Denikaina gotowa
Denikaina Gotowy | |
---|---|
W reżyserii | G. Nageswara Reddy |
Scenariusz autorstwa |
Gopimohan Kona Venkat |
Opowieść autorstwa |
BVS Ravi Udayakrishnan Sibi K. Thomas |
Wyprodukowane przez | Mohan Babu |
W roli głównej |
Wisznu Manchu Hansika Motwani |
Kinematografia | Siddharth Ramaswamy |
Edytowany przez | Panie Varma |
Muzyka stworzona przez |
Yuvan Shankar Raja Chakri |
Firma produkcyjna |
|
Dystrybuowane przez | 24 Fabryka Ramek (na całym świecie) |
Data wydania |
|
Czas działania |
139 minut |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Denikaina Ready ( tłum. Gotowy na wszystko ) to komedia akcji w języku telugu z 2012 roku , wyreżyserowana przez G. Nageswarę Reddy i wyprodukowana przez Mohana Babu . W rolach głównych występują Wisznu Manchu i Hansika Motwani . Film jest remake'iem malajalamskiego filmu Udayapuram Sulthan .
Działka
Veera Narasimha Naidu ( Prabhu ) jest przywódcą frakcji w Kurnool, który wychowuje swoją siostrę Saraswati ( Seetha ) z miłością i uczuciem, aby zapomniała o stracie matki. Mniej więcej w czasie małżeństwa ucieka z Basią ( Sumanem ), którą kocha, co prowadzi do śmierci ich ojca. W ten sposób rozwścieczony Narasimha Naidu przecina nogę Bashy, co powoduje rozłam między dwiema rodzinami. W przypadku wygrania majątku należącego do Saraswati, Basha wygrywa sprawę przeciwko Narasimha Naidu po długich 25 latach. Widząc smutek Saraswati, jej syn Sulaiman ( Vishnu Manchu ) ślubuje zjednoczyć dwie rodziny i czeka na sytuację.
W międzyczasie, zgodnie z sugestią Sampangi Sastry ( MS Narayana ), Narasimha Naidu wyznacza swojego człowieka Bangarraju ( Brahmanandam ), aby znalazł wielkiego uczonego, który wykona Mahachandi Yagam. Kontaktuje się z Agnihotrą Narasimha Sastry ( Amanchi Venkata Subrahmanyam ), ale ponieważ jest niedostępny, udaje się do college'u, w którym studiuje Krishna Sastry (Samrat Reddy), syn Narasimha Sastry. Krishna Sastry, w przypływie wściekłości (ponieważ jego ukochana Aparna jest blisko Sulaimana), pokazuje Sulaimana Bangarraju i mówi mu, że jest Krishna Sastry, ale woli nazywać się Sulaiman. Choć początkowo niechętny do zaakceptowania, Sulaiman akceptuje, że jest Krishna Sastry, ponieważ byłaby to złota szansa na zjednoczenie dwóch rodzin. On, wraz ze swoim przyjacielem Davidem ( Vennela Kishore ) i grupą braminów (w tej roli Dharmavarapu Subramanyam , Mistrz Bharath, Raghava, Kadambari Kiran, Ananth i inni) udaje się do pałacu Narasimha Naidu.
Tam udaje mu się dobrze działać, tylko po to, by zostać zauważonym przez Sharmilę ( Hansika Motwani ), córkę Narasimha Naidu. Chociaż próbuje pokazać jego prawdziwe oblicze, on ucieka dzięki swojemu dowcipowi i wyczuciu czasu. W nieoczekiwanym obrocie wydarzeń Bangarraju odwiedza dom Krishny Sastry, aby zapłacić Sambhavanie, ale szokująco odkrywa prawdę, że Sulaiman działa jako Krishna Sastry. W obawie o swoje życie ujawnia fakty i chce jak najszybciej ukończyć Yagam. Sulaiman, choć zainteresowany Sharmilą, uważa życzenie swojej matki za bardzo ważne i zaczyna knuć różne plany dotyczące intymnych uczuć Saraswati w sercu Narasimhy Naidu, ale wszystko idzie na marne. W międzyczasie przeciwnik Narasimhy Naidu, Rudrama Naidu ( Kota Srinivasa Rao ), atakuje Sharmilę, a Sulaiman ją ratuje. Sharmila zakochuje się w nim, a Narasimha czuje, że ataku dokonał Basha.
