Sufiks ulicy
Przyrostek ulicy to część nazwy ulicy lub drogi , która opisuje typ drogi. Przykłady to „ulica”, „aleja”, „pas”, „autostrada” i „jazda”. Ponieważ są one często powtarzane między drogami, często są skracane ; na przykład „Św.” zamiast „Ulica”. Sposób używania przyrostków ulic różni się na całym świecie.
Zjednoczone Królestwo
W Wielkiej Brytanii niektóre rady prowadzą listy lokalnie zatwierdzonych przyrostków dla nowych dróg.
Przykład
Na przykład Rada Haringey w Londynie zapewnia następujące wytyczne:
Jednak inne sufiksy mogą być używane w innych częściach Wielkiej Brytanii (na przykład „Taras” i „Zielony” są powszechne) i nie jest niczym niezwykłym, że ulica jest nazywana samą nazwą, bez żadnego sufiksu. Często zdarza się również, że różne ulice w tej samej najbliższej okolicy mają tę samą nazwę, ale różnią się różnymi przyrostkami. Często zdarza się również, że ulica ma więcej niż jeden przyrostek (np. „Park Gardens” lub „Meadow Road”. W Walii często stosuje się przyrostki w języku walijskim (które w rzeczywistości zwykle poprzedzają nazwę), takie jak Ffordd, Heol, Stryd, Cae.
Niektóre ograniczenia stosowane przez Haringey nie mają zastosowania gdzie indziej, na przykład „pas” jest często używany w przypadku podrzędnej wiejskiej drogi między polami, być może bez domów, a „droga” jest czasami używana w przypadku mniejszych dróg mieszkalnych.
Dozwolony
- Droga dla dowolnej arterii komunikacyjnej
- Ulica dla dowolnej arterii komunikacyjnej
- Droga dla głównych dróg
- Aleja dla dróg osiedlowych, zwykle wysadzana drzewami
- Jedź drogami osiedlowymi
- Pas dla dróg osiedlowych
- Zagajnik dla dróg osiedlowych, zwykle ślepy zaułek [ wątpliwe ]
- Ogrody pod warunkiem, że nie zostaną pomylone z jakąkolwiek lokalną otwartą przestrzenią
- Miejsce pod warunkiem, że nie zostanie pomylone z jakąkolwiek lokalną otwartą przestrzenią
- Cyrk za cyrk albo za duże rondo
- Półksiężyc dla drogi w kształcie półksiężyca
- Obwodnica dla drogi dwujezdniowej lub autostrady, która omija pobliską wioskę, miasto lub miasteczko
- Zamknąć tylko dla ślepej uliczki
- Kwadrat tylko dla kwadratu
- Wzgórze tylko dla drogi na zboczu wzgórza
- Mews pod warunkiem, że nie powtarza nazwy drogi, z której uzyskuje się dostęp
- Vale dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych okolicznościach)
- Rise/Row dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych okolicznościach)
- Mead/Wharf dla dróg osiedlowych (tylko w wyjątkowych sytuacjach)
Niedozwolone (ale powszechne w innych częściach Wielkiej Brytanii)
- Koniec
- Sąd
- Przechodzić
- Strona
- Pogląd
- Chodzić
- Park
- Łąka
- Zielony
- Kwadrant
- Brama
- Chód
- Wynd
Odmiany regionalne
Europa kontynentalna
Kilka uwag na temat sufiksów ulic w Europie kontynentalnej :
- W niektórych językach „przyrostek ulicy” poprzedza nazwę i dlatego jest „ przedrostkiem ulicy ” ( rue Pasteur )
- W niektórych językach przyrostek ulicy nie jest oddzielnym słowem, ale jest zawarty w tym samym słowie co reszta nazwy ( Marktstrasse ). Może to czasami być mylące dla niewtajemniczonych, zwłaszcza jeśli główna część nazwy zawiera więcej niż jedno słowo, np. Frederik Hendriklaan
- W niektórych krajach czasami zamiast sufiksu używa się wyrażenia, np. Auf dem Hügel dla Hill Street
- W niektórych krajach dwujęzycznych przyrostki wielojęzyczne mogą pojawiać się jednocześnie w jednej frazie nazwy ulicy, aby uniknąć powtarzania głównej nazwy, np. rue Van der Schrickstraat (zamiast podwójnego rozliczania jako rue Van der Schrick / Van der Schrickstraat )
Stany Zjednoczone
Ta lista zawiera przykłady form sufiksów, które są głównymi nazwami sufiksów ulic, popularnymi sufiksami ulic lub skrótami sufiksów, zalecanymi przez Pocztę Stanów Zjednoczonych . Powszechnie używane skróty ulic są w nawiasach.
