Zróbmy to, zakochajmy się
„ Zróbmy to, zakochajmy się ” (znany również jako „ Zróbmy to (Zakochajmy się) ” lub po prostu „ Zróbmy to ”) to popularna piosenka napisana w 1928 roku przez Cole'a Portera . Został wprowadzony w pierwszym sukcesie Portera na Broadwayu, musicalu Paris (1928) francuskiej śpiewaczki Irène Bordoni , dla której Porter napisał musical jako główny pojazd.
Mąż Bordoniego i paryski producent Ray Goetz przekonał Portera, by dał Broadwayowi kolejną szansę z tym przedstawieniem. Piosenka została później wykorzystana w angielskiej produkcji Wake Up and Dream (1929) i została wykorzystana jako tytułowa muzyka przewodnia w hollywoodzkim filmie Grand Slam z 1933 roku, w którym wystąpili Loretta Young i Paul Lukas . W 1960 roku znalazł się również w filmowej wersji Can-Can Cole'a Portera .
Historia
Pierwsza z „ list piosenek ” Portera zawiera szereg sugestywnych i zabawnych porównań i przykładów, niedorzecznych par i podwójnych zdań , porzucając znane nazwiska i wydarzenia, czerpiąc z kultury wysokiej i popularnej. Porter był wielkim wielbicielem Savoy Operas of Gilbert & Sullivan , wiele z których dzieł scenicznych zawierało podobne piosenki z list komiksowych.
Pierwszy refren obejmuje ludzkie grupy etniczne , drugi refren ptaki , trzeci refren życie morskie , czwarty refren owady i stonogi , a piąty refren ssaki inne niż ludzie .
Jeden z komentatorów uznał wyrażenie „Zróbmy to” za eufemistyczne odniesienie do propozycji stosunku płciowego . Zgodnie z tym argumentem Let's do it była pionierską piosenką popową, w której otwarcie deklarowano, że „seks to zabawa”. Zgodnie z nim, kilka sugestywnych wersów zawiera dwuwiersz z wersetu 4: „Robią to ćmy w twoich dywanach, jaki jest pożytek z kulek na mole?” i „Ludzie w Syjamie to robią, pomyśl o bliźniakach syjamskich” (werset 1) i „Po co pytać, czy to zrobi shad? Kelner, przynieś mi ikrę shad” (werset 3) i „Słodkie świnki morskie to robią, kup parę i czekać” (werset 5).
Charakter piosenki jest taki, że przez lata nadawała się do regularnego dodawania współczesnych lub aktualnych strof. Na przykład w 1955 roku Noël Coward w swoim kabaretowym wykonaniu piosenki w Las Vegas dodał wersety „Even Liberace , jak zakładamy, robi to”, „ Ernest Hemingway mógłby - po prostu - to zrobić” i wiele innych, w których zastąpił wszystkie teksty Portera z jego własnymi.
Dziedzictwo
Piosenka była reaktywowana wiele razy od 1928 roku, chociaż zwykle zawiera tylko ograniczoną część oryginalnego tekstu. Wersja punkrockowa w wykonaniu Joan Jett i Paula Westerberga została wykorzystana jako piosenka przewodnia w filmie Tank Girl z 1995 roku , a później w bardziej klasycznej wersji w muzycznym numerze rewiowym w filmie. W rewii piosenka jest najpierw wykonywana przez aktorkę teatralną Ann Magnuson , ale zostaje przejęta przez gwiazdę Lori Petty po tym, jak zakleiła usta Magnusona taśmą klejącą. Pierwotnie został nagrany z Joan Jett i Grega Graffina , ale Atlantic Records nie chciał, żeby używali Graffina, więc usunęli jego głos i nagrali Westerberga. Wersja „Let's Do It” Joan Jett i Grega Graffina została ostatecznie wydana w 2000 roku na kompilacji CD Laguna Tunes ( Blackheart Records ).
Piosenka The White Stripes „Forever for Her (Is Over for Me)” z ich albumu Get Behind Me Satan z 2005 roku zapożycza teksty i motywy z piosenki. Brazylijscy piosenkarze Chico Buarque i Elza Soares nagrali portugalską adaptację Carlosa Rennó „Façamos - Vamos Amar” na albumie Buarque Duetos z 2002 roku . Szkocka piosenkarka Shirley Manson z Garbage włączyła tekst piosenki do wykonania przez Garbage swojej piosenki „ Vow ” na festiwalu Bizarre w 1996 roku.
Piosenka pojawiła się w filmie Woody'ego Allena Midnight in Paris z 2011 roku . Aktor Yves Heck grał w filmie Cole'a Portera.
Kontrowersje dotyczące tekstów rasowych
W publikacji Portera z 1928 r. początkowe wersety refrenu zawierały trzy uwłaczające odniesienia rasowe: Chinks , Japs i Laps .
Oryginał był:
Chińczycy to robią, Japończycy to robią, w Laponii robią to małe Lapsy...
Oryginalną linię można usłyszeć w kilku wczesnych nagraniach piosenki, takich jak nagranie dokonane przez braci Dorsey i ich orkiestrę (z wokalem młodego Binga Crosby'ego ), Rudy Vallée , Paul Whiteman And His Orchestra, wszystkie w 1928 roku, oraz wersja piosenki piosenkarki i znanej gwiazdy Broadwayu Mary Martin (z orkiestrą Raya Sinatry ), nagrana w 1944 roku. Innym przykładem jest Billie Holiday z 1941 roku. Peggy Lee z orkiestrą Benny'ego Goodmana nagrała wersję w 1941 z tymi tekstami.
