Du Zichun

Du Zichun ” ( chiński : 杜子春 ; pinyin : Dù Zichūn ) to opowiadanie opublikowane po raz pierwszy za czasów dynastii Tang . Kręci się wokół tytułowego bohatera i taoistycznego kapłana, który prosi go o pomoc w wyprodukowaniu eliksiru życia .

Działka

Po wydaniu całego swojego spadku, Du Zichun ( 杜子春 ) spotyka starszego nieznajomego, który wręcza mu ogromną sumę pieniędzy. Du wydaje to wszystko, by po raz drugi spotkać się ze starcem, który przekazuje mu jeszcze większą sumę pieniędzy. Pomimo postanowienia, że ​​będzie bardziej zdyscyplinowany, Du znów zostaje bez grosza przy duszy. Po raz kolejny staruszek ratuje Du. Tym razem pieniądze przeznacza na pomoc zarówno potrzebującym, jak i członkom swojej rodziny. Po ponownym spotkaniu ze starcem Du dowiaduje się, że jest on taoistycznym kapłanem. Kapłan sprowadza Du na Górę Hua , gdzie robi eliksir życia . Du ma za zadanie wytopić eliksir; ksiądz nakazuje mu milczeć bez względu na to, co się stanie.

Du zaczyna doświadczać serii intensywnych halucynacji związanych z armią, przerażającymi zwierzętami i gwałtowną pogodą. Jest niewzruszony, nawet gdy spotyka legion demonów, które gotują i ćwiartują jego żonę, zanim śmiertelnie torturuje samego Du. Odrodzona jako córka lokalnego sędziego w hrabstwie Shanfu w Songzhou , Du-as-kobieta milczy przez kilka lat i uważa się, że jest niema , chociaż jest również znana ze swojej urody. Wychodzi za mąż za uczonego i rodzi chłopca. Mijają dwa lata, a mąż i żona nie zamienili ani jednego słowa. Zirytowany milczeniem Du-as-kobiety, uczony bierze ich dziecko i rzuca nim o skały. Du wydaje okrzyk udręki i natychmiast znajduje się z powrotem na górze Hua. Eliksir zostaje zniszczony, a świątynię ogarniają fioletowe płomienie. Kapłan mówi Du, że chociaż wyrzekł się radości, gniewu, smutku i strachu, nie porzucił miłości. Rozczarowany sobą, Du wraca do domu. Później próbuje odtworzyć swoje kroki na górze Hua, ale nigdzie nie widać starca.

Autorstwo i historia publikacji

„Du Zichun” został po raz pierwszy opublikowany w czasach dynastii Tang i zaczął krążyć jako popularna opowieść w latach 800. Jest to pierwszy wpis w Xuanguai lu ( 玄怪錄 ; Records of the Mysterious and Strange ) autorstwa Niu Sengru , datowany na lata 805-826. Opowieść ta jest również zebrana w Xu Xuanguai lu ( 續玄怪錄 ; kontynuacja Record of Dark Mysteries ) Li Fuyan ( 李復言 ), a także Taiping Guangji , który przypisuje autorstwo Li. Jednak według Sing-chen Lydii Chiang „konsensus kilku współczesnych uczonych wskazuje na Niu Sengru jako prawdziwego autora tej historii”. Angielskie tłumaczenie opowiadania Jamesa R. Hightowera, zatytułowane „The Alchemist”, zostało opublikowane w 2000 roku.

Analiza i recepcja

Według Carrie Reed, historia jest przykładem chuanqi (opowieści o dziwnych). Podczas gdy historia ma taoistyczną scenerię, Sheng-Tai Chang twierdzi, że jej motywy są „wyraźnie buddyjskie”. John Minford i Joseph Lau piszą, że historia dotyczy „iluzorycznej natury ludzkiej egzystencji” i „rzeczywistości, która leży poza iluzją emocji”. Lau dodaje, że „Du Zichun” jest „moralnym komentarzem na temat paradoksalnej natury nieśmiertelności”, podczas gdy David Shulman opisuje tę historię jako „potężną ilustrację patosu i paradoksu ostatecznego oderwania”. William Nienhauser pisze, że historia jest „eksploracją granic jaźni i transformacji”.

Qian Xiyan ( 钱希言 ), krytyk literacki działający pod koniec dynastii Ming , stwierdził, że historia usprawiedliwia jego „ogromny smutek po śmierci jego młodego syna”.

