (dr)
  • Posiadłość (szac.)
  • Posiadłości (Esty)
  • Droga ekspresowa (Exp, Expr, Express, Expw lub Expy)
  • Rozszerzenie (Extn, Extnsn lub Ext)
  • Rozszerzenia (Exty)
  • Jesień
  • Wodospady (Fls)
  • Prom (Fry lub Fry)
  • Pole (Fld)
  • Pola (Flds)
  • Mieszkanie (Flt)
  • Mieszkania (Flts)
  • Ford (Frd)
  • Fordy (Frds)
  • Las (pierwszy)
  • Kuźnia (Forg lub Frg)
  • Kuźnie (Frgs)
  • Widelec (Frk)
  • widelce (frks)
  • Fort (Frt lub Ft)
  • Autostrada (Freewy, Frway, Frwy lub Fwy)
  • Ogród (Gardn, Grden, Grdn lub Gdn)
  • Ogrody (Gdns)
  • Brama (Gatewy, Gatway, Gtway, Gtwy)
  • Glen (Gln)
  • Glens (Glns)
  • zielony (zielony)
  • Zieloni (Grns)
  • Gaj (Grow lub Grv)
  • Gaje (Grvs)
  • Port (Harb, Harbr, Hrbor lub Hbr)
  • Porty (Hbrs)
  • Przystań (Hvn)
  • Wysokości (wys.)
  • Autostrada (autostrada, autostrada, autostrada, autostrada lub autostrada)
  • Wzgórze (HL)
  • Wzgórza (HLS)
  • Hollow (Hllw, Holw lub Holws)
  • Wlot (Inlt)
  • wyspa (jest)
  • Wyspy (Iss)
  • Wyspa
  • Skrzyżowanie (Jction, Jctn, Junctn, Juncton lub Jct)
  • Skrzyżowania (Jcts)
  • Klucz (Ki)
  • Klucze (Kys)
  • Knoll (Knol lub Knl)
  • Pagórki (Knls)
  • Jezioro (Łk)
  • Jeziora (Lks)
  • Grunt
  • Lądowanie (Lndng lub Lndg)
  • Pas (Ln)
  • Światło (światło)
  • Światła (Lgts)
  • Bochenek (Lf)
  • Blokada (Lck)
  • Zamki (Lcks)
  • Domek (Ldge, Lodg lub Ldg)
  • Pętla (LP)
  • Centrum handlowe
  • Dwór (Mnr)
  • Dwory (Mnrs)
  • Łąka (Mdw)
  • Łąki (Medows lub Mdws)
  • Mewy
  • Młyn (ml)
  • Młyny (ml)
  • Misja (MSN)
  • Autostrada (Mtwy)
  • Góra (Mt)
  • Góra (góra)
  • Góry (Mtn)
  • Szyja (Nck)
  • Sad (Orchrd lub Orch)
  • owalny (owalny)
  • Wiadukt (Opas)
  • Park (Prk)
  • Parki (Park)
  • Parkway (Parkwy, Pkway, Pky lub Pkwy)
  • Parkways (Pkwys)
  • Przechodzić
  • Przejście (Psge)
  • Ścieżka
  • Szczupak
  • Sosna (Pne)
  • Sosny (Pnes)
  • Miejsce (PL)
  • Zwykły (zł)
  • Równiny (PLN)
  • Plaza (Plza lub Plz)
  • Punkt (punkt)
  • Punkty (Pkt)
  • Port (Prt)
  • Porty (Prts)
  • Preria (Prr lub Pr)
  • Promieniowy (Rad, Radiel lub Radl)
  • Rampa
  • Ranczo (Rnch lub Rnchs)
  • Szybki (Rpd)
  • Rapids (Rpds)
  • Odpoczynek (pierwszy)
  • Grzbiet (Rdge lub Rdg)
  • Grzbiety (Rdgs)
  • Rzeka (Rvr, Rivr lub Riv)
  • Droga (ul.)