Sytuacja Sulaimana pogarsza się, gdy Aparna (córka Bangarraju i kochanka Krishy) wraca do pałacu, oświadcza się mu i ostrzega go, że jeśli odmówi odwzajemnienia uczuć, ujawni sekret. W międzyczasie Sampangi Sastry, który jest głęboko sfrustrowany, ponieważ Bangarraju nie pozwolił mu wykonać Yagam, chce się zemścić. Sulaiman prowadzi bardzo sprytną grę, aby ukryć swoją skórę, bawiąc się słabościami wszystkich. Wszystko idzie gładko, dopóki Sharmila nie powie tacie o swojej propozycji małżeństwa z Krishną Sastry, a jej tata wysyła swoich braci na rozmowę z Rodzicami Krishny. Sulaiman wyjawia swoją tożsamość Sharmili i udaje się do domu Krishna Sastry. Tam też prowadzi grę ze słabościami matki Krishny Sastry, tak aby odnosiła się do Sulaimana jako do swojego syna przed braćmi Narasimha Naidu. Sprawy toczą się na właściwym torze, a działania związane z planowaniem małżeństwa idą pełną parą.
Syn Rudramy Naidu chce poślubić Sharmilę, aby móc torturować ją do szpiku kości. Ten plan go niepokoi, a Rudrama Naidu grozi Narasimha Sastry, że ją opuści, w przeciwnym razie jego syn Krishna Sastry zostanie zabity. W ten sposób Narasimha Sastry przywołuje Krishna Sastry i dowiaduje się, że ani nie kocha Sharmili, ani nie wykonuje Yagam. Sulaiman wkracza na scenę, ponownie gra w grę, zmusza Narasimhę Sastry do fałszywego przedstawienia Sulaimana jako Kryszny Sastry w tym miejscu. Sulaiman zmusza Narasimha Naidu do zaproszenia Saraswati na ślub, a Basha mówi, że przyjdzie na wesele tylko dla Sharmili. Tak więc, kiedy rodzina wraz z Sulaimanem odwiedza świątynię, Rudrama Naidu atakuje rodzinę Narasimhy Naidu, a Sulaiman dzwoni do Bashy, że został zaatakowany. Basha dociera tam ze swoimi ludźmi iw emocjonalnym momencie ratuje rodzinę Narasimhy, a Narasimha ratuje Saraswati. Po poznaniu prawdy, że Sulaiman działał jako Krishna Sastry, pyta o przyczynę oszustwa, a Sulaiman mówi mu, że miało to zjednoczyć dwie rodziny. W ten sposób obie rodziny jednoczą się i Sulaiman poślubia Sharmilę.
Rzucać
- Wisznu mandżurski jako Sulaiman / Fałszywy Kryszna Sastry
- Hansika Motwani jako Sharmila
- Prabhu jako Wiera Narasimha Naidu
- Brahmanandam jako Bangaraju
- Aishwarya Gorak jako Aparna
- Suman jako Basha
- Kota Srinivasa Rao jako Rudrama Naidu
- Dharmavarapu Subramanyam jako Malinga Śastry
- Vennela Kishore jako David
- MS Narayana jako Sampangi Sastry
- Subbaraju jako brat Veera Narasimha Naidu
- Nagineedu jako ojciec Veera Narasimha Naidu
- Seetha jako Saraswati
- AVS jako Narasimha Sastry
- Mistrz Bharath jako Raghulingam Sastry
- Ravi Prakash jako brat Veera Narasimha Naidu
- Samrat Reddy jako Kryszna Sastry
- Pragathi
- Satyam Rajesh
- Raghu Babu
- Chalapathi Rao jako ACP K. Divakar
- LB Śriram
- Prabhas (kamea) Głos
Produkcja
Filmowanie
Został oficjalnie uruchomiony 5 stycznia 2012 roku w Hyderabad. Pierwszy harmonogram odbył się w samym Hyderabadzie. Zdjęcia pooja i Muhurtham wykonano w IRCT College Gachibowli RTTC Bhavan Gachibowli. Specjalnie dla piosenek ekipa pojechała do Bangkoku i kręciła piosenki w najpiękniejszych miejscach, które nadają się do tych piosenek. Kolejna duża część została nakręcona w Tirupathi ze względu na brak wiejskiego środowiska i spokoju. Na planie Manikonda Hyderabad nakręcono parodię ze wszystkimi postaciami z filmu. Grafika komputerowa została wykonana w Thinksmart, firmie postprodukcyjnej, której właścicielem jest Vishnu Manchu . Piosenka z udziałem ponad 50 młodych artystów i Wisznu została nakręcona na plażach Bangkoku. W rzeczywistości większość filmu została nakręcona w zestawach Manikonda, które kosztowały ogromną sumę ponad 5 crores. Zdjęcia do tego filmu trwają w Hajdarabadzie i okolicach od kilku dni. Reżyser kręci kulminacyjne sceny Wisznu Manchu , Hansika Motwani , Kota Srinivasa Rao , Brahmanandam i bandyci. Z tym harmonogramem zakończonym poza piosenkami i częścią talkie. G. Nageswara Reddy , który ma markę reżysera filmów komediowych, reżyseruje tego wybitnego artystę komediowego. Hansika Motwani po raz pierwszy w swojej karierze łączy się z Vishnu Manchu . Yuvan Shankar Raja i Chakri nagrywają muzykę, a dźwięk z filmu zostanie wydany wkrótce po zakończeniu zdjęć. Scenarzystą tego filmu jest Kona Venkat . Reżyser G. Nageshwar Reddy nakręcił tę burzę śmiechu w egzotycznych miejscach Malezji, Bangkoku, AP itd.
