Yeonggam
Yeonggam | |
Hangul | 영감 |
---|---|
Hanja | 令監 |
Poprawiona latynizacja | Younggam, Younggam |
McCune-Reischauer | Youngkam, Young-kam |
Yeong-gam lub Younggam ( hangul : 영감, w hanja : 令監) to przezwisko lub koreański tytuł honorowy dla starca w Korei . Yeong-gam był historycznie tytułem honorowym dla urzędników służby cywilnej drugiego i trzeciego stopnia; Wiceminister, zastępca sekretarza koreańskiej dynastii Goryeo i dynastii Joseon .
Z czasem słowo to stało się tytułem honorowym lub przezwiskiem dla sędziego, starosty, wójta czy starca. W ostatnich latach yeong-gam zaczął być używany głównie jako pseudonim dla starszych mężczyzn. Yeong-gam jest używany w Korei od ponad tysiąca lat.
Historia
Yeong-gam został po raz pierwszy użyty jako honorowy dla urzędników państwowych niższego szczebla z dynastii Goryeo i Joseon , chociaż pierwszy przypadek jego użycia jest nieznany. Nyeong-gam (녕감, 령감) była pierwszą pisownią tego imienia, później zmieniono ją na yeong-gam. Termin yeong-gam pochodzi od tytułów urzędów publicznych i parostwa w imieniu mężczyzny.
W dynastii Joseon mężczyźni powyżej 80. roku życia otrzymywali honorowe stanowisko zastępcy sekretarza. Z okazji swoich 90. urodzin otrzymali honorowe stanowisko wiceministra.
Wraz z upadkiem Joseon pozycja „Sang-gam (상감)”. Wraz ze zmianą znaczenia tych stanowisk do zwyczajów young-gam dodano koreańskie perspektywy patriarchalne, które stały się powszechnym określeniem; 1. Kiedy sędziowie zwracają się do siebie 2. Gdy inni, którzy nie są sędziami, zwracają się do sędziów 3. Kiedy ludzie odnoszą się do burmistrza 4. Kiedy ludzie odnoszą się do starszych 5. Kiedy kobiety odnoszą się do swoich mężów.
Po dynastii Joseon używanie yeong-gam było kontynuowane w Japonii i Korei Kolonialnej jako honor na stanowisku gubernatora kraju, sędziego, prokuratora i prokuratora okręgowego.
Nowoczesne użycie
Po 1962 roku Sąd Najwyższy Korei Południowej dążył do wyeliminowania zwyczaju używania terminu „Young-gam” w odniesieniu do sędziów, ponieważ uznano to za myśl antydemokratyczną . We współczesnej Korei „Young-gam” jest powszechnie używany jako przyrostek występujący po nazwisku starszych mężczyzn.
Podczas dynastii Goryeo i dynastii Joseon yeong-gam następował po swoim tytule, we współczesnym użyciu yeong-gam jest używany samodzielnie.
homografy
Young-gam jest homografem . To nie tylko tytuł dla starszych mężczyzn, oznacza „inspirację” w języku koreańskim ( Hangul ).
Zobacz też
- ^ [Wiadomości] OnKey w urodzinach Jonghyuna Fanacc (aktualizacja)
- Bibliografia _ _
- ^ 의전서열 한겨레 2005.07.25
- ^ a b 이 대단한 분 중도일보 22.03.2004 (po koreańsku)
- ^ koreańskie imię to „myeon” (면; 面)
- ^ 일상에 남은 옛말의 흔적 한국경제 2011/04/01 (po koreańsku)
- ^ a b [금요칼럼] 겉만 번지르르한 '실버 공약' Busanilbo 2007.12.14
- Bibliografia zewnętrzne _ Linki
- ^ a b [한마당-염성덕] 영감과 영감탱이 2010.09.13 (po koreańsku)
- ^ '영감'에 깃든 우리말 변천사 한국경제 2011/03/25
Linki zewnętrzne
- 삼도수군통제사 이순신 조선시대 고위직 '종2품' hangyorye 2005.02.20 (po koreańsku)
- '영감'에 깃든 우리말 변천사 한국경제 2011/03/25 (po koreańsku)
- [한마당-염성덕] 영감과 영감탱이 국민일보 2010.09.13
- [엽기인물 한국사] 5. 조선의 국제적 포주② 스포츠경향 2007년 09월 17일 (po koreańsku)
- 일상에 남은 옛말의 흔적 한국경제 2011/04/01 (po koreańsku)
- 국민을 봉취급 막말엘리트 판검사 영감님 브레이크뉴스 (po koreańsku)
- [한마당-염성덕] 영감과 영감탱이 2010.09.13 (po koreańsku)
- [성석제의 길위의 이야기] 대감과 마누라 한국일보