syryjscy kantorzy

Kantor syryjski to hazzan , który prowadzi tradycyjne rytuały modlitewne w synagogach syryjskich Żydów . Odprawia nabożeństwa za pomocą dziesięciu maqamat , czyli trybów muzycznych. Kantor musi być w pełni świadomy tych maqamat i ich zastosowania w modlitwach. inny maqam , w zależności od tygodniowej części Tory .

Maqamat

System maqam jest charakterystyczny dla całej muzyki arabskiej i może być używany do jej klasyfikacji .

Termin maqam ma różne odcienie znaczenia. Na najbardziej podstawowym poziomie maqam to skala muzyczna. Kilka z nich składa się z kroków o cały ton i pół tonu w taki sam sposób, jak zachodnia skala diatoniczna . Inni również dopuszczają kroki półtora tonu, jak zachodnia harmoniczna moll i steiger z aszkenazyjskiej praktyki kantoralnej. Większość zawiera jeden lub więcej kroków trzy czwarte tonu, co jest charakterystyczną cechą muzyki arabskiej i innej muzyki Bliskiego Wschodu.

Oprócz zastosowanej skali, każdy maqam ma inne konwencje określające, która nuta skali dominuje, na której nucie melodia musi się kończyć oraz charakterystyczne zwroty melodyczne frazy; w ten sposób mogą istnieć dwa lub więcej maqamat przy użyciu tej samej podstawowej skali. Każdy maqam ma inny smak lub nastrój, który ma wywoływać określone nastroje, myśli i emocje. W związku z tym faktem i niezliczonymi możliwymi kombinacjami istnieje ponad sto maqamat, z których każda nosi nazwę swojego rzekomego miasta lub regionu pochodzenia na Bliskim Wschodzie. (Można to porównać z terminami geograficznymi, takimi jak „doryjski” i „frygijski”, używanymi w muzyce starożytnej Grecji). Około dziesięciu z nich maqamat są w powszechnym użyciu w syryjskiej społeczności żydowskiej.

W jeszcze innym znaczeniu maqam może być użyte do improwizowanej kadencji instrumentalnej w danym trybie muzycznym (ekwiwalent wokalny nazywa się mawwal i jest używany do petiħot przeplatającego się z serwisem baqashot ).

Maqam tygodnia

Każdy tydzień w kalendarzu hebrajskim jest powiązany z określonym maqamem, zwykle regulowanym przez część Tory na ten tydzień. Istnieją również maqamat związane ze świętami żydowskimi.

Niektóre maqamat są związane z określonymi tematami. Dlatego kantor musi być świadomy tematów w cotygodniowej części Tory, aby zastosować właściwy maqam w ten szabat. O wyborze maqamu na dany szabat decyduje tematyka fragmentu Tory i jest to określone w indeksie księgi pizmonim . W ciągu ostatnich stu pięćdziesięciu lat sporządzono liczne listy określające maqam dla każdej parszy. Czasami listy kolidują ze sobą (na przykład, gdy dwie części są czytane w ten sam szabat), ale przez większość czasu podstawowy wzór jest oczywisty.

Zastosowanie cotygodniowego maqam

W nabożeństwie szabatowym lub świątecznym maqam ma znaczenie z trzech powodów:

  1. Główna część modlitw jest recytatywem, który różni się w zależności od obowiązującego maqamu.
  2. Niektóre modlitwy, takie jak Kadisz , Niszmat i Kedusza , są bardziej rozbudowane i zapożyczają melodię z hymnów („ pizmonim ”) używanych we wspólnocie. Używany hymn jest wybierany tak, aby pasował do odpowiedniego maqamu, a na końcu śpiewników społeczności znajduje się rozbudowana tabela, pokazująca, która melodia powinna być używana do jakiej modlitwy przy jakiej okazji.
  3. Dodatkowo pizmonimy zgodne z „maqamem tygodnia” będą interpolowane w punktach rytuału. Należą do nich zarówno tradycyjne hymny, jak i nowsze kompozycje, w których hebrajskie słowa zostały zapisane tak, aby pasowały do ​​​​istniejącej arabskiej melodii.

Wyjątki od korzystania z cotygodniowego maqamu

Niezależnie od maqam na tydzień lub festiwal:

  • zemirot (psalmy na początku nabożeństwa) są na ogół w maqam sigah ;
  • kantylacja fragmentu Szabat Tory jest zawsze wykonywana w maqam Sigah ;
  • nabożeństwo piątkowe wieczorem jest recytowane w maqam Nahawend lub Nawa;
  • sobotnie nabożeństwo popołudniowe jest recytowane w maqam rast;
  • sobotnie wieczorne nabożeństwo jest recytowane w maqam Bayat;
  • nabożeństwo z okazji obrzezania jest recytowane w maqam Saba.

Nabożeństwa w dni powszednie również nie są recytowane zgodnie z maqamem tygodnia.

Znani kantorzy

Następujące osoby były lub są dobrze znanymi kantorami w syryjskich społecznościach żydowskich w Izraelu i Stanach Zjednoczonych.

Bibliografia

książki Pizmonim

  • Abud, Chaim Shaul , Sefer Shire Zimrah , Jerozolima, 1936.
  • Abud, Chaim Shaul , Sefer Shire Zimrah Hashalem im Sefer le-Baqashot le-Shabbat , Jerozolima, 1953, repr. 1988.
  • Antebi Tabbush, Refael Yiṣḥaq, Shirah Ḥadashah , Aleppo, 1888.
  • Ashear, Moshe, Hallel Vezimrah , Jerozolima, 1928.
  • Cohen, Refael Ḥayim („Parsi”), Shir Ushbaḥah , Jerozolima, 1905 i 1921.
  • Shrem, Gabriel, Shir Ushbaḥah Hallel Vezimrah , Sefardyjska Fundacja Dziedzictwa, Nowy Jork, 1983.
  • Sefer Shirah Ḥadashah Hashalem (wydanie drugie), Zimrat Ha'Aretz Institute, Nowy Jork, 2002.
  • Shir Ushbaḥah , Machon Haketab, Jerozolima, 2005.
  • Sefer Pizmonim Hameforash - Od Yosef Ḥai , 2006/7.

Literatura drugorzędna

  • Kligman, Mark, Maqam i liturgia: rytuał, muzyka i estetyka syryjskich Żydów na Brooklynie , Detroit 2009

Linki zewnętrzne