Życie fałszerza
Autor | Yasushi Inoue |
---|---|
Oryginalny tytuł | ある偽作家の生涯 |
Tłumacz |
Leon Picon (1965) Michael Emmerich (2015) |
Kraj | Japonia |
Język | język japoński |
Wydawca |
Shinchō (magazyn) Sōgensha (książka) |
Data publikacji |
1951 |
Opublikowane w języku angielskim |
1965, 2015 |
Typ mediów | Wydrukować |
Życie fałszerza ( ある偽作家の生涯 , Aru gisakka no shōgai , dosł. „Życie fałszywego artysty”) , również tłumaczone jako fałszerz , to japońska nowela autorstwa Yasushiego Inoue , opublikowana po raz pierwszy w 1951 roku.
Działka
Na początku 1951 roku dziennikarz artystyczny otrzymuje zaproszenie na 13. rocznicę śmierci słynnego malarza Keigaku Ōnukiego. Wspomina zlecenie, które otrzymał od krewnych Keigaku, aby napisać biografię artysty 9 lat temu i postanawia ostatecznie dokończyć projekt, który utknął w martwym punkcie w pierwszych latach powojennych . Studiując pamiętniki Keigaku, wielokrotnie czyta o przyjacielu o imieniu Shinozaki, w końcu zdając sobie sprawę, że Shinozaki to nikt inny, jak były przyjaciel Keigaku, Hōsen Hara, który z powodzeniem skopiował sztukę Keigaku i sprzedał ją jako oryginał.
Dziennikarz wspomina wspomnienia sięgające 1943 roku, kiedy spotkał prywatnych właścicieli obrazów Keigaku i wielokrotnie miał do czynienia z technicznie sprawnymi kopiami Hary, oraz do 1945 i 1947 roku, kiedy przebywał we wsi w Górach Chūgoku, gdzie Hara mieszkał przez ostatnie lata życia . . Porzucony przez żonę Hara nielegalnie eksperymentował z prochem strzelniczym, aby stworzyć fajerwerk w kolorze czerwonych chryzantem . Dziennikarz zastanawia się nad losem człowieka, który w cieniu znajomego znanego artysty nigdy nie zyskał uznania dla własnego talentu i odszedł w zapomnienie.
Historia publikacji
Życie fałszerza po raz pierwszy ukazało się w wydaniu magazynu Shinchō z października 1951 roku i zostało opublikowane w formie książkowej przez Sōgenshę w tym samym roku.
Przyjęcie
Po opublikowaniu w 2015 roku w nowym tłumaczeniu na język angielski, Eileen Battersby z The Irish Times zobaczyła w Life of a Counterfeiter „jedną z najsilniejszych historii Inoue”, a recenzentka Publishers Weekly „mistrzowską medytację nad losem i zapomnieniem”.
Tłumaczenia
Życie fałszerza ukazało się w języku angielskim w 1965 roku w tłumaczeniu Leona Picona, aw 2015 roku w tłumaczeniu Michaela Emmericha.
Bibliografia
- Inoue, Yasushi (1951). ある偽作家の生涯 (Życie fałszerza) . Osaka: Sogensha.
- Inoue, Yasushi (1965). Fałszerz i inne historie . Przetłumaczone przez Picona, Leona. Rutland i Tokio: Charles E. Tuttle Co.
- Inoue, Yasushi (2014). Życie fałszerza . Przetłumaczone przez Emmericha, Michaela. Londyn: Pushkin Press. ISBN 978-1-78227-002-7 .