- Aleja (Allee, Ally lub Aly)
- Załącznik (Aneks, Annx lub Anx)
- Zręcznościowe (Łuk)
- Aleja (Av, Ave, Aven, Avenu, Avn lub Avnue)
- Bayou (Bayoo lub Byu)
- Plaża (Bch)
- Zagięcie (Bnd)
- Blef (Bluf lub Blf)
- Blefy (Blfs)
- Dół (Bot, Bottm lub Btm)
- Bulwar (Boul, Boulv lub Blvd)
- Oddział (Brnch lub Br)
- Most (Brdge lub Brg)
- Brook (Brk)
- Brooks (Brks)
- Burg (Bg)
- Burgs (Bgs)
- Obejście (obejście, obejście, obejście lub obejście)
- Obóz (Cmp lub Cp)
- Kanion (Canyn, Cnyn lub Cyn)
- Przylądek (Cpe)
- Grobla (Causwa lub Cswy)
- Centrum (Cen, Cent, Centr, Centre, Cnter, Cntr lub Ctr)
- Centra (Ctr)
- Okrąg (Circ, Circl, Crcl, Crcle lub Circ)
- Kręgi (Cirs)
- Urwisko (Clf)
- Klify (Clfs)
- klub (klub)
- Wspólne (Cmn)
- Commons (Cmns)
- Narożnik (Kor)
- Narożniki (Cors)
- Kurs (Crse)
- Sąd (Ct)
- Sądy (CT)
- Zatoka (Cv)
- Zatoczki (Cv)
- Creek (Crk)
- Półksiężyc (Crsent, Crsnt lub Cres)
- Herb (Crst)
- Skrzyżowanie (Crssng lub Xing)
- Rozdroże (Xrd)
- Krzywa (krzywa)
- Dale (Dl)
- Tama (Dm)
- Podziel (Div, DVD lub Dv)
- Jedź (Drive, Drv lub Dr)
- Napędy (dr)
- Posiadłość (szac.)
- Posiadłości (Esty)
- Droga ekspresowa (Exp, Expr, Express, Expw lub Expy)
- Rozszerzenie (Extn, Extnsn lub Ext)
- Rozszerzenia (Exty)
- Jesień
- Wodospady (Fls)
- Prom (Fry lub Fry)
- Pole (Fld)
- Pola (Flds)
- Mieszkanie (Flt)
- Mieszkania (Flts)
- Ford (Frd)
- Fordy (Frds)
- Las (pierwszy)
- Kuźnia (Forg lub Frg)
- Kuźnie (Frgs)
- Widelec (Frk)
- widelce (frks)
- Fort (Frt lub Ft)
- Autostrada (Freewy, Frway, Frwy lub Fwy)
- Ogród (Gardn, Grden, Grdn lub Gdn)
- Ogrody (Gdns)
- Brama (Gatewy, Gatway, Gtway, Gtwy)
- Glen (Gln)
- Glens (Glns)
- zielony (zielony)
- Zieloni (Grns)
- Gaj (Grow lub Grv)
- Gaje (Grvs)
- Port (Harb, Harbr, Hrbor lub Hbr)
- Porty (Hbrs)
- Przystań (Hvn)
- Wysokości (wys.)
- Autostrada (autostrada, autostrada, autostrada, autostrada lub autostrada)
- Wzgórze (HL)
- Wzgórza (HLS)
- Hollow (Hllw, Holw lub Holws)
- Wlot (Inlt)
- wyspa (jest)
- Wyspy (Iss)
- Wyspa
- Skrzyżowanie (Jction, Jctn, Junctn, Juncton lub Jct)
- Skrzyżowania (Jcts)
- Klucz (Ki)
- Klucze (Kys)
- Knoll (Knol lub Knl)
- Pagórki (Knls)
- Jezioro (Łk)
- Jeziora (Lks)
- Grunt
- Lądowanie (Lndng lub Lndg)
- Pas (Ln)
- Światło (światło)
- Światła (Lgts)
- Bochenek (Lf)
- Blokada (Lck)
- Zamki (Lcks)
- Domek (Ldge, Lodg lub Ldg)
- Pętla (LP)
- Centrum handlowe
- Dwór (Mnr)
- Dwory (Mnrs)
- Łąka (Mdw)
- Łąki (Medows lub Mdws)
- Mewy
- Młyn (ml)
- Młyny (ml)
- Misja (MSN)
- Autostrada (Mtwy)
- Góra (Mt)
- Góra (góra)
- Góry (Mtn)
- Szyja (Nck)
- Sad (Orchrd lub Orch)
- owalny (owalny)
- Wiadukt (Opas)
- Park (Prk)
- Parki (Park)
- Parkway (Parkwy, Pkway, Pky lub Pkwy)
- Parkways (Pkwys)
- Przechodzić
- Przejście (Psge)
- Ścieżka
- Szczupak
- Sosna (Pne)
- Sosny (Pnes)
- Miejsce (PL)
- Zwykły (zł)
- Równiny (PLN)
- Plaza (Plza lub Plz)
- Punkt (punkt)
- Punkty (Pkt)
- Port (Prt)
- Porty (Prts)
- Preria (Prr lub Pr)
- Promieniowy (Rad, Radiel lub Radl)
- Rampa
- Ranczo (Rnch lub Rnchs)
- Szybki (Rpd)
- Rapids (Rpds)
- Odpoczynek (pierwszy)
- Grzbiet (Rdge lub Rdg)
- Grzbiety (Rdgs)
- Rzeka (Rvr, Rivr lub Riv)
- Droga (ul.)
