Żyjmy dniem dzisiejszym (piosenka)

LetsLiveForTodaySingle.jpg
„Let's Live for Today”
Singiel zespołu The Grass Roots
z albumu Let's Live for Today
Strona B „Przygnębione uczucie”
Wydany 13 maja 1967 ( 13.05.1967 )
Nagrany 1967
Gatunek muzyczny
Długość 2 : 35
Etykieta Dunhill
autor tekstów
Producent (producenci)
Chronologia singli Grass Roots

„Końcówka mojego języka” (1967)

Żyjmy dniem dzisiejszym ” (1967)

„Rzeczy, które powinienem był powiedzieć” (1967)

Let's Live for Today ” to piosenka napisana przez Davida „Shela” Shapiro i włoskiego autora tekstów Mogola , z dodatkowym tekstem w języku angielskim dostarczonym przez Michaela Juliena . Po raz pierwszy został nagrany z włoskim tekstem pod tytułem „Piangi con me” (tłumaczenie: „Cry with Me”) przez angielski zespół The Rokes w 1966 roku. Później, kiedy „Piangi con me” miał zostać wydany w Wielka Brytania, wydawca Dick James Music poprosił, aby scenarzysta Julien napisał angielski tekst do piosenki. Julien skomponował nowe teksty, zamiast tłumaczyć z włoskiego, i to jego wkład przekształcił „Piangi con me” w „Let's Live for Today”.

Piosenka została spopularyzowana przez amerykański zespół rockowy Grass Roots , który wydał ją jako singiel 13 maja 1967 roku. Wersja The Grass Roots wspięła się na 8. miejsce na liście przebojów Billboard Hot 100 , ostatecznie sprzedając się w ponad dwóch milionach egzemplarzy i będąc nagrodzony złotą płytą . Piosenka stała się także utworem tytułowym drugiego albumu Grass Roots , Let's Live for Today . Od czasu pierwszego wydania, wykonanie utworu przez Grass Roots stało się podstawą stare programy radiowe w Ameryce i jest dziś powszechnie uważany przez krytyków za klasykę lat 60.

Historia

Wczesne nagrania

Piosenka, która stała się „Let's Live for Today”, została pierwotnie napisana przez angielskiego muzyka Davida „Shela” Shapiro i Mogola w 1966 roku, z włoskim tekstem i włoskim tytułem „Piangi con me” (tłumaczenie: „Cry with Me”). W tym czasie Shapiro był członkiem Rokes, angielskiej grupy beatowej , która przeniosła się do Włoch w 1963 roku i podpisała kontrakt płytowy z RCA Italiana w następnym roku. W połowie lat 60. Rokes stał się popularnym zespołem na włoskich listach przebojów, osiągając szereg 20 największych hitów z włoskimi okładkami popularnych piosenek brytyjskich i amerykańskich. Jednak w 1966 roku zespół zaczął pisać własny materiał, w tym „Piangi con me”, który szybko stał się ich największym dotychczasowym hitem we Włoszech. Wokale na oryginalnym nagraniu Rokes były wykonywane przez perkusistę zespołu Mike'a Shepstone'a, a nie Shapiro.

Po sukcesie na włoskich listach przebojów, planowano wydać „Piangi con me” w Wielkiej Brytanii, w wyniku czego piosenka została przetłumaczona na język angielski przez Shapiro i otrzymała nowy tytuł „Passing Thru Grey”. Jednak wydawca piosenki w Wielkiej Brytanii, Dick James Music , był niezadowolony z tych tekstów i zdecydował, że należy je zmienić. Michał Julian , członek zespołu redakcyjnego wydawcy, otrzymał zadanie napisania nowych słów do piosenki i to jego wkład przekształcił ją w „Let's Live for Today”. Według pisarza Andy'ego Mortena, nowe teksty „uchwyciły ducha epoki wolności i hedonizmu…”. Wersja The Rokes została wydana przez RCA Victor w kwietniu 1967 roku, tego samego dnia, w którym konkurencyjna wersja londyńskiego zespołu The Living Daylights została wydana przez wytwórnię Philips . Żadna wersja nie dotarła na brytyjskie listy przebojów.

