Zagadki Berna
The Bern Riddles , znane również jako Aenigmata Bernensia , Aenigmata Hexasticha lub Riddles of Tullius , to zbiór 63 metrycznych zagadek łacińskich , nazwanych na cześć lokalizacji ich najwcześniejszego zachowanego rękopisu, który dziś jest przechowywany w Bernie (choć prawdopodobnie wyprodukowany w Bourges ): Kodeks Bernensis 611 z początku VIII wieku.
Pochodzenie
Chociaż sugerowano, że zostały skomponowane w późnej starożytności, większość uczonych uważa, że Zagadki Berneńskie zostały zainspirowane ok. zbiór zagadek przypisywanych Symfozjuszowi z IV wieku i datowany na około VII wiek.
Autor Zagadek Berneńskich nie jest znany, ale książka mogła zostać napisana przez „Lombarda znającego śródziemnomorską florę i jedzenie”; być może w klasztorze Bobbio . Według Archera Taylora „Zagadki berneńskie są szczególnie interesujące ze względu na znajomość przez autora krajobrazu północnych Włoch i jego roślin. Kimkolwiek był, możemy śmiało nazwać go pierwszym średniowiecznym mistrzem zagadek we Włoszech”. Jednak niektórzy uczeni widzą pochodzenie zagadek berneńskich w anglosaskiej Anglii , skąd pochodzi kilka wczesnośredniowiecznych kolekcji zagadek metrycznych, takich jak Enigmata Aldhelma .
Przedmioty
Tematy Zagadek Berneńskich są następujące:
- 1. de olla (miska)
- 2. de lucerna (lampa)
- 3. sprzedaż (sól)
- 4. de scamno (ławka)
- 5. de mansa (stół)
- 6. de calice ((szklany) kielich)
- 7. de uesica (bąbel powietrza)
- 8. de ouo (jajko)
- 9. de mola (kamień młyński)
- 10. de scala (drabina)
- 11. de naue (statek)
- 12. de grano (ziarno kukurydzy)
- 13. de uite (winorośl)
- 14. de oliua (oliwka)
- 15. de palma (palma)
- 16. de cedride (cedr-jagoda)
- 17. de cribro (sito)
- 18. de scopa (miotła)
- 19. de cera (tabliczka woskowa)
- 20. de melle (miód)
- 21. de ape (pszczoła)
- 22. de oue (owca)
- 23. de ignis scintilla (iskra ognia)
- 24. de membrana (pergamin)
- 25. de litteris (listy)
- 26. de sinapi (musztarda)
- 27. de papiro ((papirus)-papier)
- 28. de serico (jedwabnik)
- 29. de speculo (lustro)
- 30. de pisce (ryba)
- 31. de nympha (syfon)
- 32. de spongia (gąbka)
- 33. de uiola (fioletowy)
- 34. de rosa (róża)
- 35. de liliis (lilie)
- 36. de croco (szafran)
- 37. de pipere (pieprz)
- 38. de glacie (lód)
- 39. de hedera (bluszcz)
- 40. de muscipula (pułapka na myszy)
- 41. de uento (wiatr)
- 42. de glacie (lód)
- 43. de uermis bombycibus sericas uestes formantibus (jedwabniki)
- 44. de margarita (perła)
- 45. de terra (ziemia)
- 46. de pistillo (tłuczek)
- 47. de cochlea (muszla ślimaka)
- 48. de castanea (kasztan)
- 49. de pluia (deszcz)
- 50. de uino (wino)
- 50a. de charta (papier celulozowy)
- 51. de alio (czosnek)
- 52. de rosa (róża)
- 53. de trutina (waga)
- 54. de insubulo (krosno tkackie)
- 55. de sole (słońce)
- 56. de sole (słońce)
- 57. de sole (słońce)
- 58. de luna (księżyc)
- 59. de luna (księżyc)
- 60. de caelo (niebo)
- 61. de umbra (cień)
- 62. de stellis (gwiazdy)
- 63. de uino (wino)
Przykłady
|
|
|
|
Zagadki są napisane w łacińskim heksametrze rytmicznym .
Rękopisy
Zagadki Berna pochodzą do nas w następujących rękopisach:
Siglum | Nazwa | folio | Data | Liczba zagadek | Uwagi |
---|---|---|---|---|---|
H | Dorsz. Berno 611 | 73-80v | VIII w. (wczesny) | 33 | Zobacz rękopis tutaj . Brakuje części tego rękopisu. |
I | Dorsz. Berlin Philipps 167 | 37v-45 | IX w. | 61 | |
R | Dorsz. Reprezentant Lipska I 74 | 15v-24 | IX lub X w. | 63 | Zobacz rękopis tutaj . |
W 1 | Dorsz. Wiedeń 67 | 168v-170 | XII w. | 62 | |
W 2 | Dorsz. Wiedeń 2285 | 206-12 | XIV w. | 62 | |
Q | Dorsz. Paryż łac. 5596 | 165- | VIII lub IX w. | 9 | Zobacz rękopis tutaj . |
Pytanie 1 | Dorsz. Paryż łac. 8071 | bez foliowania | IX w. (późno) | 2 | Zobacz rękopis tutaj . Czasami określany jako Codex Thuaneus . |
U 4 | Dorsz. Watykan Rej. łac. 1553 | 8v-21 (passim) | IX w. (wczesny) | 52 | Zobacz rękopis tutaj . Zmieszane z zagadkami Symfozjusza i Aldhelma . |
A | Chicago, Newberry MS f.11 | XII w. (pierwsza połowa) | 62 | ||
M | Dorsz. Baran Watykański. łac. 1717 | XVI w. | 42 |
Wydania i tłumaczenia
Najlepsze współczesne wydania zagadek berneńskich to:
- „Aenigmata in Dei nomine Tullii seu aenigmata quaestionum artis rhetoricae [aenigmata„ bernensia ”]”, wyd. przez ks. Chwała, przeł. Karl J. Minst, w Tatuini omnia opera, Variae collectiones aenigmatum merovingicae aetatis, Anonymus de dubiis nominibus , Corpus christianorum: series latina, 133-133a, 2 tomy (Turnholt: Brepols, 1968), II 541–610.
- Strecker, Karl (red.). „Aenigmata Hexasticha”. MGH: Poetae Latini aevi Carolingi, tom. 4,2; Berlin, 1914. s. 732-759.
- The Bern Riddles , w The Riddle Ages: Old English Riddles, Translations and Commentaries , wyd. autorstwa Megan Cavell i Neville'a Mogforda, z Matthiasem Ammonem i Victorią Symons (2013-). Wydanie i angielskie tłumaczenie Zagadek Berneńskich rozpoczęło się w 2020 roku.
Dalsza lektura
- Neville Mogford, „Księżyc i gwiazdy w zagadkach Berna i Euzebiusza”, w Riddles at Work in the Early Medieval Tradition: Words, Ideas, Interactions , wyd. Megan Cavell i Jennifer Neville (Manchester: Manchester University Press, 2020), s. 230–46 ISBN 9781526133724 , doi : 10.7765/9781526133724.00028 .