Tygodnik Malamaal
Malamaal Weekly | |
---|---|
W reżyserii | Priyadarszan |
Scenariusz autorstwa | Priyadarszan |
Opowieść autorstwa | Priyadarszan |
Wyprodukowane przez | Suresh Balaje |
W roli głównej | |
opowiadany przez | Naseeruddin Shah |
Kinematografia | Sameer Arya |
Edytowany przez |
N. Gopalakrishnan Arun Kumar |
Muzyka stworzona przez |
Uttankk V. Vorra Kannan |
Firmy produkcyjne |
|
Dystrybuowane przez | Filmy Shanku |
Data wydania |
|
Czas działania |
160 minut |
Kraj | Indie |
Język | hinduski |
Budżet | 7 crorów |
kasa | 42,7 crore |
Malamaal Weekly to indyjska komedia z 2006 roku w języku hindi , napisana i wyreżyserowana przez Priyadarshana , z udziałem Paresha Rawala , Om Puri , Riteish Deshmukh , Rajpal Yadav i Asrani . Film otrzymał mieszane recenzje od krytyków, ale odniósł sukces kasowy, przynosząc dochód w wysokości 42,7 crore przy budżecie 7 crore . Film został przerobiony w telugu jako Bhagyalakshmi Bumper Draw i kannada jako Zdjęcie Dakoty . Sam Priyadarshan przerobił film w malajalam jako Aamayum Muyalum .
Działka
Akcja filmu rozgrywa się w zubożałej wiosce Laholi, gdzie po suszach większość majątku mieszkańców wsi jest zastawiona pod hipotekę miejscowego Thakurani Karamkali ( Sudha Chandran ). Jedną z niewielu rozrywek, na które mogą sobie pozwolić wieśniacy, jest loteria Malaamal Weekly ( malamal w języku hindi oznacza „bogaty”).
Lilaram ( Paresh Rawal ) jest jedynym wykształconym mężczyzną w wiosce. Pełni funkcję pośrednika między organizacją loterii a wioską, za co otrzymuje prowizję za każdym razem, gdy wieśniak wygrywa; w związku z tym ma stosunkowo dobry, ale niestabilny dochód. Pewnego dnia czyta zwycięskie numery loterii i zdaje sobie sprawę, że jeden z kuponów wygrał główną nagrodę w wysokości jednego crore (10 milionów indyjskiej waluty lub około 160 000 dolarów, względna fortuna na wiejskich obszarach Indii). Obmyśla plan zdobycia zwycięskiego losu i przedstawienia go komisji jako własnego. Organizuje kolację (zastawiając ukochaną kozę swojej żony, Gattu, która jest dla niej jak dziecko, Thakurani, aby za nią zapłaciła) i zaprasza wszystkich wieśniaków, którzy grają na loterii, ale mężczyzna, którego szuka, nie pojawia się. Poprzez eliminację wnioskuje, że zwycięzcą jest Anthony ( Innocenty ), pijak z miasta i powody, dla których się nie pojawił, bo wiedział, że wygrał główną nagrodę. Mając nadzieję, że przynajmniej uzyska swoją prowizję, udaje się do domu Anthony'ego i znajduje go martwego, ze zwycięskim kuponem w dłoni i szczęśliwym wyrazem twarzy.
Lilaram próbuje wyrwać bilet z palców Anthony'ego, ale zostaje udaremniony przez ciało Anthony'ego w stanie pośmiertnym . Lilaramowi w końcu udaje się uwolnić go nożem; w tym momencie Ballu ( Om Puri ), miejscowy hodowca bydła mlecznego, wchodzi do domu i odkrywa go stojącego nad zwłokami Anthony'ego z czymś, co wydaje się być narzędziem zbrodni w dłoni. Niefortunny asystent Ballu, Kanhaiya ( Riteish ), ma trudności z wykonywaniem poleceń Ballu i popełnia wiele błędów. Ma emocjonalne zaangażowanie z córką Ballu Sukhmani ( Reema Sen ) również do nich dołączył. Lilaram mówi Ballu prawdę i przekonuje go do milczenia w zamian za podzielenie się wygraną na loterii między nimi.
Na nieszczęście dla nich, Antoni przed śmiercią zdążył zadzwonić do komisji loteryjnej i podać swoje nazwisko i adres, a także swoją siostrę i kilka osób, którym był winien pieniądze za poinformowanie ich o swoim szczęściu. Sekret wkrótce staje się niemożliwy do utrzymania, a Lilaram musi wymyślić, jak oszukać inspektora loterii ( Arbaaz Khan ), który jest w drodze do wioski, aby przeprowadzić wywiad z Anthonym. Aby zatuszować całe zajście zgodnie z planem Lilarama, Ballu zachowywał się jak żywy Antony, a inspektor był usatysfakcjonowany. Następnie Ballu, Kanhaiya i Lilaram zostają przedstawieni samotnemu mężczyźnie imieniem Joseph ( Shakti Kapoor ), ponieważ Kanhaiya również nie ukrywa ciała Anthony'ego, ale ma sekretny romans z Sukhmani. Wszystkim udało się pochować Antony'ego, ale niestety Bajbahadur aka Bajey ( Rajpal Yadav ), brat Thakuraniego, znał ich tajny plan i sprawę śmierci Antony'ego. Zaczął im grozić. Kilka dni później Chokeylal ( Asrani ) Ojciec Kanhaiyi przybywa do wioski i słyszy o bezczelności Kanhaiyi, co skłania go do zamknięcia własnego syna w stodole Ballu, ponieważ Kanhaiya utrudnia plan zdobycia pieniędzy z loterii. Później Thakurani sprzedaje Gattu rzeźnikom, a Leela i jego żona dowiadują się o tym i mają złamane serce. W nocy Lilaram, Ballu, Chokey i Joseph udaje się złapać Baje. Ale nie udaje im się porwać Bajeya i przez pomyłkę przypadkowo porwać Josepha. Bajey został porwany przez inny gang z pobliskiej wioski z powodu ich osobistej zemsty.
