Edwarda Sherburne'a

Edwarda Sherburne'a
Urodzić się
1618 ( 1618 ) Cripplegate , Londyn , Anglia
Zmarł
1702 (w wieku 83–84) Anglia
Zawód Poeta, tłumacz, rojalista
Język język angielski
Narodowość brytyjski

Sir Edward Sherburne (18 września 1618 - 4 listopada 1702) był angielskim poetą, tłumaczem i rojalistą XVII wieku.

Wczesne życie

Sherburne urodził się 18 września 1618 r. W Goldsmith Rents, Cripplegate w Londynie, jako syn innego Sir Edwarda Sherburne'a (1578–1641), urzędnika państwowego i sekretarza Kompanii Wschodnioindyjskiej oraz jego żony Frances (1588–1673), córka Johna Stanleya z Roydon Hall w hrabstwie Essex. Jego ojciec, potomek Sherburne’ów ze Stonyhurst , przeniósł się z Oksfordu do Londynu, aby zostać agentem Sir Dudleya Carleton (późniejszego wicehrabiego Dorchester), następnie od 1617 do 1621 jako sekretarz Nicholasa Bacona (Lord Keeper) , jako sekretarz Kompanii Wschodnioindyjskiej od 1621 r., a wreszcie jako urzędnik ds. Ordnance of the Tower of London od 1626 r.

Młodszy Edward uczył się najpierw u Thomasa Farnaby'ego , a później Charlesa Alleyna , aż do śmierci tego ostatniego w 1640 roku. Następnie podjął nieudaną podróż po Francji i Włoszech, powracając pod koniec 1641 roku na wieść o ciężkiej chorobie ojca, który zmarł w 1641 roku. Grudzień 1641. Zastąpił swojego ojca na stanowisku urzędnika ds. Ordnance, uzyskując przywrócenie tego urzędu w latach 1637–1638.

Wojna domowa

Ze względu na swoje zagorzałe rojalistyczne i rzymskokatolickie poglądy, Sherburne został usunięty ze stanowiska urzędnika ds. Ordnance na polecenie Izby Lordów w momencie wybuchu wojny domowej. Przez następne miesiące był więźniem w areszcie woźnego czarnej różdżki, aż do uwolnienia w październiku tego roku, po czym dołączył do sił króla w Oksfordzie. Po kapitulacji Oksfordu w czerwcu 1646 roku przeniósł się do Londynu, aby zamieszkać w Middle Temple ze swoim krewnym Thomasem Poveyem . Twierdził również, ubiegając się o odszkodowanie w 1661 r., że „trzymał cały pociąg z uzbrojeniem, aby służył jako oddział w polu podczas schyłku sprawy zmarłego króla* i zachował zapisy dotyczące uzbrojenia, tak że jest teraz przywrócony do swojego pierwotnego porządku i konstytucji”.

Żyjąc teraz w ubóstwie - z powodu zajęcia jego majątku i znacznej biblioteki - poznał kilka znaczących postaci literackich tamtych czasów, w tym swojego krewnego autora Thomasa Stanleya , dramaturga Jamesa Shirleya , a później kolekcjonera i przyrodnika Sir Hansa Sloane'a . To właśnie na tym etapie rozpoczął prawdziwie literacką część swojego życia, poświęcając wiele czasu na studiowanie klasyków i publikując w 1648 r . Tragedia, napisana po łacinie przez Lucjusza Annæusa Senekę” i „Odpowiedź Seneki dla Lucjusza jego Quære: Dlaczego dobrzy ludzie cierpią nieszczęścia, widząc, że istnieje Boska Opatrzność”. Ten ostatni zawierał dedykację dla „Króla Boleści” Karola I, uwięzionego wówczas na wyspie Wight, który może dostrzec „ przebłysk Twojej niezwyciężonej Cierpliwości i niezrównanej wielkoduszności ; kontynuacja wiersza „ będąca wezwaniem stoickim do antycypacji śmierci ”.

Interregnum

Po egzekucji króla w styczniu 1649 r. Sherburne przeniósł się z Londynu wraz z Thomasem Stanleyem, zatrzymując się w wiejskich domach jego krewnych w Cumberlow Green w Hertfordshire i Flower w Northamptonshire. Jego rozwijające się francuskie i włoskie stypendium, bardzo zachęcane przez Stanleya, zaowocowało jego „Wierszami i tłumaczeniami Amorous, Lusory, Morall, Divine” z 1651 r., Poświęconymi Stanleyowi.