Wersja The Grass Roots

W Stanach Zjednoczonych wersja „Let's Live for Today” Rokesów trafiła do szefa Dunhill Records , który uznał, że piosenka będzie odpowiednim singlem dla Grass Roots . Zespół kompozytorów i producentów PF Sloan i Steve Barri , który zarządzał nagraniami Grass Roots, również był entuzjastycznie nastawiony do tej piosenki, przy czym Sloan był szczególnie zachwycony podobieństwami refrenu piosenki do Drifters „Liczę łzy”. „Let's Live for Today” został nagrany przez Grass Roots z pomocą wielu muzyków studyjnych , w tym Sloana na gitarze prowadzącej , i został wydany jako singiel w maju 1967 roku. Główny wokal w nagraniu Grass Roots był śpiewany przez basistę zespołu Roba Grilla i charakterystyczne odliczanie „1-2-3-4”, zanim refren zaśpiewał gitarzysta Warren Entner .

Piosenka szybko stała się popularna wśród nabywców płyt, sprzedając się w ponad dwóch milionach egzemplarzy w Stanach Zjednoczonych i ostatecznie osiągając 8. miejsce na liście Billboard Hot 100 w czerwcu 1967 r. Oprócz popularności wśród rodzimej amerykańskiej publiczności, „Let's Live for Today” znalazł również przychylność młodych Amerykanów służących za granicą podczas wojny w Wietnamie , jako krytyk muzyczny Bruce Eder z AllMusic strona internetowa zauważyła: „Tam, gdzie singiel naprawdę trafił w rezonans, był wśród mężczyzn służących w Wietnamie; poważna emocjonalna treść piosenki zdawała się doskonale pokrywać z poczuciem niepewności dotykającym większość walczących; części tekstu mogły odzwierciedlać uczucia w dowolną liczbę listów do domu, słów wypowiedzianych na ostatnich randkach i myśli skierowanych do głęboko zaginionych żon i dziewczyn”. Eder opisał także „Let's Live for Today” zespołu Grass Roots jako „jedną z najpotężniejszych piosenek i płyt, jakie pojawiły się w latach 60.”.

Oprócz pojawienia się na albumie Grass Roots Let's Live for Today , piosenka pojawia się również na kilku kompilacjach zespołu , w tym Golden Grass , Ich 16 największych hitów , Anthology: 1965–1975 i All Time Greatest Hits .

Inne wersje

Wraz z Rokes, Living Daylights i Grass Roots, piosenka została również nagrana przez wiele innych zespołów, w tym Tempest , Lords of the New Church , Slickee Boys , the dB's i Dreamhouse . Fiński piosenkarz Fredi wydał fińską wersję językową zatytułowaną „Onhan päivä vielä huomennakin” („Jutro będzie jeszcze jeden dzień” lub „Zostaw to na jutro”) w 1968 roku. Inna fińska wersja została napisana przez zespół rockowy Popeda w 2008 roku na ich albumie Täydelliset miehet (en: Perfect Men ), a także w tym samym roku na swoim singlu Onhan päivä vielä huomennakin . Wersja z różnymi angielskimi tekstami została wydana w grudniu 1966 roku przez holenderski zespół The Skope jako „Be mine again”. Ta wersja osiągnęła 36 miejsce na holenderskiej liście Top 40 .

Personel

Na wkładce do albumu z 1972 r. i na stronie internetowej Songfacts , chyba że zaznaczono inaczej.

Korzenie trawy

Inni muzycy

Używa w kulturze popularnej

Nagranie piosenki The Grass Roots pojawia się w filmie Wild America z 1997 roku oraz na towarzyszącym mu albumie ze ścieżką dźwiękową . Wersja okładki autorstwa Atomics pojawia się w reklamie telewizyjnej H&M z 2017 roku . Wersja The Grass Roots jest odtwarzana na napisach początkowych serialu Pachinko .

Wydajność wykresu

Linki zewnętrzne