Uwolnienie
Film otrzymał certyfikat U/A od rady cenzorskiej, a jego premiera planowana jest na październik 2012. Po wielkiej premierze audio w malajalam z wybitnymi i wysokimi postaciami z Kolliwood zaplanowano pojawienie się na wspaniałej premierze audio Denikaina Ready . Zarząd nie wydaje oficjalnego certyfikatu cenzorskiego filmu ze względu na wysoce kontrowersyjną kwestię. Najwyraźniej film rani nastroje wspólnot bramińskich. Wielu z nich pozwało producentów filmu do sądu. To pokrzyżowało plany wydania filmu. „To, co robi cenzor, to szantaż”, powiedział bardzo wściekły Mohan Babu. Vishnu Manchu również zabrał się za Twittera i powiedział: „Śmieszne, jak szanowany członek nęka. To czysty szantaż. Zamierzam z tym walczyć i nie pozwolę jej zatrzymać mojego filmu”. Kwestie cenzury filmu zostały rozwiązane po tym, jak komisja rewizyjna zatwierdziła film z pewnymi poważnymi zastrzeżeniami, a film został wydany 24 października 2012 r.
Odlew
Jr. NTR pojawił się epizodycznie w tym filmie. Premiera audio tego filmu odbyła się 23 września. Prabhas dubbingował kilka dialogów dla Wisznu Manchu w tym filmie. Film trafił na ekrany w październiku 2012 roku.
Spór
W tym filmie bramini jedzą kurczaka Haleem i kotlety z kurczaka, a zamężna braminka komentuje, że każdy męski dotyk przypomina jej męża, co powoduje tarcia między społecznością. Organizacje bramińskie protestowały przeciwko filmowcom i dotarły do domu Mohana Babu. Protestujący byli bezkrytycznie bici kijami, co doprowadziło do dalszego odwetu ze strony braminów, którzy rzucili butami na samochód Wisznu. Mohan Babu skomentował protestujących, mówiąc: „Ci, którzy protestowali przed moim domem, nie są prawdziwymi braminami i wszyscy są szantażystami i mogli przyjść po trochę pieniędzy”, co jeszcze bardziej zirytowało społeczność bramińską.
Na podstawie zarządzenia lokalnego sądu policja Malkajgiri wyznaczyła sprawy przeciwko aktorom M. Mohanowi Babu, M. Vishnu i reżyserowi G. Nageswarowi Reddy'emu za przedstawianie braminów w złym świetle. Uczeń z Malkajgiri, G. Pavan Kumar, złożył w sądzie petycję, wzywając policję do wszczęcia postępowania przeciwko producentowi, reżyserowi i głównym aktorom Denikaina Ready za obrazę społeczności bramińskiej. Scenarzysta filmu BVS Ravi publicznie przeprosił za pośrednictwem kanału ABN za nieumyślne zranienie społeczności bramińskiej.
Rada cenzorów Andhra Pradesh nie wydała certyfikatu cenzorskiego dla tego filmu, ponieważ chciała, aby producenci filmu usunęli niektóre kontrowersyjne sceny. Producenci filmu poszli jednak na łatwiznę i uzyskali zaświadczenie od rady cenzorskiej w Bombaju.
Przerobić
Khiladi to remake filmu telugu Denikaina Ready z 2012 roku, który sam w sobie był remakiem malajalamskiego filmu Udayapuram Sulthan z 1999 roku .
Ścieżka dźwiękowa
Denikaina gotowa | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 28 września 2012 r | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego | |||
Długość | 25 : 20 | |||
Język |
malajalam telugu |
|||
Etykieta |
Aditya Music Satyam Audio (malajalam) |
|||
Producent | Mohan Babu | |||
Chronologia Yuvan Shankar Raja | ||||
|
Album audio filmu został skomponowany przez Yuvana Shankara Raja i Chakri . Ścieżka dźwiękowa zawiera pięć utworów należących do różnych gatunków, w tym parodię. Album audio został wydany 28 września na wystawnym planie Gandharva Mahal wzniesionym na potrzeby filmu Uu Kodathara? Ulikki Padathara? . Dr Brahmanandam uruchomił pierwszą płytę audio CD i przekazał pierwszą kopię Padmasriemu dr Mohanowi Babu. Dr Mohan Babu, Kota Srinivasa Rao, LB Sriram, AVS, Kona Venkat, Gopi Mohan, BVSN Ravi, Nageswara Reddy, Chakri, Ramajogayya Shastri, Ananta Sriram i inni zaszczycili tę funkcję i życzyli powodzenia.