Sherburne został następnie zaciągnięty jako nauczyciel młodego Sir George'a Savile'a (późniejszego markiza Halifax) i był w tym czasie powiązany z zarządcą (o tym samym nazwisku) Rufford Abbey , który był zaangażowany w powstanie w Penruddock . Na polecenie matki Savile'a został następnie przydzielony jako nauczyciel do Johna Coventry'ego , towarzysząc mu w długiej podróży przez „Całą Francję, Włochy, część Węgier, większą część Niemiec, Holandię i resztę Niderlandów”. i Flandria, wracając do domu pod koniec października 1659”.

Po renowacji

Podczas Restauracji Sherburne został przywrócony na swój urząd jako Clerk of the Ordnance, a wzmianki w dokumentach państwowych sugerują, że nadal był sumiennym urzędnikiem państwowym. W tej roli był głównym autorem Reguł , Rozkazów i Instrukcji wydanych Urzędowi Uzbrojenia w 1683 r. , które obowiązywały w dużej mierze niezmienione aż do zniesienia urzędu w 1857 r. W pobliżu czasu spisku papieskiego podjęto starania o usunięcie go ze względów religijnych, ale poparł go król, który nadał mu tytuł szlachecki 6 stycznia 1682 r.

W czasie chwalebnej rewolucji Sherburne nie był w stanie złożyć nowych przysięg ze względu na swój rzymskokatolicyzm i został zmuszony do przejścia na emeryturę. Ponieważ jego prośba do ówczesnego generała broni, hrabiego Romney, pozostała bez odpowiedzi, prawdopodobnie w ostatnich latach był wspierany przez swojego kuzyna Sir Nicholasa Sherburne'a ze Stonyhurst Hall. Zmarł 4 listopada 1702 r. i został pochowany w kaplicy Wieży.

Dziedzictwo

Literacka reputacja Sherburne'a opiera się głównie na jego pracy tłumacza. Jego wiersze, rzadkie w liczbie iw dużej mierze nieoryginalne, służą raczej do oświetlania ówczesnych modów literackich, niż same w sobie stanowią wzorcowe dzieła.

Inne prace i tłumaczenia

Książki :

  • Medea: tragedia . Napisane po łacinie przez Lucjusza Annévsa Senekę. English'd przez ES Esq; z adnotacjami (Londyn: Printed for Humphrey Moseley, 1648).
  • Seneca's Answer to Lvcilivs jego Qvære; Dlaczego dobrzy ludzie cierpią nieszczęścia, skoro istnieje Boża Opatrzność? Napisany pierwotnie prozą łacińską, a teraz przetłumaczony na język angielski, przez ES Esq. (Londyn: wydrukowano dla Humphreya Moseleya, 1648).
  • Wiersze i tłumaczenia miłosne, lusoryczne, moralne, boskie (Londyn: wydrukowane przez Williama Hunta dla Thomasa Dringa, 1651); ponownie opublikowane jako Salmacis, Lyrian & Sylvia, Forsaken Lydia, The Rape of Helen, A Comment on, With kilka innych wierszy i tłumaczeń (Londyn: Printed by William Hunt for Thomas Dring, 1651).
  • Kula Marcusa Maniliusa stworzyła angielski wiersz: z adnotacjami i dodatkiem astronomicznym. Edward Sherburne, Esquire (Londyn: Printed for NathanaelBrooke, 1675).
  • Troades, czyli królewscy jeńcy. Tragedia, napisana pierwotnie po łacinie przez Lucjusza Annæusa Senekę, filozofa. English'd Edward Sherburne, Esq; z adnotacjami (Londyn: wydrukowane przez Anne Godbid i John Playford dla SamuelCarr, 1679).
  • Porównanie Pindara i Horacego, napisane po francusku przez Monsieur Blondela, magistra matematyki z delfinem, napisane po angielsku przez Sir Edwarda Sherburne'a, Kt. (Londyn: Wydrukowano dla Thomasa Benneta, 1696).
  • Tragedie L. Annæusa Seneki Filozofa; mianowicie. Medea, Phædra i Hipolit, Troades, czyli jeńcy królewscy, oraz Porwanie Heleny, z greckiego Coluthus; Przetłumaczone na angielski werset; z adnotacjami. Do którego poprzedza się Życie i śmierć Filozofa Seneki; z potwierdzeniem wspomnianych Tragedii Jemu, jako ich Właściwemu Autorowi. (Londyn: Samuel Smith and Benjamin Walford, 1701; przedruk, 1702; faksymile druku 1702, Nowy Jork: AMS, 1976).

Linki zewnętrzne

Poprzedzony
Edward Sherburne (zmarł 1641)

Urzędnik ds. Ordnance grudzień 1641 - sierpień 1642
zastąpiony przez
Johna White'a