Inspiracja

„Du Zichun” ma wiele znaczących podobieństw z „Lieshi chi” ( 烈士 池 ; „Pool of the Hero”), przypowieścią z VII wieku zebraną w siódmym tomie Great Tang Records on the Western Regions przez Xuanzang . W „Lieshi chi” kapłan taoistyczny w podobny sposób ratuje człowieka z biedy i zleca mu pomoc w kultywowaniu eliksiru życia. Mężczyzna milczy przez postrzegane sześćdziesiąt pięć lat reinkarnacji , tylko po to, by zapomnieć o swojej przysiędze po odrodzeniu się jako kobieta, której mąż grozi zabiciem ich dziecka, jeśli ona się nie odezwie. Historie z IX wieku, takie jak „Wei Zidong” ( 韋自東 ) i „Xiao Dongxuan” ( 蕭洞玄 ), napisane mniej więcej w tym samym czasie co „Du Xichun”, również mają wiele wspólnych punktów fabularnych z „Lieshi chi”.

Adaptacje

Historia została dostosowana przez wielu innych pisarzy, często z modyfikacjami zakończenia. „Du Zichun san ru Chang'an” ( 杜 子 春 三 入 長 安 ; „Du Zichun trzykrotnie wchodzi do Chang'an”) autorstwa Feng Menglonga zachowuje wiele z oryginalnej fabuły „Du Zichun”, ale pozwala swojemu bohaterowi z powodzeniem kontynuować pogoń za nieśmiertelnością po jego początkowej porażce. Opowiadanie dynastii Qing „Yangzhou meng” ( 揚州 ; „Sny w Yangzhou”) autorstwa Yue Duana ( 岳端 ) również opowiada „Du Zichun”, ale ze szczęśliwym zakończeniem . W japońskim opowiadaniu „Toshishun” (1920) Ryūnosuke Akutagawy , bohater nie zdaje egzaminu, ale jako syn opłakujący matkę, która odrodziła się jako koń. Co więcej, zarówno on, jak i taoistyczny kapłan z optymizmem patrzą w przyszłość.

Cytaty

Prace cytowane

  •   Chang, Sheng-Tai (1996). „Buddyjska wyobraźnia w chińskiej fikcji”. W Hawley, John (red.). Ciemno przez szkło: eseje w wyobraźni religijnej . Wydawnictwo Uniwersytetu Fordham . s. 250–275. doi : 10.1515/9780823296125-016 . S2CID 245087118 .
  •   Chiang, Sing-chen Lydia (2007). „Taoistyczna transcendencja i tożsamości Tang Literati w„ Zapisach tajemniczych anomalii ”Niu Sengru (780–848)”. Literatura chińska: eseje, artykuły, recenzje . 29 : 1–21. JSTOR 25478395 .
  •   Doniger, Wendy (1999). Dzielenie różnicy: płeć i mit w starożytnej Grecji i Indiach . Wydawnictwo Uniwersytetu Chicagowskiego . ISBN 9780226156408 .
  •   Hightower, James R. (2000). "Alchemik". W Minford, John; Lau, Joseph SM (red.). Klasyczna literatura chińska . Wydawnictwo Uniwersytetu Columbia . s. 1067–1072. ISBN 9789629960483 .
  •   Lau, Józef SM (1989). „Kingston jako egzorcysta” . W Duke, Michael S. (red.). We współczesnych chińskich pisarkach: krytyczne oceny . s. 44–52. ISBN 9780765638564 .
  •   Nienhauser, William H., Jr. (2010). Opowieści z dynastii Tang: czytelnik z przewodnikiem . Świat Naukowy . doi : 10.1142/7453 . ISBN 9789814466790 .
  •   Pretnar, Mojca (2019). „Dekodowanie przyczyny szczęśliwego zakończenia: poznawcza analiza struktury narracji „Du Zichun”杜子春i„Toshishun”杜子春” . Tabula (16). doi : 10.32728/tab.16.2019.2 . S2CID 212901408 .
  •    Trzcina, Carrie (2009). „Światy równoległe, rozciągnięty czas i iluzoryczna rzeczywistość: opowieść tangowa„ Du Zichun ” ”. Harvard Journal Studiów Azjatyckich . 69 (2): 309–342. doi : 10.1353/jas.0.0022 . JSTOR 40602966 . S2CID 191280855 .
  •   Shulman, David (2002). Przemiany siebie i siebie w dziejach religii . Oxford University Press . ISBN 9780195349337 .