  • Drogi
  • Trasa (Rte)
  • Wiersz
  • Żałować
  • Uruchomić
  • Mielizna (Shl)
  • Ławice (Shls)
  • Brzeg (Shr)
  • Brzegi (Shrs)
  • Skyway (Skwy)
  • Wiosna (Spng, Sprng lub Spg)
  • Sprężyny (spgs)
  • Ostroga
  • Kwadrat (Sqr, Sqre, Squ lub Sq)
  • Kwadraty (kwadraty)
  • Stacja (Statn, Stn lub Sta)
  • Strasse ( niemieckie słowo oznaczające ulicę , używane w Summit Park w stanie Utah i jednej drodze w Niederwald w Teksasie )
  • Stravenue (Strav, Straven, Stravn, Strvn, Strvnue lub Stra)
  • Strumień (Strem lub Strm)
  • Ulica (Str, Strt lub St)
  • Ulice (św.)
  • Szczyt (Sumit, Sumitt lub Smt)
  • Taras (Terr lub Ter)
  • Trasa przelotowa (Trwy)
  • Śledzenie (Trce)
  • Śledź (Trak, Trk lub Trks)
  • Droga komunikacyjna (Trfy)
  • Szlak (Trl)
  • Zwiastun (Trlr)
  • Tunel (Tunel)
  • Turnpike (Trnpk, Turnpk lub Tpke)
  • Przejście podziemne (Upas)
  • Unia (nie)
  • Związki zawodowe (nie)
  • Dolina (Vally, Vlly lub Vly)
  • Doliny (Vlys)
  • Przez
  • Wiadukt (Vdct, Viadct lub Via)
  • Zobacz (Vw)
  • Wyświetlenia (Vws)
  • Wioska (Vill, Village, Villg lub Vlg)
  • Wioski (Vlgs)
  • Ville (Vl)
  • Vista (Vist, Vst, Vsta lub Vis)
  • Chodzić
  • Ściana
  • Droga (Wy)
  • Cóż (Wl)
  • Studnie (Wls)

Australia

Ta lista zawiera przykłady formularzy sufiksów odpowiednich do użytku w Australii z wyraźnymi konotacjami klasy i typu drogi, zalecanych przez Standards Australia .

  • Aleja (Ally) Zwykle wąska jezdnia w miastach lub miasteczkach, często przez bloki lub place miejskie.
  • Dojazd (aplikacja) Droga prowadząca do obszaru zainteresowania społeczności (np. otwartej przestrzeni publicznej, obszaru handlowego, plaży itp.)
  • Arcade (Arc) Przejście z łukowatym dachem lub dowolne zadaszone przejście, zwłaszcza takie ze sklepami po bokach.
  • Avenue (Av) Szeroka jezdnia, zwykle po obu stronach obsadzona drzewami.
  • Boardwalk (Bwlk) Promenada lub ścieżka, zwłaszcza z drewnianych desek, dla pieszych, a czasem dla pojazdów, wzdłuż lub z widokiem na plażę lub nabrzeże.
  • Boulevard (Bvd) Szeroka jezdnia, dobrze utwardzona, zwykle ozdobiona drzewami i trawnikami.
  • Przerwa (Brk) Dostęp dla pojazdów na uformowanej lub nieuformowanej powierzchni, która pierwotnie została przygotowana jako przegroda przeciwpożarowa.
  • Obwodnica (Bypa) Alternatywna droga zbudowana w celu umożliwienia ruchu tranzytowego omijania zatłoczonych obszarów lub innych przeszkód w ruchu.
  • Chase (Ch) Droga prowadząca w dół do doliny.
  • Obwód (Cct) Jezdnia obejmująca obszar.
  • Zamknij (Cl) Krótka, zamknięta jezdnia.
  • Concourse (Con) Jezdnia biegnąca wokół obszaru centralnego (np. otwartej przestrzeni publicznej lub obszaru handlowego).
  • Kort (Ct) Krótka, zamknięta jezdnia.
  • Półksiężyc (Cr) Ulica w kształcie półksiężyca, zwłaszcza tam, gdzie oba końce łączą się z tą samą arterią.
  • Crest (Crst) Droga biegnąca wzdłuż szczytu wzgórza.
  • Jedź (Dr) Kręta arteria umożliwiająca stały przepływ ruchu bez wielu skrzyżowań.
  • Wejście (Ent) Jezdnia łącząca inne drogi.
  • Esplanada (Esp) Pozioma jezdnia, często wzdłuż wybrzeża, jeziora lub rzeki.
