Urodzony czerwony
Born Red: A Chronicle of the Cultural Revolution to autobiografia Gao Yuana ( chiński : 高原 ; pinyin : Gāo Yuán , ur. 1952) i jego wspomnienie doświadczeń podczas rewolucji kulturalnej w Chinach. Wydawcą jest Stanford University Press . Przedmowę napisał William Joseph. W tym czasie Gao Yuan był studentem studiów podyplomowych na Uniwersytecie Stanforda .
Stanley Rosen z Journal of Asian Studies powiedział, że książka jest skierowana do szerszej publiczności niż tylko specjaliści w Chinach. Rosen powiedział, że książka „nie zawiera wystarczających szczegółów chronologicznych ani powiązanych informacji politycznych, aby zakotwiczyć czytelnika w szerszym środowisku”, ale przedmowa, którą nazwał „godną podziwu”, „wypełnia większość tych luk”.
Lucian W. Pye, autor recenzji książki dla The China Quarterly , napisał, że Born Red „jest szczegółowym opisem tego, jak bystry chiński gimnazjalista zaczął„ robić rewolucję ”, nazwa Czerwona Gwardia nadała ich mieszance wybryków i okrutnego okrucieństwa”. Twierdził, że książka „jest kolejnym gwoździem do trumny popularnej niegdyś teorii, że rewolucja kulturalna była ruchem podnoszącym świadomość [ sic ], ruchem inspirującym idealizm”.
Struktura
W książce autor Gao Yuan zmienił nazwy wszystkich lokalnych nazw miejscowości. Zmienił także imiona wszystkich swoich kolegów z klasy, ponieważ „wszyscy, niewinni lub winni, zostali uwikłani w ruch, którego nikt nie jest w stanie kontrolować”.
Podstawowym ustawieniem jest Yizhen Number One Middle School w Yizhen, siedziba powiatu w Hebei . Ze względu na swoje położenie, centralny rząd Chińskiej Republiki Ludowej ma pośredni wpływ na wydarzenia udokumentowane w książce. Po przejęciu kontroli nad miastem przez wojsko, Czerwona Gwardia torturuje na śmierć członków rywalizujących ze sobą frakcji. Jonathan Unger, recenzent książek dla The Australian Journal of Chinese Affairs , napisał, że było to „bardziej przerażające niż cokolwiek, co kiedykolwiek opowiedział mi podczas wywiadów z byłymi żołnierzami Czerwonej Gwardii z Kantonu ”.
Fabuła
Książka jest odtworzeniem pamiętnika Gao Jianhua, który później zmienił swoje imię na „Yuan”, obejmującego okres od 1966 do początku 1969 roku. Według zeznań Gao Yuana, pierwotnie Czerwona Gwardia miała szlachetny cel w zakończeniu korupcji, ale ruch podupadł . Początkowo uczniowie w szkole Gao Jianhua (obecnie Gao Yuan) zyskują moc atakowania swoich nauczycieli i opuszczania szkoły, kiedy nie powinni. W jednej części historii uczniowie, teraz wolni od szkoły, podróżują po Chinach, często nie mając pieniędzy. W przypadku braku dyscypliny szkolnej uczniowie zaczynają zwracać się przeciwko sobie. Pye napisał, że „żartobliwość” ruchu rozpada się w „żądza wędrówki ulicznych, dziecięcych przestępców”, którzy znęcają się nad innymi i zabijają bezbronnych ludzi. Ostatecznie z 50-osobowej klasy Gao Jianhua ponad 6 zginęło z powodu obrażeń, morderstwa lub samobójstwa. Prawie tyle samo z prawie 200 nauczycieli w szkole Gao Jianhua zmarło.
Na koniec, zgodnie z książką, sprawcy zabójstw zostali wydaleni z partii komunistycznej. Według Timothy'ego Tunga, recenzenta książek dla The New York Times , sprawcy „z łatwością dali się wypuścić”. W dopisku napisano, że jeden z przywódców został bogatym kapitalistą i poprosił Gao Yuana o powrót do Chin „wkrótce, inaczej zostaniesz w tyle!”.
Tung doszedł do wniosku, że „Ta książka jest najbardziej szczegółowym opisem tych trudnych lat, jakie czytałem. Czy okropności były przesadzone? Książka została napisana z pamięci i czyta się jak powieść. Nie można nie kwestionować dokładności niektórych szczegółów. Ale choć wydarzenia mogą się wydawać niewiarygodne, są one wiarygodne”.
