Tchórzliwy Custard

Cowardy Custard z tym samym wizerunkiem Cowarda. Program ma standardową okładkę Teatru Syrena.

Cowardy Custard to muzyczna rewia i była jednym z ostatnich przedstawień Noëla Cowarda wystawionych za jego życia. Został opracowany przez Gerarda Frowa, Alana Strachana i Wendy Toye . W związku z rewią została opublikowana książka, również zatytułowana Cowardy Custard , podobnie celebrująca wizerunek Tchórza.

Biograficzna rewia miała swoją premierę w Londynie w 1972 roku, obejmując 405 przedstawień. Poprawiona wersja koncertowała w Wielkiej Brytanii w 2011 roku.

Termin „tchórzliwy budyń” to drwina używana przez dzieci w Wielkiej Brytanii jako odpowiednik „strasznego kota” w USA.

Historia

Roboczy tytuł serialu brzmiał Cream of Coward , ale Coward wysłał telegram do producentów trzy miesiące przed otwarciem ze swojego domu na Jamajce , sugerując Cowardy Custard . Zawetował alternatywną sugestię, This Is Noël Coward , która, jak powiedział, była zbyt zbliżona do „This Was Noël Coward”.

Rewia, opowiadająca historię życia Cowarda za pomocą piosenek i fragmentów biograficznych, została nazwana „Rozrywką zawierającą słowa i muzykę Noëla Cowarda”. Przedstawione numery Cowarda to piosenki i sceny z dzieł Cowarda z lat dwudziestych do sześćdziesiątych, w tym „ You were there ”, „ Mad About the Boy ”; „Okazałe rezydencje Anglii”, „Zastanawiam się, co się z nim stało?” i, być może najbardziej pamiętny, „Marvellous Party” (śpiewany przez Patricię Routledge w oryginalnej produkcji). Rewia zawiera również niepublikowane wcześniej materiały, fragmenty dramatów i dialogów, materiały z autobiografii Tchórza i niektóre jego wiersze. Prezentowane szkice obejmują sceny z Shadow Play .

Oryginalna produkcja została otwarta w Mermaid Theatre w Londynie 10 lipca 1972 roku w ramach festiwalu City of London w 1972 roku i trwała ponad rok, łącznie 405 przedstawień. Został wyreżyserowany przez Wendy Toye i zatrudniał dwunastu aktorów (sześciu mężczyzn i sześć kobiet), w tym Routledge, Derek Waring , John Moffatt, Elaine Delmar , Una Stubbs , Jonathan Cecil, Peter Gale, Anna Sharkey, Geoffrey Burridge , Laurel Ford, Tudora Daviesa i Olivii Breeze. Dyrektorem muzycznym był John Burrows. Po pokazie w Londynie serial objechał Wielką Brytanię z różnymi członkami obsady. Od tego czasu jest produkowany przez grupy amatorskie. Również w 1972 roku rewia o podobnym charakterze Oh, Coward! , grał w Nowym Jorku w New Theatre, osiągając 294 przedstawień.

Nagranie oryginalnej londyńskiej produkcji Cowardy Custard zostało wykonane przez RCA . Znakomity dwupłytowy zestaw wyprodukowany przez Normana Newella. Produkcja zaowocowała także książką zatytułowaną Cowardy Custard: The World of Noël Coward .

Nowa wersja serialu, poprawiona przez Strachana, odbyła trasę koncertową w Wielkiej Brytanii wiosną 2011 roku, z udziałem Dillie Keane i Kit and The Widow , ze Stuartem Nealem i Savannah Stevenson . Zawierał niepublikowane materiały i fragmenty pamiętników i wspomnień Cowarda, a także piosenki i sceny. Charles Spencer w The Daily Telegraph napisał: „Ten pełen miłości hołd złożony Noëlowi Cowardowi… teraz poprawiony dla mniejszej obsady… to klasyczna rozkosz… z przezabawnego pohukiwania pijaka na gumowych nogach Dillie Keane podczas„ I've Been to a Marvelous Party”… do niesamowitego obracania biodrami Kit Hesketh-Harvey podczas latynoamerykańskiego numeru „Nina”.

Numery muzyczne

Z programu Mermaid Theatre, 10 lipca 1972 i notatek na okładce do nagrania obsady, RCA SER 5656/57. Liczby oznaczone * zostały zachowane podczas odrodzenia w 2011 roku (z dodatkowymi numerami wymienionymi poniżej)

  • Składanka otwierająca
    • Gdyby miłość była wszystkim*
    • Zobaczę cię ponownie
    • Raz po raz
    • Czy ktoś widział nasz statek?
    • Spróbuj nauczyć się kochać
    • Pocałuj mnie
    • Idź powoli, Johnny
    • tokaj
    • Najdroższa miłości
    • Czy mógłbyś nas zobowiązać pistoletem Bren?
    • Przyjdź dzika, dzika pogoda
    • Wirująca piosenka
    • Paryski Pierrot
  • Graj, Orkiestra, Graj*
  • Byłeś tam*
  • Dowolna mała rybka*
  • Pokój z widokiem*
  • Kiedy mnie chcesz*
  • Specjalnie dla Ciebie
  • Romans Beatnika
  • Jestem zły na ciebie
  • Biedna mała bogata dziewczyna*
  • Luiza*
  • Szaleć za chłopcem *
  • Reprezentacyjne rezydencje Anglii*
  • Blues XX wieku*
  • Byłem na wspaniałej imprezie *
  • Pani Worthington*
  • Dlaczego program musi trwać?*
  • Sekwencja londyńska
    • Londyńska duma *
    • Londyn jest trochę w porządku
    • Co za pani Brisket
    • Nie bierz naszego Charliego do wojska
    • Sobotnia noc w Rose and Crown
    • Londyn nocą
  • Złe czasy są tuż za rogiem*
  • Alice znowu to robi*
  • Pasażer ma zawsze rację
  • Bezużyteczne przydatne zwroty*
  • Dlaczego podróżują niewłaściwi ludzie?*
  • Wściekłe psy i Anglicy *
  • Nina*
  • Lubię Amerykę
  • Bronxville Darby i Joan*
  • Ciekawe, co się z nim stało*
  • Pani Mysz
  • Let's Do It (muzyka Cole'a Portera ; teksty przepisane przez Cowarda „z kilkoma dodatkowymi tematami”)
  • Składanka zamykająca
    • Dni zwiedzania*
    • Nic nie może trwać wiecznie*
    • Czy chciałbyś wbić szpilkę w mój balon?
    • Mary Uwierz
    • Tańcz, Mała Damo
    • Lew salonowy
    • Zakazany owoc
    • Nigdy więcej westchnień
    • Jest młodsze pokolenie
    • Pójdę za moim sekretnym sercem
    • Gdyby miłość była wszystkim

wersja 2011

Oprócz liczb oznaczonych gwiazdką powyżej, odrodzenie programu w 2011 roku obejmowało:

  • Razem z muzyką
  • Pewnego dnia cię odnajdę
  • W łodzi na jeziorze
  • Kokosowa dziewczyna
  • Podróżuję sam
  • Nigdy więcej

Notatki

Linki zewnętrzne