Wersja Browninga (film z 1951 r.)

The Browning Version
294 box 348x490.jpg

Redgrave na okładce wydania DVD The Criterion Collection The Browning Version
W reżyserii Antoniego Asquitha
Scenariusz Terence'a Rattigana
Wyprodukowane przez
Teddy Baird Earl St. John
W roli głównej

Michaela Redgrave'a Jeana Kenta Nigela Patricka
Kinematografia Desmonda Dickinsona
Edytowany przez Johna D. Guthridge'a
Muzyka stworzona przez
Arnold Bax Kenneth Essex (oba niewymienione utwory muzyczne )
Dystrybuowane przez
Generalni dystrybutorzy filmowi (Wielka Brytania) Universal-International (USA)
Data wydania
15 marca 1951
Czas działania
90 minut
Kraj Zjednoczone Królestwo
Język język angielski

The Browning Version to brytyjski dramat z 1951 roku oparty na sztuce Terence'a Rattigana z 1948 roku pod tym samym tytułem . Został wyreżyserowany przez Anthony'ego Asquitha , a główną rolę zagrał Michael Redgrave . W 1994 roku powstał remake z udziałem Alberta Finneya .

Działka

Andrew Crocker-Harris jest starzejącym się mistrzem klasyki w angielskiej szkole publicznej i jest zmuszony przejść na emeryturę z powodu pogarszającego się stanu zdrowia. Film, podobnie jak oryginalna sztuka teatralna, opowiada o ostatnich dwóch dniach pracy dyrektora szkoły, kiedy godzi się on z poczuciem porażki jako nauczyciela, poczuciem słabości pogłębianej przez niewierność żony i uświadomieniem sobie, że jest pogardzany zarówno przez uczniów, jak i pracowników szkoły.

Emocjonalnym punktem zwrotnym dla zimnego Crockera-Harrisa jest nieoczekiwany prezent pożegnalny jego ucznia Taplowa, tłumaczenie Agamemnona dokonane przez Roberta Browninga , które opatrzył greckim zwrotem, który tłumaczy się jako „Bóg z daleka patrzy łaskawie na łagodnego pana”.

Różnice między zabawą a filmem

Rattigan rozszerza scenariusz daleko od własnej jednoaktowej sztuki, która kończy się łzawą reakcją Crockera-Harrisa na prezent Taplowa. Dlatego sztuka kończy się na długo przed pożegnalnym przemówieniem Crockera-Harrisa w szkole; film pokazuje przemówienie, w którym odrzuca swoje notatki i przyznaje się do swoich błędów, które zostaje przyjęte przez chłopców entuzjastycznymi brawami i wiwatami. Film kończy się rozmową między Crocker-Harrisem i Taplowem oraz sugestią, że Crocker-Harris dokończy tłumaczenie Agamemnona .

Rzucać

Produkcja

Rattigan i Asquith napotkali brak entuzjazmu ze strony producentów, aby zamienić sztukę w film, dopóki nie spotkali Earla St Johna w Rank.

„Zaczynałem jako kierownik małego kina pod miastem i oglądałem filmy z perspektywy spoza Londynu”, powiedział St John. „To doświadczenie uświadomiło mi, że zwykli ludzie w najodleglejszych zakątkach kraju mają prawo oglądać dzieła najlepszych współczesnych dramaturgów brytyjskich”.

Eric Portman zapoczątkował tę rolę na scenie, ale odrzucił rolę filmową. Margaret Lockwood pierwotnie miała zagrać rolę Millie, ale odrzuciła tę rolę. Zamiast tego grał w nią Jean Kent . (Kent często wcielał się w role pierwotnie przewidziane dla Lockwooda).

Film został nakręcony w Pinewood Studios w 1950 roku i ogólnie wydany w kwietniu 1951 roku. Plenery szkoły kręcono w Sherborne School w Sherborne , Dorset .

Grecki tekst, który pojawia się na tablicy w klasie Crockera-Harrisa, to wersety Agamemnona 414–9:






πόθῳ δ᾽ ὑπερποντίας φάσμα δόξει δόμων ἀνάσσειν. εὐμόρφων δὲ κολοσσῶν ἔχθεται χάρις ἀνδρί: ὀμμάτων δ᾽ ἐν ἀχηνίαις ἔρρει πᾶσ᾽ Ἀφροδίτα.

Najwyraźniej opis rozpaczy Menelaosa po jego porzuceniu przez Helen, wersety zostały przetłumaczone przez Roberta Browninga w następujący sposób:





„I dzięki pragnieniu jednej z głównych, Duch pojawi się w domu, aby zapanować. A nienawistny dla męża jest wdzięk dobrze ukształtowanych posągów: z - zamiast oczu Te puste miejsca - cała Afrodyta umiera”.

Przyjęcie

Film był popularny w brytyjskiej kasie.

Nagrody

Wygrał
Nominowany

Zobacz też

Bibliografia

Linki zewnętrzne