Bogumiła Mathesiusa

Mateusz Bohumil (1888-1952)

Bohumil Mathesius (14 lipca 1888 – 2 czerwca 1952) był czeskim poetą, tłumaczem, publicystą i literaturoznawcą – znawcą literatury rosyjskiej. Był profesorem na Wydziale Artystycznym Uniwersytetu Karola w Pradze . Jego kuzynem był Vilém Mathesius .

Bohumil Mathesius wzbogacił tradycję poezji heroldowej o parafrazy poezji chińskiej : Zpěvy staré Číny ( Pieśni dawnych Chin ), Nové zpěvy staré Číny ( Nowe pieśni dawnych Chin ) i Třetí zpěvy staré Číny ( Trzecia księga pieśni dawnych Chin ). Jego bardzo szczególne przekłady udostępniły literaturze czeskiej dzieła rosyjskich ( Aleksandra Puszkina , Michaiła Lermontowa , Nikołaja Gogola , Fiodora Dostojewskiego , Lwa Tołstoja , Włodzimierza Majakowskiego , Siergieja Jesienina , Michaiła Aleksandrowicza Szołochowa ). Tłumaczył także niemiecką , francuską i norweską , wśród których wyróżnia się Peer Gynt Henrika Ibsena .