  • Firetrail (Ftrl) Dostęp dla pojazdów na uformowanej lub nieuformowanej powierzchni, która pierwotnie została przygotowana jako przegroda przeciwpożarowa.
  • Autostrada (Fwy) Express, wielopasmowa autostrada z ograniczonym lub kontrolowanym dostępem.
  • Polana (Glde) Jezdnia zwykle w dolinie drzew.
  • Grange (Gra) Droga prowadząca do wiejskiej posiadłości lub punktu kontaktowego, otwartej przestrzeni publicznej, dzielnicy handlowej itp.
  • Grove (Gr) Jezdnia, na której znajduje się grupa drzew stojących razem.
  • Autostrada (Hwy) Główna droga lub arteria komunikacyjna, główna trasa. Specjalnie zarezerwowane dla dróg związanych z sieciami arterii państwowych, ograniczone do dróg o znaczeniu strategicznym zbudowanych w wysokim standardzie.
  • Pas ruchu Wąska droga między ścianami, budynkami lub wąską drogą krajową lub miejską.
  • Pętla Jezdnia, która odbiega od głównej arterii komunikacyjnej i ponownie łączy się z nią.
  • Centrum handlowe Osłonięty spacer, promenada lub dzielnica handlowa.
  • Mews Roadway w grupie domów.
  • Parada (Pde) Publiczna promenada lub jezdnia z dobrymi udogodnieniami dla pieszych wzdłuż boku.
  • Parkway (Pwy) Droga przez tereny parkowe lub otwarte obszary trawiaste.
  • Pasaż (Psge) Wąska ulica dla pieszych.
  • Ścieżka Jezdnia używana tylko dla ruchu pieszego.
  • Miejsce (Pl) Krótka, czasem wąska, zamknięta jezdnia.
  • Plaza (Plza) Jezdnia otaczająca z czterech stron obszar tworzący rynek lub otwartą przestrzeń.
  • Promenada (Prom) Jezdnia jak aleja z mnóstwem udogodnień dla publiczności do spacerów, publiczne miejsce do spacerów.
  • Nabrzeża (Qys) Jezdnia prowadząca do miejsca wyładunku wzdłuż lub wpadająca do wody.
  • Rampa Droga dojazdowa do iz autostrad i autostrad.
  • Rekolekcje (Rtt) Jezdnia tworząca miejsce odosobnienia.
  • Ridge (Rdge) Jezdnia wzdłuż szczytu wzgórza.
  • Rise Roadway zmierza do wyższego miejsca lub pozycji.
  • Droga (Rd) Otwarta droga lub przejście publiczne przeznaczone głównie dla pojazdów.
  • Kwadrat (Sq) Jezdnia ograniczająca z czterech stron obszar, który ma być wykorzystany jako otwarta przestrzeń lub grupa budynków.
  • Steps (Stps) Trasa składająca się głównie ze schodów.
  • Ulica (St) Droga publiczna w mieście, mieście lub na obszarze miejskim, w szczególności utwardzona arteria ze ścieżkami dla pieszych i budynkami po jednej lub obu stronach.
  • Metro (Sbwy) Przejście podziemne lub tunel, przez który piesi przechodzą pod drogą, koleją, rzeką itp.
  • Taras (Tce) Jezdnia zwykle z domami po obu stronach wyniesionymi ponad poziom drogi.
  • Tor (Trk) Jezdnia z jedną jezdnią. Droga przez naturalny region buszu. Interpretacja zarówno ścieżki, jak i szlaku jest ograniczona do jezdni, podczas gdy na wielu obszarach (np. na Tasmanii) są one często kojarzone z ruchem pieszym, a nie kołowym.
  • Szlak (Trl) Patrz „Ścieżka”.
  • View Roadway z szerokim panoramicznym widokiem na okoliczne tereny.
  • Vista (Vsta) Jezdnia z widokiem lub perspektywą.
  • Walk Thoroughfare z ograniczonym dostępem, używany głównie przez pieszych.
  • Droga Droga umożliwiająca przejście z jednego miejsca do drugiego. Zwykle nie tak prosto jak aleja czy ulica.
  • Wharf (Whrf) Jezdnia na nabrzeżu lub molo.