Aubertine Woodward Moore

Aubertine Woodward Moore
"A woman of the century"
„Kobieta stulecia”
Urodzić się

Annie Aubertine Woodward 27 września 1841 Filadelfia , Pensylwania , USA
Zmarł 1929
Pseudonim Aubera Forestiera
Zawód muzyk, pisarz, krytyk muzyczny, tłumacz, wykładowca
Język język angielski
Narodowość amerykański
Temat literatura skandynawska
Współmałżonek
Samuela H. Moore'a
( m. 1887 <a i=3>)

Aubertine Woodward Moore ( pseudonim Auber Forestier ; 27 września 1841 - 1929) był amerykańskim muzykiem, pisarzem, krytykiem muzycznym, tłumaczem i wykładowcą . Mieszkała w Madison w stanie Wisconsin od 1877 roku i prowadziła liczne wykłady, zwłaszcza z literatury i muzyki norweskiej . Dawała recitale fortepianowe i koncerty w Bostonie , Filadelfii i Nowym Jorku . Moore był założycielem Konserwatorium Muzycznego w Wisconsin .

Na początku poświęciła się także poszukiwaniom literackim i obszernie tłumaczyła z francuskiego i niemieckiego. Zajmowała się tłumaczeniem z języków skandynawskich z Rasmusem B. Andersonem w 1876 r. I przez 12 lat była zajęta przygotowywaniem angielskich wersji powieści Bjørnstjerne Bjørnsona (Boston, 1881–82) oraz Georga Brandesa Authors of the Nineteenth Century (Nowy Jork. 1886). Dodatkowe prace obejmują angielskie wersje z niemieckiego Roberta von Bayera (pseudonim Robert Byr) Sphynx (Filadelfia, 1871); Walka o byt (1873); Sophie Alberti's (pseudonim Sophie Verena) Above the Storm and the Tide (1873); „Samuel Brohl & Co.” z francuskiego Victora Cherbulieza (Nowy Jork, 1877); Echa z Mist Land, czyli Nibelungów-Lied Revealed (Chicago, 1880); The Spell-Bound Fiddler , od Norse of Kristofer Janson (1881); Norweski album muzyczny , norweskie pieśni ludowe, tańce i tak dalej, zredagowane i wyposażone w tekst w języku angielskim (Boston 1881); i Voice-Culture z języka niemieckiego (1885). Większość jej pism została opublikowana pod pseudonimem „Auber Forestier”.

Wczesne lata i edukacja

Annie Aubertine (czasami błędnie pisana jako „Albertine”) Woodward urodziła się niedaleko Filadelfii w Pensylwanii 27 września 1841 roku. Jej rodzicami byli Joseph Janvier Woodward i Elizabeth Graham Cox Woodward. Jej ojciec i dziadek byli wydawcami, a Moore urodził się i wychował w atmosferze literatury i muzyki. Ze strony matki miała szwedzkie korzenie, poprzez przodków, którzy opuścili Szwecję za panowania królowej Krystyny ​​i osiedlili się w Nowej Szwecji , nad rzeką Delaware . Jej bratem był chirurg Joseph Janvier Woodward .

Moore otrzymał szerokie wykształcenie w Filadelfii, w tym kurs muzyki u Carla Gaetnera, artysty i kompozytora. Jej studia obejmowały języki nowożytne, a jej pierwszą pracą literacką były szkice muzyczne i krytyka, publikowane zarówno w Stanach Zjednoczonych, jak iw Niemczech.

Kariera

Pisząc pod pseudonimem „Auber Forestier”, praca Moore'a natychmiast przyciągnęła uwagę. Podczas dłuższego pobytu w Kalifornii , wniosła do gazet filadelfijskich serię listów na temat tego stanu i jego zasobów. Po powrocie na Wschód opublikowała przekłady kilku powieści z języka niemieckiego, m.in. Sfinksa Roberta von Bayera w 1871 r.; Ponad burzą i przypływem Sophie Alberti w 1873 r. oraz Walka o byt Roberta Byra (pseudonim Robert von Bayer) w 1873 r. Przetłumaczyła Samuel Brohl and Company Victora Cherbulieza , który ukazał się jako numer 1 w Seria autorów zagranicznych Appletona”. Potem nastąpiły szybkie następujące po sobie opowiadania, szkice, tłumaczenia poezji do muzyki i oryginalne piosenki. Zainteresowała się Pieśniami o Nibelungach iw 1877 roku opublikowała Echa z Krainy Mgły: Albo, Nibelungów, objawione miłośnikom romansów i rycerskości , która była prozą. Jej tłumaczenie było pierwszym amerykańskim tłumaczeniem tej pracy i spotkało się z przychylnym przyjęciem w Stanach Zjednoczonych, Anglii i Niemczech.

