Henry'ego H. Cartera

Henry'ego H. Cartera

Henry Hare Carter (28 czerwca 1905 - 2001) był amerykańskim profesorem lingwistyki, dowódcą Rezerwy Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych , tłumaczem oraz hiszpańskim lub portugalskim autorem podręczników i badań.

życie i kariera

Henry Hare Carter urodził się 28 czerwca 1905 roku na Staten Island w stanie Nowy Jork jako syn Johna Hanforda i Elizabeth Carter (z domu Ensminger). Ożenił się z Glorią Marią Castello Branco de Gouveia (zm. 16 maja 2015) w Recife w Brazylii w 1946 roku.

Profesor Carter uzyskał tytuł licencjata , magistra i doktora. stopnie naukowe na Uniwersytecie Pensylwanii w latach 1928, 1931 i 1937. Dr Carter był profesorem języków romańskich przez prawie 40 lat na kilku uczelniach i uniwersytetach, w tym na Uniwersytecie Pensylwanii ; Uniwersytet Północno-Zachodni, Evanston ; Akademia Marynarki Wojennej ; Uniwersytet DePaula ; Kolegium w Kolorado ; oraz przez ostatnie 24 lata nauczania (od 1956 r.) na Uniwersytecie Notre Dame w South Bend w stanie Indiana , gdzie przeszedł na emeryturę jako emerytowany profesor języków i literatury romańskiej.

Wśród jego specjalności pedagogicznych była literatura hiszpańska ; historia języka hiszpańskiego ; oraz hiszpańska poezja, dramat i proza. Władał siedmioma językami.

W czasach studenckich często podróżował i studiował za granicą podczas wakacji w Europie na studiach zagranicznych, w tym w Madrycie w 1931 r., Sorbonie ( Paryż ) w 1933 r., Corsi Roma ( Rzym ) 1937 r. I Coimbrze w Portugalii w 1939 r.

Przez większość swojego życia zawodowego zajmował się tłumaczeniem rękopisów mnichów z XII i XIII wieku, opowiadających o Józefie z Arymatei i Świętym Graalu oraz legendzie o Cydzie . Był także zwiadowcą podczas swoich podróży po Ameryce Południowej i Hiszpanii w celu włączenia nowych hiszpańskich słów do hiszpańsko-angielskiego słownika Williamsa. Jego poparcie dla książki znalazło się na okładce wydania w miękkiej oprawie.

Henry Carter został wybrany do wielu akademii , zarówno w Stanach Zjednoczonych , jak i za granicą, w tym: Brazylijska Akademia Filologiczna (1971), Akademia Nauk w Lizbonie (1975) i Académico de Mérito w Portugalskiej Akademii Historii (1989 ).

W czasie II wojny światowej został przydzielony do Biura Wywiadu Marynarki Wojennej ; służąc w Waszyngtonie, Puerto Rico i Brazylii, gdzie był oficerem łącznikowym między marynarką amerykańską i brazylijską. Odszedł z US Naval Reserve w randze dowódcy. Podczas swoich lat w marynarce wojennej napisał wydanie paleograficzne i studium języka części Codex Alcobacensis 200 i Cancioneiro da Ajuda: A Diplomatic Edition (1941).

Na emeryturze profesor Carter rezydował w Kongregacji Świętego Krzyża w Seminarium Moreau, gdzie regularnie opowiadał historie o niejasnym pochodzeniu słów i zachwycał pokolenia kleryków. [ potrzebne źródło ]

Zmarł w 2001 roku i pozostawił córkę, Christinę Elizabeth Daltro, mieszkającą w Porto das Dunas, Aquiraz, Ceará, Brazylia oraz w Ocean Springs, MS, oraz jego syna, Bruce'a Edwarda de Gouveia Carter (zm. Listopad 2014), wnuki Elithea Van Note, Leana Carter i Tony Carter, mieszkający w USA, oraz Claudia Daltro de Souza i Sylvia Daltro de Souza, obie z São Paulo i Brasilii w Brazylii; prawnuk Henry William Van Note, prawnuczka Clara Evangeline Van Note, oboje z Moline, IL, prawnuk Caian Daltro Salgado, syn Claudii, mieszkający w São Paulo w Brazylii, oraz wnuki bliźniacze Julia i Lucas Daltro Perreira, mieszkająca w Brasília-DF, Brazylia, wnuki Christiny Elizabeth Carter Daltro.

Pracuje

  • Wydanie paleograficzne i studium języka części Codex Alcobacensis 200 ; Filadelfia: Uniwersytet Pensylwanii, 1938.
  • Cancioneiro da Ajuda: wydanie dyplomatyczne ; New York: Modern Language Association of America, 1941 (Dewey: 869,1).
  • Contos e anedotas brasileiros; Stopniowany czytelnik portugalski , Boston: DC Heath and Co., 1942.
  • Portugalska księga Józefa z Arymatei — wydanie paleograficzne ze wstępem, studium lingwistyczne, notatki, płyty i glosariusz , (redaktor), Karolina Północna; Chapel Hill-University of North Carolina, 1967.
  •   Cuentos de España hoy (opracował); Holt, Rinehart i Winston, 1974. ISBN 0-03-086042-3

Notatki

  1. Bibliografia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ języków i literatur romańskich” (liczba mnoga), wymienia stopnie / lata z UPenn, w Notre Dame 1956.
  2. ^ „Cancioneiro Da Ajuda: A Diplomatic Edition autorstwa Henry'ego Cartera”, strona internetowa: [www.textbookx.com/detail-book-0527147001.html TBookX-7147001].
  3. ^ recenzja bez tytułu , Raymond S. Willis, Jr., Hispanic Review , lipiec 1939, s. 264-268, dostęp 29 maja 2007.
  4. ^ recenzja bez tytułu , Raymond S. Willis, Jr., Hispanic Review , październik 1942, s. 350-352, dostęp 29 maja 2007.