Winterwunderland
Winterwunderland | ||||
---|---|---|---|---|
Album studyjny autorstwa | ||||
Wydany | 21 listopada 2008 | |||
Gatunek muzyczny | ||||
Długość | 45 : 18 | |||
Język | Niemiecki | |||
Etykieta | Kolumbia | |||
Producent | Markusa Kretschmera | |||
Chronologia Schnuffla | ||||
| ||||
Singiel z Winterwunderland | ||||
|
Winterwunderland (angielski: Winterwonderland ) to drugi album studyjny Schnuffel . Został wydany 21 listopada 2008 roku przez Columbia Records , a następnie ponownie wydany 23 stycznia 2009 roku (jedyne różnice między tymi dwiema wersjami to zmiana czcionki tekstu na okładce albumu). Krone-Edition albumu została później wydana 16 listopada 2012 roku.
Wykaz utworów
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Muzyka | Tłumaczenie | Długość |
---|---|---|---|---|---|
1. | „In meinem Herzen” | Sam Francis, Andrea Husak | Franciszek, Husak | "W moim sercu" | 2:59 |
2. | „Du und ich” | Franciszka, Axela Kurtha | Franciszek, Kurt | "Ty i ja" | 3:30 |
3. | „Schneeflocke” | Franciszek, Zuzanna Rafał | Franciszek, Rafał | "Płatek śniegu" | 3:34 |
4. | „Superhäschen” | Franciszek, Kurt | Franciszek, Kurt | „Super Królik” | 3:44 |
5. | „Mein Hasenfreund” | Franciszek, Kurt | Franciszek, Kurt | „Mój przyjaciel królik” | 3:21 |
6. | „Schnuffels Adventscalender” | Franciszek, Rafał | Franciszek, Rafał | „Kalendarz adwentowy Schnuffela” | 2:45 |
7. | "Ich back' für dich heut einen Kuchen" | Tamara Lücke, Markus Kretschmer | Lücke, Kretschmer | „Dzisiaj upiekłem dla ciebie ciasto” | 2:59 |
8. | „Mein schönstes Geschenk” | Franciszek, Kurt | Franciszek, Kurt | „Mój najlepszy prezent” | 3:37 |
9. | „ Schnuffels Weihnachtslied ” | Franciszek, Rafał | Franciszek, Rafał | „Bożonarodzeniowa piosenka Schnuffela” | 2:45 |
10. | „Häschen auf die Piste” | Franciszek, Rafał | Franciszek, Rafał | „Króliki na stoku” | 3:26 |
11. | „Du bist wie heiße Schokolade” | Lücke, Kretschmer | Lücke, Kretschmer | „Jesteś jak gorąca czekolada” | 2:57 |
12. | „Mir ist kalt” | Klausa Hanslbauera | Hanslbauera | "Zimno mi" | 3:32 |
13. | „Morgenmuffel Schnuffel” | Franciszek, Rafał | Franciszek, Rafał | „Śpiący sznycel” | 2:35 |
14. | „ Kuschel Song ” (wersja akustyczna) | Sebastiana Nussbauma, Andreasa Wendorfa | Lücke, Kretschmer | „Piosenka o przytulaniu” | 3:04 |
Wydania międzynarodowe
- 2009: Winterwonderland - angielska wersja autorstwa Snuggle (wydana tylko w Australii, Norwegii i Wielkiej Brytanii) z angielskimi tytułami, takimi jak „You Make My Heart Sing”, „Super Bunny”, „Bunny Buddy”, „Advent Song”, „Today Piekę ci ciasto”, „Króliczki na stoku narciarskim”, „(Jesteś taka słodka jak gorąca czekolada” i „Sleepy Snuggle”.
- 2010: Παιχνίδια στο χιόνι ( Zabawy w śniegu ) - wersja grecka autorstwa Σνούφελ το λαγουδάκι (Snoufel the Bunny). Wydany przez Heaven Music , nie obejmuje utworów „Mein schönstes Geschenk” i „Kuschel Song” (wersja Akustik), dodając jednocześnie bonusowy utwór „Zuckersternchen” (który był wcześniej dostępny jako strona B singla „Schnuffels Weihnachtslied”) jako utwór końcowy. Również piosenka „Schnuffels Weihnachtslied” jest pierwszym utworem.
Wykresy
Wykres (2008) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Austriackie albumy ( Ö3 Austria ) | 18 |
Niemieckie albumy ( Offizielle Top 100 ) | 44 |
Wykres (2011) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Albumy greckie ( IFPI ) | 4 |