Danny Boy
Piosenka | |
---|---|
„Danny Boy” | |
Opublikowany | 1913 |
Gatunek muzyczny | Ludowy |
autor tekstów | Frederic Weatherly (teksty) w 1910 roku |
Nagranie | |
Wykonywany przez Celtic Aire z United States Air Force Band
|
„ Danny Boy ” to angielska piosenka z irlandzką melodią znaną jako Derry Air , której tekst został napisany przez angielskiego autora piosenek Frederica Weatherly'ego w 1910 roku i osadzony na tradycyjnej irlandzkiej melodii „ Londonderry Air ” w 1913 roku.
Historia
W 1910 roku w Bath , Somerset , angielski prawnik i autor tekstów Frederic Weatherly początkowo napisał słowa do „Danny Boy” do melodii innej niż „Londonderry Air”. Alternatywna historia jest taka, że Margaret Weatherly wysłała mu kopię „Londonderry Air” w 1913 roku. Weatherly zmodyfikował tekst „Danny Boy”, aby pasował do jego rymu i metrum . Inna alternatywna wersja tej historii mówi, że Jess śpiewa piosenkę Weatherly w 1912 roku z różnymi tekstami. Inna alternatywna historia mówi, że Frederic nie ustawił wiersza na żadną melodię, ale jego szwagierka Margaret Enright Weatherly, która wraz z mężem Edwardem mieszkała w pobliżu Ouray w Kolorado w kopalni Neosho, umieściła wiersz w 1913 r. melodia „ Londonderry Air ”, którą słyszała jako dziecko w Kalifornii, granej przez jej ojca i innych irlandzkich pracowników kolei.
Weatherly przekazał piosenkę wokalistce Elsie Griffin , która uczyniła ją jedną z najpopularniejszych piosenek nowego stulecia. Ernestine Schumann-Heink wyprodukował pierwsze nagranie „Danny Boy” w 1915 roku.
Jane Ross z Limavady jest uznawana za zbierającą melodię „Londonderry Air” w połowie XIX wieku od napotkanego muzyka.
tekst piosenki
Tekst Fredericka E. Weatherly'ego z 1913 roku:
Och, Danny chłopcze, rury, rury dzwonią Od doliny do doliny iw dół zbocza góry. Lato minęło i wszystkie róże opadły, To ty, to ty musisz odejść, a ja muszę czekać. Ale wróćcie, gdy lato będzie na łące, Lub gdy dolina będzie cicha i biała od śniegu, Będę tam w słońcu lub w cieniu — Och, Danny chłopcze, och Danny chłopcze, tak bardzo cię kocham! Ale kiedy przyjdziecie, a wszystkie kwiaty zwiędną, Jeśli umrę, chociaż mogę być martwy, przyjdziecie i znajdziecie miejsce, gdzie leżę, I uklęknijcie i odmówcie za mnie Avé. I usłyszę, choć miękko stąpasz nade mną, A cały mój grób będzie cieplejszy, słodszy, Bo pochylisz się i powiesz mi, że mnie kochasz, I będę spał spokojnie, dopóki nie przyjdziesz do mnie!
Oznaczający
Istnieją różne przypuszczenia na temat znaczenia „Danny Boy”. Niektórzy interpretują piosenkę jako wiadomość od rodzica do syna idącego na wojnę.
Wersja nut z 1918 roku z wydrukowanym podpisem Weatherly'ego zawierała alternatywny tekst („ Eily Dear ”), z instrukcją, że „gdy śpiewa ją mężczyzna, należy użyć słów pisanych kursywą; wtedy piosenka staje się „Eily Dear”, więc że „Danny Boy” może śpiewać tylko dama”. Niemniej jednak nie jest jasne, czy taki był zamiar Weatherly i powszechną praktyką jest używanie dokładnie tych samych tekstów, gdy śpiewają je zarówno kobiety, jak i mężczyźni.
Stosowanie
- Percy Grainger 's Irish Tune z County Londonderry adaptuje melodię Danny Boy / Londonderry Air na zespół dęty z 1918 roku.
- Piosenka jest popularna na pogrzebach; ale National Catholic Reporter napisał w 2001 roku, że „nie można tego grać podczas mszy”.
Wybierz nagrania
„Danny Boy” był wielokrotnie nagrywany przez różnych wykonawców. Poniżej wymieniono kilka wersji w porządku chronologicznym.
- 1928 Colin O'More
- 1940 Ścieżka dźwiękowa Judy Garland Little Nellie Kelly . Garland śpiewała ją również na żywo podczas swoich koncertów w Irlandii i Szkocji, a najsłynniej podczas swojego debiutu w New York Palace Theatre w 1951 roku.
