Freda Ahenakew
Freda Ahenakew | |
---|---|
Urodzić się |
11 lutego 1932 Ahtahkakoop 104, Saskatchewan |
Zmarł | 8 kwietnia 2011 ( w wieku 79) ( |
Zawód |
Autor akademicki |
Alma Mater |
Uniwersytet Saskatchewan Uniwersytet Manitoby |
Gatunek muzyczny | Literatura dziecięca |
Godne uwagi nagrody |
Order Kanady Saskatchewan Order Zasługi |
Freda Ahenakew CM SOM (11 lutego 1932 - 8 kwietnia 2011) była kanadyjską pisarką i naukowcem pochodzenia Cree . Ahenakew był uważany za lidera w ochronie języka tubylczego i dziedzictwa literackiego w Kanadzie. Była szwagierką działacza politycznego Davida Ahenakewa .
Biografia
Freda Ahenakew urodziła się w Ahtahkakoop , Saskatchewan , jako drugie z ośmiorga dzieci. Jej rodzicami byli Edward i Annie ( z domu Bird) Ahenakew. Spędziła część swoich nastoletnich lat, mieszkając w St. Alban's Residential School w Prince Albert i uczęszczała do Prince Albert Collegiate Institute.
Ahenakew poślubiła Harolda Greyeyesa (który uczęszczał do Qu'Appelle Indian Residential School , a następnie pracował w Saskatchewan Indian Agricultural Program poprzez FSIN ) z Muskeg Lake Cree Nation (co odtąd uczyniło ją członkiem tego samego) i razem mieli 12 dzieci. Później wróciła, aby podążać za swoimi celami edukacyjnymi w 1968 roku, gdzie uczęszczała do liceum z 9 swoimi dziećmi. W 1979 roku uzyskała tytuł Bachelor of Education na Uniwersytecie Saskatchewan , ucząc języka Cree . Jej małżeństwo z Greyeyesem zakończyło się w tym samym roku. W latach 1976-1981 pracowała jako nauczycielka w Saskatchewan Indian Cultural College, Lac La Ronge Band i Saskatchewan Survival School (obecnie Joe Duquette High School) w Saskatoon.
W 1984 roku uzyskała tytuł magistra lingwistyki Cree na Uniwersytecie w Manitobie , ściśle współpracując z profesorem HC Wolfartem . Jej praca magisterska „Struktury języka Cree” została później opublikowana. Od 1983 do 1985 była adiunktem na wydziale Native Studies na Uniwersytecie Saskatchewan. Była dyrektorem Saskatchewan Indian Languages Institute od 1985 do 1989. Po kierowaniu instytutem była profesorem studiów tubylczych na University of Manitoba, aż do przejścia na emeryturę w 1996 roku.
Ahenakew był laureatem wielu honorowych nagród, w tym doktoratu honoris causa Uniwersytetu Saskatchewan . Została członkiem Orderu Kanady w 1998 roku i została odznaczona Orderem Zasługi Saskatchewan w 2005 roku.
W 2016 roku filia Biblioteki Publicznej w Saskatoon została nazwana imieniem Fredy Ahenakew.
Wybrana bibliografia
- Struktury językowe Cree: podejście Cree. Winnipeg: University of Manitoba Press (1987)
- „wâskahikaniwiyiniw-âcimowina / Stories of the House People. Winnipeg: University of Manitoba Press” (1987) współredaktor.
- Jak brzoza ma swoje paski: historia Cree dla dzieci (1988)
- Jak mysz ma brązowe zęby: historia Cree dla dzieci (1988)
- kôhkominawak otâcimowiniwâwa / Życie naszych babć, jak opowiedziane ich własnymi słowami. Opowiedziane przez Glecia Bear i in. Zredagowane i przetłumaczone przez F. Ahenakewa i HC Wolfarta. Saskatoon: Fifth House Publishers, 1992. [przedruk faksymilowy, z nową przedmową: Canadian Plains Reprint Series, Canadian Plains Research Centre, University of Regina, 1998]
- kinêhiyâwiwininaw nêhiyawêwin / Język Cree jest naszą tożsamością: wykłady Sarah Whitecalf z La Ronge. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez HC Wolfarta i F. Ahenakew. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1993.
- kwayask ê-kî-pê-kiskinowâpahtihicik / Ich przykład wskazał mi drogę: życie kobiety Cree ukształtowane przez dwie kultury. Opowiedziane przez Emmę Minde. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez F. Ahenakew & HC Wolfart. Edmonton, University of Alberta Press, 1997.
- Student's Dictionary of Literary Plains Cree, oparty na tekstach współczesnych. z HC Wolfartem. Językoznawstwo algonkińskie i irokeskie, Memoir 15, 1998.
- Wisahkecahk leci na Księżyc (1999)
- âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy / Znali obie strony medycyny: opowieści Cree o leczeniu i przekleństwach opowiedziane przez Alice Ahenakew. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez HC Wolfarta i Fredę Ahenakew. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 2000.
- ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / Przemówienia doradcze Jima Kâ-Nîpitêhtêw. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez F. Ahenakew & HC Wolfart. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1998. [2007]
- 1932 urodzeń
- 2011 zgonów
- XX-wieczni kanadyjscy pisarze non-fiction
- Kanadyjskie pisarki XX wieku
- XX-wieczni pisarze Pierwszych Narodów
- Kanadyjscy pisarze non-fiction XXI wieku
- Kanadyjskie pisarki XXI wieku
- Pisarze Pierwszych Narodów XXI wieku
- Kanadyjscy antropolodzy
- Kanadyjscy pisarze dla dzieci
- Kanadyjskie tubylcze kobiety akademickie
- kanadyjskie antropolożki
- Kanadyjskie pisarki dziecięce
- Kanadyjskie pisarki non-fiction
- Cree ludzie
- Naukowcy z Pierwszych Narodów
- Pisarki Pierwszych Narodów
- nagrody Indspire
- Językoznawcy języków algicznych
- Członkowie Zakonu Kanady
- Członkowie Saskatchewan Orderu Zasługi
- Wydział Uniwersytetu Manitoba
- Pisarze z Saskatchewan