TI (pismo klinowe)

Znak klinowy TI

Pismo klinowe TI lub TÌL (Borger 2003 nr. ; U+ 122FE 𒋾) ma główne znaczenie „życia”, gdy jest używane ideograficznie. Znak pisany rozwinął się z rysunku strzały, ponieważ słowa oznaczające „strzałę” i „życie” wymawiano podobnie w języku sumeryjskim.

Z determinującym UZU 𒍜 „mięso, mięso”, UZU TI oznacza „żebro”. Ta homofonia jest wykorzystywana w micie Ninti (𒊩𒌆𒋾 NIN .TI „dama życia” lub „dama żebra”), stworzonym przez Ninhursag w celu wyleczenia chorego Enki . Ponieważ Ewa jest nazywana „matką życia” w Księdze Rodzaju , wraz z tym, że została wzięta z „boku, żebra” Adama צלע tsela` , czasem uważano, że historia Adama i Ewy wywodzi się z historii Ninti .

W ortografii akadyjskiej znak ma sylabiczne wartości di lub ṭi , w hetyckim ti , di lub te .

Listy z Amarny i użycie Eposu o Gilgameszu

Dwunasta tabliczka (I-XII) Epos o Gilgameszu używa znaku ti w następujący sposób (Parpola): ti (387 razy) i TI (sumerogram ) , (2 razy). W Eposie Sumerogram TI jest używany w akadyjskim słowie „balāṭu”, oznaczającym „życie; żyć”, jako „TI.LA”, w jednym miejscu, tabliczka XI 174 (i zastąpienie w dwóch miejscach, również jako TI .LA w tabliczkach X i XI).



List Amarny EA 365 (rewers, górna połowa), Biridiya do faraona (podlegająca pracy pańszczyźnianej i miasta: Shunama, Yapu i Nuribta ). „Alfabetyczny” znak ti jest używany w 3. i 4. wierszu od góry (wiersze 17 i 18). (wysoka rozdzielczość, zdjęcie z możliwością rozszerzenia)

W połowie XIV wieku pne listy Amarna , list EA 365 autorstwa Biridiya , zbierane w URU Nuribta , ti jest używane dla „ti” i „ṭi”. Na przykład na odwrocie EA 365, temat pańszczyźnianej , żniw, wiersze 17 i 18 tłumaczą się następująco:

(inni włodarze miast): „(17) którzy są ze mną (18) nie „działają” (19) tak jak ja. Oni nie (20) zbierają…” (władcy miast)
: "(17) ša it- ti -ia (18) la-a(= NIE ) ti -pu-šu-na..."