To wielki dzień dla Irlandczyków

It's a Great Day for the Irish ” to irlandzko-amerykańska piosenka napisana w 1940 roku przez Rogera Edensa , jednego z wielu dyrektorów muzycznych w studiach Metro-Goldwyn-Mayer pod kierownictwem Arthura Freeda w celu włączenia do wersji filmowej z przedstawienia George'a M. Cohana na Broadwayu z 1922 roku Little Nellie Kelly w reżyserii Normana Tauroga . Prawa do serialu zostały sprzedane MGM przez Cohana jako główny pojazd Judy Garland . Piosenka została częściowo napisana, aby wykorzystać identyfikację Garland z jej irlandzkimi korzeniami (Garland była w jednej czwartej Irlandką dzięki swojej babci ze strony matki, Evie Fitzpatrick ). Nowa piosenka miała zostać wykorzystana w odtworzeniu słynnej corocznej nowojorskiej parady z okazji Dnia Świętego Patryka maszerującej Piątą Aleją . Miał to być główny numer produkcyjny wymagający New York Street ustawiony na zapleczu do powiększenia, z udziałem głównych bohaterów filmu i prezentacją niezwykle silnego głosu Garland i wciągającego stylu gry, gdy śpiewała i tańczyła wzdłuż alei ze swoim ojcem, granym przez George'a Murphy'ego, jej stereotypowego dziadka (w tej roli Charles Winninger ) i jej chłopakiem ( Douglas McPhail ). Film został dobrze przyjęty, ale obecnie jest najbardziej pamiętany ze względu na porywającą piosenkę, którą wprowadził do kultury irlandzko-amerykańskiej oraz jako jedyną scenę śmierci Garland w filmie.

Nagrania

Piosenka została pierwotnie nagrana przez Garland w Decca Records w 1940 roku jako singiel z inną piosenką z filmu „ A Pretty Girl Milking Her Cow ”, na stronie B. Piosenka była dla niej ogromnym hitem, a oryginalna wersja Decca pozostaje w katalogu od lat czterdziestych XX wieku. Został nagrany jeszcze kilka razy w całej jej karierze, ostatni raz na „London Sessions” pod kierownictwem muzycznym Norrie Paramor dla Capitol Records w 1960 roku. Często śpiewała go na żywo, szczególnie na koncertach w Irlandii i Wielkiej Brytanii, gdzie publiczność klaskała , śpiewali i tańczyli w nawach bocznych. Podczas jej słynnej w Amsterdamie publiczność tupała i domagała się utworu, na co Garland zachichotała i odpowiedziała: „No dobra – jest bardzo głośno”. W jednej z recenzji programu napisano: „trzęsła ścianami swoim hałaśliwym wykonaniem”. Żywiołowa piosenka zawierała specjalną zwrotkę z trudnymi, wykręcającymi język rymami irlandzkich nazwisk i miejsc, które wydawały się bez wysiłku wydobywać z gardła Garland. Piosenka była popularna w szafach grających w irlandzkich pubach i została nagrana przez wielu innych irlandzkich artystów, takich jak: Carmel Quinn , Bing Crosby , Ruby Murray , Daniel O'Donnell i The Clancy Brothers między innymi. Włosko-amerykańska piosenkarka Connie Francis również nagrała piosenkę.

Hymn kulturalny

Piosenka stała się światowym hymnem Dnia Świętego Patryka , a jej znane dźwięki są co roku słyszane z tej okazji na całym świecie. Żywa, optymistyczna piosenka jest ulubionym utworem granym przez wojskowe i szkolne orkiestry marszowe na całym świecie, a teraz jest standardowym brzmieniem „Great Day” tak popularnego jak „ The Wearing of the Green ” i została mocno osadzona w kulturze irlandzko-amerykańskiej .

tekst piosenki

Och, obudziłem się dziś rano i usłyszałem radosną pieśń
Z gardeł szczęśliwych Irlandczyków, sto tysięcy silnych
Pewnie, że to Hiberniańska Brygada
Ustawia się w kolejce do rozpoczęcia wielkiej parady
Więc przyniosłem sobie niedzielny czepek i flagę, którą kocham tak dobrze
I kupiłam sobie koniczynkę tylko po to, żeby nosić w klapie
Nie wiesz, że dzisiaj jest siedemnasty marca?
To dzień noszenia zieleni............
To wspaniały dzień dla Irlandczyków, to wspaniały dzień dla targów.
Chodniki Nowego Jorku są gęste od Blarney
Na pewno można by pomyśleć, że Nowy Jork to Stary Killarney
Begosh i begorragh, każdy irlandzki syn i córka
Każde stare dobre irlandzkie imię i ich krewni
Pochodzą z Tipperary, Donegal i hrabstwa Kerry,
Wszyscy są tutaj, aby przyłączyć się do świętowania... ......
Jest Connolly i Donnelly, Ryan, O'Brien,
McLoughlin i Lynch, Pat Flannigan, McFadden, McPhearson i Finch
Hogan i Logan, Fitzpatrick, O'Bannigan, Danny O'Doole i Seamus O'Tool!

(zwróć uwagę, że wersja Garland zawiera w tym momencie szybką dodatkową litanię imion)

Oto litania imion:

Teraz jest Terrence O'Toole i jego kuzyn Phil Doherty, Patrick O'Bogle i Mullin McGrew, Mike Maley, Tim Dayley i Barney O'Flagherty, Daniel Doolan i Shamus Carewe.

Conleys and Donleys i Padraic O'Bannigan, Ryans, O'Briens, McLaughlins i Lynch, McGloans i McFaddens oraz pan Pat Flannagan, Hogans i Glogans, McPhersons i Finch.

Clearys i Learys, Barney O'Hea, Phalens i Whalens, Patrick O'Shea.

Cowans, McGowans i Carricks and Garricks, Mahoneys, Maloneys, O'Donnels, O'Connels są tutaj, aby dołączyć do jubileuszu!

To wielki dzień dla Shamrock, dla flag w pełnym szyku
Czujemy się tak inspirujący, jasne, ponieważ dla wszystkich Irlandczyków
To wspaniały, wspaniały dzień…..
To wspaniały dzień dla Irlandczyków, to wspaniały dzień dla uczciwego
Begosha, nie ma gliniarza, który powstrzyma najazd
Begorrah, wszyscy gliniarze paradują
To wielki dzień dla Shamrock, dla flag w pełnym szyku
I kiedy kołyszemy się, każde irlandzkie serce śpiewa
To wspaniałe, świetny dzień........

Linki zewnętrzne