Ewalda Flügela
Ewald Flügel (8 maja 1863 w Lipsku , Niemcy - 14 listopada 1914, Palo Alto, Kalifornia ) był jednym z międzynarodowych pionierów studiów nad staro- i średnioangielską literaturą i językiem oraz jednym z założycieli anglistyki na Uniwersytecie Stanforda .
Biografia
Flügel, którego ojciec (Karl Alfred Felix Flügel, 1820–1904) i dziadek ( Johann Gottfried Flügel , 1788–1855) zajmowali się projektami leksykograficznymi i nauczaniem języka angielskiego, kształcił się w słynnej Szkole Mikołajowskiej w Lipsku. Uczęszczał na Uniwersytet w Lipsku i uzyskał stopień doktora na podstawie rozprawy na temat Thomasa Carlyle'a w 1885 r., A stopień doktora habilitowanego na podstawie badania Philipa Sidneya w 1888 r. Od 1888 do 1892 wykładał jako „Privatdozent” (profesor nadzwyczajny bez etatu) w Lipsku i został współredaktor (wraz z Gustavem Schirmerem ) Anglia , drugiego niemieckiego czasopisma akademickiego poświęconego nauce języka angielskiego. Ponieważ nie mógł znaleźć upragnionej profesury w Lipsku, przyjął posadę na nowo powstałym Leland Stanford Jr. University w Kalifornii w 1892 roku, gdzie wykładał aż do śmierci w 1914 roku. Wraz z Bernhardem ten Brink , Juliusem Zupitzą , Johnem Kochem , a Eugen Kölbing zalicza się do najbardziej przedsiębiorczych uczonych-założycieli filologii angielskiej .
Badania i stypendium
Będąc jeszcze w Lipsku, Flügel został poproszony przez Fredericka Jamesa Furnivalla , założyciela Towarzystwa Chaucera, o podjęcie się zadania ustanowienia konkordancji dla dzieł średniowiecznego angielskiego poety Geoffreya Chaucera . To, co odziedziczył po kolegach, którzy wcześniej pracowali nad tym dużym tematem leksykograficznym, to „paski wszystkich rozmiarów, kształtów, kolorów, gramatury i tekstury, od papieru, który był prawie bibułką, do papieru, który był prawie cynowy. Każdy pasek zawierał materię, która miała zostać ponownie rozpatrzone, zmienione i często dodane lub usunięte”. Flügel, przez kilka lat wspierany grantem z Fundacji Carnegie , rozszerzył i tak już trudny projekt o plan pełnoprawnego słownika średnioangielskiego . Do 1908 roku zebrał w sumie około 1 120 000 kuponów Chaucera i zdając sobie sprawę z ogromu miejsca, zaczął publikować pierwsze litery słownika w odcinkach. Pomimo swojej etyki pracy i wsparcia wielu kolegów z Niemiec, Francji, Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych musiał zdawać sobie sprawę, że jego projektu nie da się ukończyć. Po jego śmierci dwaj amerykańscy koledzy, John Tatlock i Arthur Kennedy, sfinalizowali pierwotnie planowaną Konkordancję Chaucera. Praca Flügela stała się podstawą Słownika średnioangielskiego , który Hans Kurath i Sherman M. Kuhn redagowali w latach 50. i opublikowane. Wyznaczyłoby to nowy szczyt w leksykografii [...] i uprzedziło proroctwo redaktorów Oxford Dictionary , że dalszy postęp w tej dziedzinie musi dotyczyć specjalistycznych słowników niektórych przedmiotów, autorów i okresy”.
Oprócz pracy nad Chaucerem, monografii o Carlyle'u i wydania Sidneya, opublikował wiele esejów i recenzji, z których niektóre zostały ponownie opublikowane przez jego syna, Felixa Flügela, w 1930 roku. Wniósł także wkład w sekcję o North literaturę amerykańską do Geschichte der englischen Literatur Richarda Wülckera ( wyd. 2, 1907) i skompilował antologię Neuenglisches Lesebuch (1895). W latach 1901-02 był prezesem zachodniego oddziału Amerykańskiego Towarzystwa Filologicznego .
Działalność polityczna
Flügel podzielał z wieloma innymi emigrantami z Niemiec pod koniec XIX i na początku XX wieku entuzjazm związany z przeszczepianiem do Nowego Świata tego, co uważali za niemieckie idee i ideały. W kilku przemówieniach skierowanych do niemiecko-amerykańskiej publiczności Flügel nie tylko zalecał kultywowanie niemieckiego dziedzictwa w Stanach Zjednoczonych , ale deklarował, że „statystycznie rzecz biorąc, w ciągu 50 lat niemieccy imigranci staną się przodkami większej połowy tego kraju” i że „W rodzaju niemieckim świat ponownie może znaleźć swoje bogactwo” („Es mag am Deutschen Wesen / Einmal noch die Welt genesen”).
Wybierz Prace
- „Carlyles religiöse und sittliche Entwicklung und Weltanschauung” (rozprawa doktorska, Lipsk, 1887). Przetłumaczone przez Jessicę Gilbert Tyler jako Moral and Religious Development Thomasa Carlyle'a (New York: Holbrook, 1891).
- „Sir Philip Sidney's Astrophel and Stella und Defense of Poesie . Nach den ältesten Ausgaben mit einer Einleitung über Sidney's Leben und Werk” (złożenie studiów podyplomowych, Halle, 1888)
- „Stellung in der Geschichte der Philosophie Rogera Bacona”. Philosophische Studien 19 (1902), 164-91.
- „Henry Bradshaw: bibliotekarz i uczony”. Dziennik Biblioteczny 29 (1904), 409-13.
- „Die nordamerikanische Litteratur” („Literatura północnoamerykańska”) w: Richard Wülcker, Geschichte der englischen Literatur (wyd. 2, 1907)
- „Frederick James Furnivall (1825-1910)”. Anglia Beiblatt 33 (1910), 527-29.