- Drogi
- Trasa (Rte)
- Wiersz
- Żałować
- Uruchomić
- Mielizna (Shl)
- Ławice (Shls)
- Brzeg (Shr)
- Brzegi (Shrs)
- Skyway (Skwy)
- Wiosna (Spng, Sprng lub Spg)
- Sprężyny (spgs)
- Ostroga
- Kwadrat (Sqr, Sqre, Squ lub Sq)
- Kwadraty (kwadraty)
- Stacja (Statn, Stn lub Sta)
- Strasse ( niemieckie słowo oznaczające ulicę , używane w Summit Park w stanie Utah i jednej drodze w Niederwald w Teksasie )
- Stravenue (Strav, Straven, Stravn, Strvn, Strvnue lub Stra)
- Strumień (Strem lub Strm)
- Ulica (Str, Strt lub St)
- Ulice (św.)
- Szczyt (Sumit, Sumitt lub Smt)
- Taras (Terr lub Ter)
- Trasa przelotowa (Trwy)
- Śledzenie (Trce)
- Śledź (Trak, Trk lub Trks)
- Droga komunikacyjna (Trfy)
- Szlak (Trl)
- Zwiastun (Trlr)
- Tunel (Tunel)
- Turnpike (Trnpk, Turnpk lub Tpke)
- Przejście podziemne (Upas)
- Unia (nie)
- Związki zawodowe (nie)
- Dolina (Vally, Vlly lub Vly)
- Doliny (Vlys)
- Przez
- Wiadukt (Vdct, Viadct lub Via)
- Zobacz (Vw)
- Wyświetlenia (Vws)
- Wioska (Vill, Village, Villg lub Vlg)
- Wioski (Vlgs)
- Ville (Vl)
- Vista (Vist, Vst, Vsta lub Vis)
- Chodzić
- Ściana
- Droga (Wy)
- Cóż (Wl)
- Studnie (Wls)
Australia
Ta lista zawiera przykłady formularzy sufiksów odpowiednich do użytku w Australii z wyraźnymi konotacjami klasy i typu drogi, zalecanych przez Standards Australia .
- Aleja (Ally) Zwykle wąska jezdnia w miastach lub miasteczkach, często przez bloki lub place miejskie.
- Dojazd (aplikacja) Droga prowadząca do obszaru zainteresowania społeczności (np. otwartej przestrzeni publicznej, obszaru handlowego, plaży itp.)
- Arcade (Arc) Przejście z łukowatym dachem lub dowolne zadaszone przejście, zwłaszcza takie ze sklepami po bokach.
- Avenue (Av) Szeroka jezdnia, zwykle po obu stronach obsadzona drzewami.
- Boardwalk (Bwlk) Promenada lub ścieżka, zwłaszcza z drewnianych desek, dla pieszych, a czasem dla pojazdów, wzdłuż lub z widokiem na plażę lub nabrzeże.
- Boulevard (Bvd) Szeroka jezdnia, dobrze utwardzona, zwykle ozdobiona drzewami i trawnikami.
- Przerwa (Brk) Dostęp dla pojazdów na uformowanej lub nieuformowanej powierzchni, która pierwotnie została przygotowana jako przegroda przeciwpożarowa.
- Obwodnica (Bypa) Alternatywna droga zbudowana w celu umożliwienia ruchu tranzytowego omijania zatłoczonych obszarów lub innych przeszkód w ruchu.
- Chase (Ch) Droga prowadząca w dół do doliny.
- Obwód (Cct) Jezdnia obejmująca obszar.
- Zamknij (Cl) Krótka, zamknięta jezdnia.
- Concourse (Con) Jezdnia biegnąca wokół obszaru centralnego (np. otwartej przestrzeni publicznej lub obszaru handlowego).