- 1940 Glenn Miller and His Orchestra wydał singiel, który wspiął się na 17. miejsce w „Pop Memories 1890-1954” (nie na listach przebojów Billboardu ); Zaaranżowane przez Glenna Millera i pianistę Chummy'ego MacGregora .
- 1941 Bing Crosby Wesołych Świąt . „Danny Boy” został połączony z „ I'll Be Home for Christmas ” na oryginalnym singlu. Nagrany 5 lipca 1941 r.
- 1941 Deanna Durbin w filmie Zaczęło się od Ewy
- 1950 Al Hibbler wydał singiel, który osiągnął 9 miejsce na liście R&B
- 1957 Harry Belafonte zaśpiewał piosenkę z albumu „An Evening with Harry Belafonte”, gdzie rozpoczął piosenkę mówionym recytatywem, po czym zaśpiewał 2 zwrotki. Powtórzył drugą połowę pierwszej zwrotki za drugim razem. Recytatyw mówi: „Czas, czas walki. Miejscem, miejscem jest Irlandia. I jak głosi irlandzka legenda, gdy opadła ostatnia róża lata, a wszyscy młodzi mężczyźni z Irlandii mieli się zebrać, by zadać cios Dla Wolności Irlandii i Wolności Irlandii Były piosenki dla tych, którzy zostali w domu i piosenki dla tych, którzy wyjechali, i cała Irlandia była smutna”.
- 1958 Paul Robeson opublikował wersję.
- Conwaya Twitty'ego z 1959 roku znalazła się na 10. miejscu listy Billboard Hot 100 , na 18. miejscu Top R&B. ( zakazany przez BBC )
- 1961 Andy Williams użył tytułu utworu na swoim albumie Danny Boy and Other Songs I Love to Sing . Singiel zajął 15. miejsce na liście przebojów dla dorosłych w USA i 64. miejsce na liście przebojów Hot 100.
- 1964 John Gary z albumu So Tenderly
- 1964 Patti LaBelle and the Bluebelles wydali singiel, który osiągnął 76 miejsce na liście Hot 100.
- Jackie Wilsona z 1965 roku osiągnęła 94 miejsce na liście Hot 100 i 25 miejsce na listach przebojów R&B.
- Raya Price'a z 1967 roku trafił na 60. miejsce na liście Hot 100 i na 9. miejsce na listach przebojów Country.
- 1976 Elvis Presley na swoim albumie From Elvis Presley Boulevard, Memphis, Tennessee
- 1990 Piosenka została wykorzystana w filmie Miller's Crossing, śpiewanym przez irlandzkiego piosenkarza Franka Pattersona .
- 1992 Eric Clapton nagrał wersję instrumentalną wydaną jako bonusowy utwór do Change the World
- 1992 John McDermott wydał piosenkę jako niezależny singiel.
- 1993 Stacja Shining Time wykorzystała piosenkę w wykonaniu Rory'ego Dodda w odcinku „Mr. Conductor's Evil Twin”
- 1998 Charlotte Church wydała album Voice of an Angel wydany przez Sony Classical Records.
- 1998 Sinéad O'Connor zaśpiewała piosenkę na uilleann Pipes Davy'ego Spillane'a na albumie Spillane'a The Sea of Dreams . Aktor i filmowiec Gabriel Byrne powiedział, że ta wersja jest jego ulubioną.
- 1999 Diana Krall zaśpiewała piosenkę na albumie The Chieftains Tears of Stone
- 2002 Eva Cassidy umieściła swoją akustyczną wersję na albumie Imagine .
- 2002 Johnny Cash nagrał piosenkę na swoim albumie American IV: The Man Comes Around , współpracując z producentem Rickiem Rubinem nad tym, co miało być ostatnim albumem wydanym za jego życia. Cash wcześniej nagrał tę piosenkę na swój album Orange Blossom Special z 1965 roku .
- 2007 Hayley Westenra nagrała piosenkę jako utwór na swój album zatytułowany Treasure .
- 2014 Piosenka pojawia się w scenie odcinka 2.6 brytyjskiego dramatu z epoki Mr Selfridge w wykonaniu Alfiego Boe .
Linki zewnętrzne
- Pełny tekst Danny'ego Boya w Wikiźródłach
- Śpiewnik / Danny Boy w Wikibooks
- Media związane z Dannym Boyem (piosenką) w Wikimedia Commons
- Legenda i historia piosenki Danny Boy
- Nuty Danny Boy 1913 z bibliotek Duke University
- Libera (chór) :
- Danny Boy (solo: Isaac London; koncert w katedrze w Armagh ); Libera Official, 2014 (Youtube).
- Danny Boy a cappella (solo: Isaac London; koncert w Guildford Cathedral , 16.05.2015); Oficjalny Libera, 2015 (Youtube).