Postacie
Wiele dzieci dorastających w czasach Rewolucji Kulturalnej miało imiona, które miały być rewolucyjne, więc imiona obejmowały Jianhua (konstruowanie Chin), Weihua (obrońca Chin), Fanxiu (antyrewizjonista), Kangmei (opór wobec Stanów Zjednoczonych), i Yuanchao (pomoc dla Korei).
Rodzina Gao
-
Gao Jianhua ( chiński uproszczony : 高建华 ; chiński tradycyjny : 高建華 ; pinyin : Gāo Jiànhuá )
- Gao Jianhua, urodzony w 1952 roku, jest członkiem klasy 85 Gimnazjum nr 1 w Yizhen i głównym bohaterem. Jianhua, która mieszka w Yizhen, ma 14 lat, kiedy rewolucja kulturalna .
- Autor, Gao Yuan, był pierwotnie znany jako Gao Jianhua (Jianhua oznacza „konstruować Chiny”), ale zmienił nazwisko, ponieważ po rewolucji kulturalnej uważał, że jest to zbyt powszechne. Dziadek Gao miał inne imię, na cześć poety Qu Yuan . Gao powiedział również, że jego nowe imię oznacza wyżyny, co opisuje skraj płaskowyżu lessowego w północnych Chinach, gdzie się urodził.
-
Gao Shangui ( 高山桂 ; Gāo Shānguì )
- Shangui jest ojcem Jianhua. Jego imię oznacza „górski laur”. Pełni funkcję szefa rządu hrabstwa w Hebei. Pomimo bycia lojalnym komunistycznym weteranem, jest prześladowany przez Czerwoną Gwardię.
-
Gao Weihua ( 高维华 ; 高维華 ; Gāo Wéihua )
- starszy brat Jianhua, urodzony około 1950 roku na początku wojny koreańskiej . Jego imię oznacza „chronić Chiny”.
-
Gao Zhihua ( 高指华 ; 高指華 ; Gāo Zhǐhuá )
- pierwszy młodszy brat Jianhua. Jego imię oznacza „panować nad Chinami”.
-
Gao Xinghua ( 高兴华 ; 高興華 ; Gāo Xīnghua )
- Drugi młodszy brat Jianhua. Jego imię oznacza „spraw, by Chiny rozkwitły”.
-
Gao Meiyuan
- Jianhua. Jej imię sugeruje piękno i wyrafinowanie.
-
- Druga młodsza siostra
- Jej imię nawiązuje do Yizhen, gdzie się urodziła.
Gimnazjaliści Yizhen numer jeden
Yizhen Number One Middle School (nazywana „Yizhong”) to szkoła Gao Jianhua, a wielu głównych bohaterów pochodzi ze szkoły.
Gail Hershatter z The American Historical Review powiedziała, że rówieśnicy Gao Yuana „byli zdolni do skrajnego poświęcenia, odwagi, hojności, samolubstwa i morderczej przemocy”, czy to jako jednostki, czy jako część powstałych frakcji politycznych. Wielu członków klasy 85 było znanych między sobą przez serię pseudonimów.
-
Erchou (二臭 Èrchòu )
- Erchou jest członkiem klasy 85. Jego przezwisko oznacza „dwa brzydkie zapachy” i odnosi się do jego wzdęć. Gao Yuan powiedział, że Erchou obwiniał słodkie ziemniaki za tę sytuację. Erchou później zostaje sojusznikiem Jianhua w ich politycznej frakcji Rewolucji Kulturalnej.
-
Mały Bawang (小霸王 Xiǎo Bàwáng )
- Mały Bawang jest członkiem klasy 85. Jego pseudonim oznacza „mały władca” i odnosi się do generała z okresu Trzech Królestw . Bawang zostaje członkiem rywalizującej frakcji politycznej.
-
Mały Mihu (小迷糊 Xiǎo Míhu )
- Mały Mihu jest członkiem klasy 85. Jego przezwisko oznacza „mały bałagan” i otrzymał je, ponieważ miał skłonność do wypadków i często potykał się o nocniki . Mihu zostaje członkiem rywalizującej frakcji politycznej.
- Wen Xiu – wychowawca klasy 85
- Lin Sheng – wicedyrektor. Jego uczniowie doprowadzają go do samobójstwa.
- Wuxiang (五香 Wǔxiāng ) - Kucharz, który lubi studentów płci męskiej. Jego imię oznacza „pięć przypraw”.
- Shuanggen (S:双根, T:雙根, P: Shuānggēn ) – Jego imię oznacza „podwójne korzenie”. Podróżuje z Jianhua do obszarów zurbanizowanych. Później dołącza do rywalizującej frakcji politycznej.