- Kort (Ct) Krótka, zamknięta jezdnia.
- Półksiężyc (Cr) Ulica w kształcie półksiężyca, zwłaszcza tam, gdzie oba końce łączą się z tą samą arterią.
- Crest (Crst) Droga biegnąca wzdłuż szczytu wzgórza.
- Jedź (Dr) Kręta arteria umożliwiająca stały przepływ ruchu bez wielu skrzyżowań.
- Wejście (Ent) Jezdnia łącząca inne drogi.
- Esplanada (Esp) Pozioma jezdnia, często wzdłuż wybrzeża, jeziora lub rzeki.
- Firetrail (Ftrl) Dostęp dla pojazdów na uformowanej lub nieuformowanej powierzchni, która pierwotnie została przygotowana jako przegroda przeciwpożarowa.
- Autostrada (Fwy) Express, wielopasmowa autostrada z ograniczonym lub kontrolowanym dostępem.
- Polana (Glde) Jezdnia zwykle w dolinie drzew.
- Grange (Gra) Droga prowadząca do wiejskiej posiadłości lub punktu kontaktowego, otwartej przestrzeni publicznej, dzielnicy handlowej itp.
- Grove (Gr) Jezdnia, na której znajduje się grupa drzew stojących razem.
- Autostrada (Hwy) Główna droga lub arteria komunikacyjna, główna trasa. Specjalnie zarezerwowane dla dróg związanych z sieciami arterii państwowych, ograniczone do dróg o znaczeniu strategicznym zbudowanych w wysokim standardzie.
- Pas ruchu Wąska droga między ścianami, budynkami lub wąską drogą krajową lub miejską.
- Pętla Jezdnia, która odbiega od głównej arterii komunikacyjnej i ponownie łączy się z nią.
- Centrum handlowe Osłonięty spacer, promenada lub dzielnica handlowa.
- Mews Roadway w grupie domów.
- Parada (Pde) Publiczna promenada lub jezdnia z dobrymi udogodnieniami dla pieszych wzdłuż boku.
- Parkway (Pwy) Droga przez tereny parkowe lub otwarte obszary trawiaste.
- Pasaż (Psge) Wąska ulica dla pieszych.
- Ścieżka Jezdnia używana tylko dla ruchu pieszego.
- Miejsce (Pl) Krótka, czasem wąska, zamknięta jezdnia.
- Plaza (Plza) Jezdnia otaczająca z czterech stron obszar tworzący rynek lub otwartą przestrzeń.
- Promenada (Prom) Jezdnia jak aleja z mnóstwem udogodnień dla publiczności do spacerów, publiczne miejsce do spacerów.
- Nabrzeża (Qys) Jezdnia prowadząca do miejsca wyładunku wzdłuż lub wpadająca do wody.
- Rampa Droga dojazdowa do iz autostrad i autostrad.
- Rekolekcje (Rtt) Jezdnia tworząca miejsce odosobnienia.
- Ridge (Rdge) Jezdnia wzdłuż szczytu wzgórza.
- Rise Roadway zmierza do wyższego miejsca lub pozycji.
- Droga (Rd) Otwarta droga lub przejście publiczne przeznaczone głównie dla pojazdów.
- Kwadrat (Sq) Jezdnia ograniczająca z czterech stron obszar, który ma być wykorzystany jako otwarta przestrzeń lub grupa budynków.
- Steps (Stps) Trasa składająca się głównie ze schodów.
- Ulica (St) Droga publiczna w mieście, mieście lub na obszarze miejskim, w szczególności utwardzona arteria ze ścieżkami dla pieszych i budynkami po jednej lub obu stronach.
- Metro (Sbwy) Przejście podziemne lub tunel, przez który piesi przechodzą pod drogą, koleją, rzeką itp.
- Taras (Tce) Jezdnia zwykle z domami po obu stronach wyniesionymi ponad poziom drogi.
- Tor (Trk) Jezdnia z jedną jezdnią. Droga przez naturalny region buszu. Interpretacja zarówno ścieżki, jak i szlaku jest ograniczona do jezdni, podczas gdy na wielu obszarach (np. na Tasmanii) są one często kojarzone z ruchem pieszym, a nie kołowym.
- Szlak (Trl) Patrz „Ścieżka”.
- View Roadway z szerokim panoramicznym widokiem na okoliczne tereny.
- Vista (Vsta) Jezdnia z widokiem lub perspektywą.
- Walk Thoroughfare z ograniczonym dostępem, używany głównie przez pieszych.
- Droga Droga umożliwiająca przejście z jednego miejsca do drugiego. Zwykle nie tak prosto jak aleja czy ulica.
- Wharf (Whrf) Jezdnia na nabrzeżu lub molo.