telugu
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Muzyka | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|---|
1. | „Naalage Nenuntanu” | Śastry Ramajogayya | Yuvan Shankar Raja | Shankar Mahadevan | |
2. | „Pillandham Keka Keka” | Chandrabose | Czakri | Vedala Hemachandra , Parinika | |
3. | „Ninnu Chodakunda” | Bhaskara Bhatla | Czakri | Adnan Sami , Geetha Madhuri | |
4. | „Pilla Neevalla” | Anantha Sreeram | Yuvan Shankar Raja | Yuvan Shankar Raja, Shraddha Pandit | |
5. | „Pancze Kattuko” | Bhaskara Bhatla | Czakri | Tippu , Śrawana Bhargawi |
malajalam
Wersja audio malajalam Denikaina Ready , zatytułowana Endhenum Ready , zostanie wydana na ręce aktora Mollywood Mohanlala podczas uroczystości , która odbędzie się 15 października w Cochin . Prawa audio do filmu zostały nabyte przez Satyam Audios. Vishnu napisał na Twitterze: „Właśnie skończyłem premierę audio Denikaina Ready . Uruchomioną przez wuja MohanLala. Bardzo podobała mi się odpowiedź” (sic). Po raz pierwszy film Wisznu zostanie wydany w języku malajalam.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Muzyka | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|---|
1. | „Ennepole niż Naanundavu” | Mankombu Gopalakrishnan | Yuvan Shankar Raja | Ranjith | |
2. | "Penne Ninte Chantham Keka.. Keka.." | Mankombu Gopalakrishnan | Czakri | Sulfi, Veena | |
3. | „Ninne Kaanathe” | Mankombu Gopalakrishnan | Czakri | Naveen, Ganga | |
4. | „Penne Ninne Kondu” | Mankombu Gopalakrishnan | Yuvan Shankar Raja | Rahul Nambiar , Vijitha | |
5. | „Ondu Kattuko” | Mankombu Gopalakrishnan | Czakri | Suchith Suresan , Sruthi |
Uwolnienie
Film został dubbingowany w języku malajalam jako Endhinum Ready i został wydany jednocześnie z telugu . Został nazwany w języku tamilskim jako Naangaellam Appave Appadi , w hindi jako Sabse Badi Hera Pheri 2 w 2015 roku i Bhojpuri jako Sabse Bada Gadbad Ghotala .
Krytyczny odbiór
Mahesh Koneru z 123telugu.com wystawił recenzję z oceną 3,5 / 5, stwierdzając: „Ogólnie rzecz biorąc, wyjdziesz z teatru szczęśliwy. Denikaina Ready to dobry artysta estradowy, który jest fajnym wakacyjnym zegarkiem”. Jeevi z idlebrain.com wystawił recenzję 3,25 / 5, stwierdzając, że „ Denikaina Ready to film komediowy z ukrytym sentymentem. Interwałowy zwrot akcji jest interesujący. Reżyserowi udało się stworzyć typową dla Priyadarshan satyrę o pomyłkach tożsamości. Plusy filmu to Vishnu - komedia Brahmanandam. Z drugiej strony, fabuła opiera się na stereotypowym aspekcie wojen frakcyjnych Rayalaseema. Ogólnie rzecz biorąc, Denikaina Ready ma wystarczająco dużo składników, aby pracować w kasie. Super Good Movies wystawiło recenzję oceny 3/5 stwierdzający „Dobry artysta estradowy z Wisznu, kombinacja Brahmanandam. Musisz obejrzeć.” zimbio.com wydał opinię stwierdzającą „ Denikaina Gotowy dobry artysta. Idź, ciesz się !!!” apherald wystawił ocenę 3,75/5, stwierdzając „Zabawny film. Piosenki mogły być lepiej skomponowane. ” telugu.way2movies.com wystawił recenzję z oceną 3/5, stwierdzając, że film jest „High on Entertainment !!! ” . komediopisarz, którego można oglądać wraz z rodziną i przyjaciółmi w tym okresie świątecznym . Chociaż zawiera sceny komediowe, zawiera również kilka autentycznych sekwencji komediowych, a film toczy się dalej z regularnymi dawkami śmiechu. 175-dniowy bieg w 1 ośrodku.
Nagrody
Ceremonia | Kategoria | Nominat | Wynik |
---|---|---|---|
2. międzynarodowe nagrody filmowe z Indii Południowych | Nagroda SIIMA dla najlepszego komika (telugu) | Bharat | Mianowany |