Po kilku dniach wspomniany inspektor loterii przyjeżdża do wioski i wręcza Ballu projekt na żądanie. Kiedy wraca, gang Thakuraniego i Bajeya próbują go dogonić, aby poinformować o prawdziwym fakcie losu na loterię Antony'ego. Ballu, Lilaram, Kanhaiya i reszta wieśniaków próbują powstrzymać Thakuraniego i Bajeya, rozpoczynając chaotyczny pościg. Właśnie wtedy, gdy Thakurani dogania samochód inspektora loterii, uderza w jej motocykl, a Thakurani pogrąża się na śmierć w miejskiej rzece. Wieśniacy wypuścili inspektora w zamian za obietnicę, że nikomu nie powie ani słowa. Film kończy się bogaceniem wszystkich oprócz Bajeya, który zostaje żebrakiem.
Rzucać
- Ritesh Deshmukh jako Kanhaiya
- Reema Sen jako Sukhmani
- Paresh Rawal jako Lilaram aka Leela
- Om Puri jako Balwant aka Ballu / Fałszywy Joseph Anthony Fernandes
- Rajpal Yadav jako Bajbahadur aka Bajey
- Asrani jako Chokheylal, ojciec Kanhaiyi
- Shakti Kapoor jako Joseph
- Sudha Chandran jako Thakurain
- Arbaaz Khan jako Jayesh Agarwal, inspektor loterii
- Rasika Joshi jako Mary
- Sona Nair jako Tara (żona Lilarama)
- Geetha Vijayan
- Rakhi Sawant jako numer pozycji „Kismat Se Chalti Hai”
- Innocent jako Joseph Anthony Fernandes ( Tiku Talsania jako głos w dubbingu w języku hindi)
Ścieżka dźwiękowa
Tygodnik Malamaal | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 10 marca 2006 | (Film)|||
Nagrany | 2006 | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego | |||
Długość | 28 : 11 | |||
Język | hinduski | |||
Etykieta | Muzyka Sangeet | |||
Producent | Javed Ali | |||
Chronologia Javeda Alego | ||||
| ||||
Oficjalny dźwięk | ||||
na YouTube |
Wszystkie utwory zostały napisane przez Javeda Ali .
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Hansani O Meri Hansani” | Shreya Ghoshal , chór | |
2. | „Kismat Se Chalti Hai” | Vaishali Samant | |
3. | „Sar Sar Sarti Hava” | Mahalakshmi Iyer | |
4. | „Słońce Mere Mitwa” | Karsan Sagathia | |
5. | „Tak Ajooba” | Javed Ali Mahalakshmi Iyer | |
6. | „Hansani O Meri Hansani - Remiks” | Vaishali Samant | |
7. | „Yeh Ajooba - Remiks” | Mahalakshmi Iyer Javed Ali | |
Długość całkowita: | 28:11 |
Uwolnienie
Film został wydany 10 marca 2006 roku.
Krytyczny odbiór
Hindustan Times był ogólnie pozytywnie nastawiony do Malaamal Weekly , a dwóch recenzentów przyznało mu dwie i trzy gwiazdki, ale chwaliło „czystą przyjemność” z komiksowych występów Rawala i Puri. Większość recenzentów była jednak bardziej negatywna. BBC „ słaby scenariusz” i mówiąc, że humor Waking Ned „zagubił się w tłumaczeniu”. Molodezhnaja.ch zgodziła się, wielokrotnie narzekając, że film jest za długi, ma tylko jedną piosenkę, a reszta składa się z „powtarzających się scen, długich, nie, niekończących się dialog i kiepski finał”, dając mu 2,5 gwiazdki na podstawie „kilku śmiechu i solidnej obsady”. najgorsza piosenka Bollywood wszechczasów”, oprócz podsumowania filmu jako „po prostu żałosny”. Priyadarshan zlekceważył słabe recenzje, twierdząc, że „Moje filmy nigdy nie otrzymały dobrych recenzji w Bombaju. Poważnie martwiłbym się o moje filmy w dniu, w którym zostałyby pozytywnie ocenione”.
kasa
Pomimo mieszanych recenzji film okazał się niespodziewanym hitem kasowym. Od kwietnia 2006 roku film był najbardziej dochodowym filmem w Delhi. Nakręcony z budżetem 7 crore, film zarobił 42,7 crore na całym świecie.
Przeróbki
Rok | Tytuł | Język | Dyrektor |
---|---|---|---|
2006 | Losowanie zderzaka Bhagyalakshmi | telugu | Nidhi Prasad |
2012 | Zdjęcie Dakoty | kannada | Om Prakash Rao |
2014 | Aamayum Muyalum | malajalam | Priyadarszan |
Przyszły
Później planowano sequel, który wyreżyserował Priyadarshan, tytuł Kamaal Dhamaal Malamaal . W rolach głównych wystąpili Shreyas Talpade , Nana Patekar , Paresh Rawal , Om Puri , dr Rajeev Pillai i Rajpal Yadav ; reszta obsady. Chociaż późniejszy reżyser Priyadarshan twierdził, że film nie był kontynuacją, ale ponownym uruchomieniem.
Linki zewnętrzne
- Tygodnik Malaamal na Indiafm.com
- Tygodnik Malaamal na IMDb
- Witryna internetowa tygodnika Malaamal