W 1879 wyjechała do Madison w stanie Wisconsin , aby poszerzyć swoje studia w zakresie literatury skandynawskiej pod kierunkiem prof. Andersona. Wkrótce wydała tłumaczenie Spell-Bound Fiddler Kristofera Jansona , które było prawdziwą narracją prawdziwej postaci, Torgeira Audunsona, skrzypka , który zmarł w Telemarku w 1872 roku. Książka została ponownie opublikowana w Londynie w Anglii. Następnie pomagała Andersonowi w tłumaczeniu powieści Bjørnsona i wybitnych autorów Georga Brandesa . Ci dwaj pionierzy w tłumaczeniu literatury nordyckiej opublikowali The Norway Music Album , cenny zbiór norweskich pieśni ludowych, tańców, melodii naturalnych oraz najnowszych kompozycji na fortepian i śpiew solowy. W grudniu 1887 roku wyszła za mąż za Samuela H. Moore'a.

Moore czytał artykuły przed klubami kobiecymi, szkołami filozoficznymi, stowarzyszeniami literackimi, zjazdami redakcyjnymi i konferencjami unitarian . Była autorytetem w dziedzinie muzyki, historii i literatury Skandynawów, a zbiór jej pism z tej dziedziny stanowi kompendium wiedzy skandynawskiej. Wykonała cenną pracę w zapoznawaniu Amerykanów z literaturą i muzyką norweską w swoich „Wieczorach z muzyką i poezją Norwegii”, które zainicjowała w Concord w stanie Massachusetts , odwiedzając krewnych w tym mieście. Czytając piosenki i grając melodie na pianinie, wzbudziła ogromne zainteresowanie uczestników i została zaproszona do wydawania podobnych „wieczorów” przed licznymi klubami i towarzystwami artystycznymi, w tym Woman's Club w Bostonie, Sorosis w Nowym Jorku , a inni na Wschodzie i Zachodzie. Jako tłumaczka poezji pisarzy norweskich, francuskich i niemieckich nie miała sobie równych. Jej przekład Erlkönig Goethego został nazwany przez prof. Williama Torreya Harrisa „z całą pewnością najlepszym, jaki kiedykolwiek powstał” . Jej tłumaczenia niektórych wierszy „Carmen Sylva” , królowej Rumunii , były szeroko czytane, a królowa wysłała jej list z autografem, potwierdzający zasługi jej tłumaczeń.

Wybrane prace

Bibliografia

  • Public Domain Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej : Daughters of the American Revolution (1912). Księga Rodowodowa - Narodowe Towarzystwo Córek Rewolucji Amerykańskiej . Tom. 36 (wyd. Domena publiczna). Córy rewolucji amerykańskiej.
  • Public Domain Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej : Daughters of the American Revolution (1904). Katalog oddziałów, funkcjonariuszy i członków (red. Public domain). Córka rewolucji amerykańskiej.
  • Public Domain Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej : Amerykańskie Stowarzyszenie Wydawców (1914). Herringshaw's American Blue-book of Biography: Prominent Americans of… (red. Public domain). Amerykańskie Stowarzyszenie Wydawców.
  • Public Domain Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej :   Willard, Frances Elizabeth; Livermore, Mary Ashton Ryż (1893). Kobieta stulecia: czterysta siedemdziesiąt szkiców biograficznych, którym towarzyszą portrety wiodących amerykańskich kobiet ze wszystkich środowisk (red. Public domain). Moulton. ISBN 9780722217139 .
  • Public Domain Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej : Wilson, James Grant; Fiske, Jan (1889). Appleton's Cyclopædia of American Biography (red. Public domain). D. Appletona.

Linki zewnętrzne