Freda Ahenakew

Freda Ahenakew
Urodzić się
( 11.02.1932 ) 11 lutego 1932 Ahtahkakoop 104, Saskatchewan
Zmarł 8 kwietnia 2011 ( w wieku 79) ( 08.04.2011 )
Zawód
Autor akademicki
Alma Mater
Uniwersytet Saskatchewan Uniwersytet Manitoby
Gatunek muzyczny Literatura dziecięca
Godne uwagi nagrody
Order Kanady Saskatchewan Order Zasługi

Freda Ahenakew CM SOM (11 lutego 1932 - 8 kwietnia 2011) była kanadyjską pisarką i naukowcem pochodzenia Cree . Ahenakew był uważany za lidera w ochronie języka tubylczego i dziedzictwa literackiego w Kanadzie. Była szwagierką działacza politycznego Davida Ahenakewa .

Biografia

Freda Ahenakew urodziła się w Ahtahkakoop , Saskatchewan , jako drugie z ośmiorga dzieci. Jej rodzicami byli Edward i Annie ( z domu Bird) Ahenakew. Spędziła część swoich nastoletnich lat, mieszkając w St. Alban's Residential School w Prince Albert i uczęszczała do Prince Albert Collegiate Institute.

Ahenakew poślubiła Harolda Greyeyesa (który uczęszczał do Qu'Appelle Indian Residential School , a następnie pracował w Saskatchewan Indian Agricultural Program poprzez FSIN ) z Muskeg Lake Cree Nation (co odtąd uczyniło ją członkiem tego samego) i razem mieli 12 dzieci. Później wróciła, aby podążać za swoimi celami edukacyjnymi w 1968 roku, gdzie uczęszczała do liceum z 9 swoimi dziećmi. W 1979 roku uzyskała tytuł Bachelor of Education na Uniwersytecie Saskatchewan , ucząc języka Cree . Jej małżeństwo z Greyeyesem zakończyło się w tym samym roku. W latach 1976-1981 pracowała jako nauczycielka w Saskatchewan Indian Cultural College, Lac La Ronge Band i Saskatchewan Survival School (obecnie Joe Duquette High School) w Saskatoon.

W 1984 roku uzyskała tytuł magistra lingwistyki Cree na Uniwersytecie w Manitobie , ściśle współpracując z profesorem HC Wolfartem . Jej praca magisterska „Struktury języka Cree” została później opublikowana. Od 1983 do 1985 była adiunktem na wydziale Native Studies na Uniwersytecie Saskatchewan. Była dyrektorem Saskatchewan Indian Languages ​​Institute od 1985 do 1989. Po kierowaniu instytutem była profesorem studiów tubylczych na University of Manitoba, aż do przejścia na emeryturę w 1996 roku.

Ahenakew był laureatem wielu honorowych nagród, w tym doktoratu honoris causa Uniwersytetu Saskatchewan . Została członkiem Orderu Kanady w 1998 roku i została odznaczona Orderem Zasługi Saskatchewan w 2005 roku.

W 2016 roku filia Biblioteki Publicznej w Saskatoon została nazwana imieniem Fredy Ahenakew.

Wybrana bibliografia

  • Struktury językowe Cree: podejście Cree. Winnipeg: University of Manitoba Press (1987)
  • „wâskahikaniwiyiniw-âcimowina / Stories of the House People. Winnipeg: University of Manitoba Press” (1987) współredaktor.
  • Jak brzoza ma swoje paski: historia Cree dla dzieci (1988)
  • Jak mysz ma brązowe zęby: historia Cree dla dzieci (1988)
  • kôhkominawak otâcimowiniwâwa / Życie naszych babć, jak opowiedziane ich własnymi słowami. Opowiedziane przez Glecia Bear i in. Zredagowane i przetłumaczone przez F. Ahenakewa i HC Wolfarta. Saskatoon: Fifth House Publishers, 1992. [przedruk faksymilowy, z nową przedmową: Canadian Plains Reprint Series, Canadian Plains Research Centre, University of Regina, 1998]
  • kinêhiyâwiwininaw nêhiyawêwin / Język Cree jest naszą tożsamością: wykłady Sarah Whitecalf z La Ronge. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez HC Wolfarta i F. Ahenakew. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1993.
  • kwayask ê-kî-pê-kiskinowâpahtihicik / Ich przykład wskazał mi drogę: życie kobiety Cree ukształtowane przez dwie kultury. Opowiedziane przez Emmę Minde. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez F. Ahenakew & HC Wolfart. Edmonton, University of Alberta Press, 1997.
  • Student's Dictionary of Literary Plains Cree, oparty na tekstach współczesnych. z HC Wolfartem. Językoznawstwo algonkińskie i irokeskie, Memoir 15, 1998.
  • Wisahkecahk leci na Księżyc (1999)
  • âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy / Znali obie strony medycyny: opowieści Cree o leczeniu i przekleństwach opowiedziane przez Alice Ahenakew. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez HC Wolfarta i Fredę Ahenakew. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 2000.
  • ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / Przemówienia doradcze Jima Kâ-Nîpitêhtêw. Zredagowane, przetłumaczone i ze glosariuszem przez F. Ahenakew & HC Wolfart. Publikacje Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1998. [2007]