-
Sanxi (三喜 Sānxǐ )
- Jego imię oznacza „potrójne szczęście”.
-
Yuanchao (援朝 Yuáncháo )
- Jego imię oznacza „pomoc dla Korei”.
-
Kangmei (抗美 Kàngměi )
- młodsza siostra Yuanchao. Jej imię oznacza „przeciwstawić się Stanom Zjednoczonym”.
-
Huantian (S:换天, T:換天, P: Huàntiān )
- Jej imię oznacza „zmieniające się niebo”.
Przyjęcie
Gail Hershatter, autorka recenzji książki „Born Red/Life and Death in Shanghai” w The American Historical Review , powiedziała, że Born Red „wyróżnia się bezpośredniością portretu Czerwonej Gwardii” i „jest potężny, fascynujący i głęboko niepokojące właśnie dlatego, że odmawia narzucenia retrospektywnej interpretacji lub dorosłego głosu w wydarzeniach z tamtych lat”.
Stanley Rosen z Journal of Asian Studies powiedział, że chociaż „[ktoś] mógłby twierdzić, że [ Born Red ] jest mniej ekscytujące niż Zemsta nieba ; mniej aktualne niż Czerwona Gwardia ; mniej poruszające osobiście niż Syn rewolucji , który również obejmował szerszy zakres i mniej wyrafinowane politycznie niż Les années rouges . Rosen powiedział, że mimo to książka jest „niezwykle dobrze napisana i absorbująca, znacznie wzbogaca nasze zrozumienie tego okresu” i „[pod] pewnymi względami”, „przewyższa inne relacje”. Rosen dodaje, że „[n] żadna poprzednia praca nie oddaje absurdów ruchu Czerwonej Gwardii tak skutecznie, jak Born Red ”.
Pye napisał, że praca „niewiele dodaje” do tego, co wiadomo o ruchu, ale „jest doskonała w przedstawianiu żywej perspektywy Czerwonej Gwardii na to, jak jedna rzecz prowadziła do drugiej, gdy krzyki sloganów ustąpiły miejsca torturom i walce”. Pye dodał, że „możemy być wdzięczni, że Gao Yuan oszczędzi nam standardowego chińskiego moralizowania”, próbując zmniejszyć odpowiedzialność Mao Zedonga iw dużej mierze przenosząc ją na Bandę Czterech .
Unger napisał, że historia została „wspaniale opowiedziana”, a „przedstawienie przez Gao Yuana jego postaw i wiedzy jako nastolatka” było siłą tej pracy. Unger argumentował, że jego słabość nie dawała „zrozumienia niż nastoletni Gao Yuan, dlaczego chińscy studenci wybuchli konfliktem”.
Clive M. Ansley, recenzent książek dla Pacific Affairs, napisał: „Ten tom należy na półkę każdego, kto mieszkał, studiował lub współczuł Chinom po 1949 roku”.
Notatki
- Ansley, Clive M. „BORN RED: A Chronicle of the Cultural Revolution [ sic ]. Gao Yuan”. (Recenzja książki). Sprawy Pacyfiku . 1 stycznia 1988. Tom 61, wydanie 3. s. 495. ISSN 0030-851X – DOI 10.2307/2760469
- Hershatter, Gail. „ Born Red / Life and Death in Shanghai ” (recenzja książki) (alternatywny tytuł: „Recenzje książek: Born Red”). Amerykański przegląd historyczny . 30 czerwca 1989. Tom 94, wydanie 3. s. 830. ISSN 0002-8762 . Pobrano 21 marca 2012 r. Dostępne w EBSCOHost ( Academic Search Complete i Military & Government Collection) oraz Jstor . – DOI 10.2307/1873911
- Pye, Lucian W. " "Born Red: A Chronicle of the Cultural Revolution ". Gao Yuan. Przedmowa Williama A. Josepha" (recenzja książki). Kwartalnik chiński . 1 czerwca 1988. Wydanie 114. s. 291. ISSN 0305-7410 . Dostępne w Jstorze . – DOI 10.2307/654448
- Rosen, Stanley. „Recenzje książek: Życie i śmierć w Szanghaju / Born Red”. Dziennik studiów azjatyckich . Maj 1988. Tom 47, wydanie 2. s. 339-341. Dostępne w ProQuest . – DOI 10.2307/2056186
- Unger, Jonathan. „ Born Red: A Chronicle of the Cultural Revolution ”, Gao Yuan ” (recenzja książki). The Australian Journal of Chinese Affairs . 1 stycznia 1988. Wydanie 19, strona 366. ISSN 0156-7365 Dostępne w Jstor Chicago Journals. – DOI 10.2307/2158555