CBS wymyślił mniej obraźliwy tekst, który przyjął NBC , i zmienił początek na refren: „ Ptaki to robią, pszczoły to robią ”, kiedy zdał sobie sprawę, że wers jest obraźliwy.
Godne uwagi nagrania
- Dorsey Brothers & ich orkiestra (wokal, Bing Crosby ) (26 stycznia 1929)
- Lee Morse'a (1928)
- Rudy Vallée and His Connecticut Yankees (nazywany Frank Mater; 1928)
- Mary Martin z Rayem Sinatrą i jego orkiestrą - (1941)
- Eartha Kitt z Henri René i jego orkiestrą. Nagrany w Nowym Jorku 5 października 1951 roku. Został wydany przez RCA Victor Records pod numerem katalogowym 20-5737 (w USA) oraz przez EMI w wytwórni His Master's Voice pod numerem katalogowym B 10778. Piosenka została również wydana w dniu LP That Bad Eartha (1953)
- Dinah Washington - W krainie Hi-Fi (1956)
- Louis Armstrong - Ella i Louis ponownie (1957), Louis Armstrong spotyka Oscara Petersona (1957)
- Kirby Stone Four - bombki, bransoletki i koraliki (1958)
- Frank Sinatra i Shirley MacLaine , Can-Can Soundtrack, 1960
- Della Reese - Della Della Cha-Cha-Cha (1960)
- MAD sparodiował piosenkę, używając postaci z komiksów jako finał „The MAD„ Comic ”Opera” z MAD # 56, napisanej przez Franka Jacobsa: „Słyszeliśmy, że Blondie i Dag to robią / Często Yokum i Scragg robią to / Zróbmy to, zakochajmy się…”
- Al Hirt - Największy róg świata (1961)
- Nancy Sinatra - cukier (1967)
- Hildegard Knef - Träume heißen Du („Sei mal verliebt” — wersja niemiecka, 1968)
- Ella Fitzgerald - Ella Fitzgerald śpiewa Cole Porter Songbook (1956), The Stockholm Concert, 1966 (1966), Montreux '75 (1975)
- Johnny Hartman - Dziękuję za wszystko (1998), rec. 1976
- John Inman - Jestem wolny (1977)
- Kim Basinger - żeniący się mężczyzna (1991)
- Joan Jett i Paul Westerberg z The Replacements nagrali punkową wersję ścieżki dźwiękowej do filmu Tank Girl
- Susannah McCorkle - Easy to Love - The Songs of Cole Porter (1996)
- Lee Wiley - Hot House Rose (1996), Sings Porter i Gershwin (2004)
- Dee Dee Bridgewater - Droga Ella (1997)
- Przyjdź zabłyśnij - przyjdź zabłyśnij (2001)
- Chico Buarque i Elza Soares – „Façamos - Vamos Amar” (wersja brazylijska, 2002)
- Alanis Morissette - Alanis Morissette: The Collection (2005) (pierwotnie wydany na ścieżce dźwiękowej De-Lovely )
- Diana Ross - Blue (nagrany w 1973, niewydany do 2006)
- Barbara Schöneberger - Sei mal verliebt - Jetzt singt sie auch noch! (2007)
- James Newman - Skins (Newman wykonał piosenkę (jako jego postać Tony) w odcinku „Tony” amerykańskiej wersji brytyjskiego dramatu Skins )
- Yves Heck-Heck zagrał fizyczną rolę, podczas gdy Conal Fowkes zapewnił głos jako Cole Porter w filmie Woody'ego Allena Midnight in Paris z 2011 roku .
- Wonder Pets - W odcinku „Save the Puppy” zaśpiewali parodię piosenki o tym, jak każdy musi „pić, siusiu, dzwonić”, używając tekstu „Psy to robią, żaby to robią, nawet zabawne mruganie świnie to robią...".
- Piosenka z Ulicy Sezamkowej „ Let's Lay an Egg ” jest parodią tej piosenki, wykorzystując tekst „Snails to robią, ślimaki to robią. Nawet małe Twiddlebugs to robią!”
- Molly Ringwald - piosenka przewodnia Sekretnego życia amerykańskiego nastolatka od 2008 do 2012 roku, w której Ringwald występuje także jako Anne Juergens . Wersja Ringwalda jest optymistyczna i zawiera takie wersety, jak „Zakochanie się to taka łatwa rzecz. Ptaki mogą to zrobić, my możemy to zrobić. Przestańmy rozmawiać, przejdźmy do tego. Zakochajmy się”.
- Wersja w duecie została nagrana przez szkockich piosenkarzy Todda Gordona i Eddiego Readera w towarzystwie big bandu The Royal Air Force Squadronaires (2012), wyprodukowana przez Kena Barnesa
- Pablo Bubar - Boom Town (2013)
- Bunny Berigan
- Lady Gaga nagrała wersję piosenki na swój wspólny album z Tonym Bennettem z 2021 roku , Love for Sale .
Linki zewnętrzne
- 1928 piosenek
- Piosenki Ala Hirta
- Piosenki Alanis Morissette
- Piosenki Billie Holiday
- Piosenki Dinah Washington
- Piosenki Earthy Kitt
- Piosenki Elli Fitzgerald
- Kompozycje jazzowe B-dur
- Piosenki Louisa Armstronga
- Kontrowersje muzyczne
- Piosenki z Can-Can (film)
- Piosenki z musicali Cole'a Portera
- Piosenki napisane przez Cole'a Portera
- Tajne życie amerykańskiego nastolatka