Hyperion (powieść Hölderlina)
Autor | Friedricha Hölderlina |
---|---|
Oryginalny tytuł | Hyperion; oder, Der Eremit w Griechenland |
Tłumacz | Willarda R. Traska |
Kraj | Niemcy |
Język | Niemiecki |
Gatunek muzyczny | powieść epistolarna |
Data publikacji |
1797 (tom 1), 1799 (tom 2) |
Opublikowane w języku angielskim |
1965 |
Typ mediów | Wydrukować |
Strony | 169 |
Hyperion to powieść epistolarna niemieckiego poety Friedricha Hölderlina . Pierwotnie opublikowany w dwóch tomach odpowiednio w 1797 (tom 1) i 1799 (tom 2), pełny tytuł to Hyperion; lub Pustelnik w Grecji (niem. „ Hyperion; oder, Der Eremit in Griechenland ”). Każdy tom jest podzielony na dwie księgi, a każda druga zawiera motto Sofoklesa . Utwór opowiedziany jest w formie listów od bohatera , Hyperion, do swojego niemieckiego przyjaciela Bellarmina, wraz z kilkoma listami między Hyperionem a jego ukochaną Diotimą w drugim tomie powieści, i jest znany ze swojego filozoficznego klasycyzmu i ekspresyjnych obrazów.
Pochodzenie
Hölderlin rozpoczął pracę nad Hyperionem w 1792 roku jako 22-letni student Tübinger Stift . Rozwijał ją dalej, służąc jako Hofmeister w posiadłości Charlotte von Kalb , i dopracowywał powieść, słuchając wykładów Johanna Gottlieba Fichte na Uniwersytecie w Jenie .
Działka
Akcja Hyperion rozgrywa się w Grecji i zajmuje się niewidzialnymi siłami, konfliktami, pięknem i nadzieją. Opowiada o próbach Hyperiona obalenia tureckiego w Grecji (w jednym z przypisów Hölderlin wyraźnie łączy wydarzenia z powieści z „sprowadzeniem floty na Archipelag” przez Rosjan w 1770 r., Wpisując wydarzenia powieści w powstanie Orłowa), jego rozczarowanie z buntem, przetrwanie w śmiertelnej bitwie pod Chesmą , jego dewastacja, gdy Diotima umiera z powodu złamanego serca, zanim będą mogli się zjednoczyć, oraz jego późniejsze życie jako pustelnika na greckiej pustyni, gdzie obejmuje piękno natury i przezwycięża tragedię swojej samotności. Jednocześnie Hyperion po tych wszystkich stratach rozumie ograniczenia swojej wyidealizowanej koncepcji Grecji. Niemożność podróżowania staje się istotą jego podróży.
Dziedzictwo
Utwór zawiera Hyperions Schicksalslied („Pieśń losu Hyperiona”), interpolowany wiersz, na podstawie którego Johannes Brahms skomponował Schicksalslied op. 54 między 1869 a 1871 rokiem.
W filmie Arnolda Fancka Der Heilige Berg z 1926 roku postać Leni Riefenstahl, Diotima , nosi imię miłości Hyperiona.
W latach 1960-1969 włoski kompozytor i dyrygent Bruno Maderna skomponował na podstawie powieści Hölderlina operę Hyperion .
Włoski kompozytor Luigi Nono umieścił fragmenty Hyperiona w swoim utworze Fragmente-Stille , Diotima na kwartet smyczkowy jako część partytury, którą wykonawcy mają „śpiewać” po cichu podczas grania utworu.
W 1983 roku niemiecka rzeźbiarka Angela Laich stworzyła rzeźbę nazwaną Hyperion, na cześć głównego bohatera powieści Hölderlina.
Hyperion jest zawarty w literackim podręczniku z 2006 roku 1001 książek, które musisz przeczytać, zanim umrzesz .
Angielskie tłumaczenia Hyperiona
- Hyperion or The Hermit in Greece przekład Willarda R. Traska (Frederick Ungar Publishing Co., 1965)
- Hyperion przetłumaczone przez Rossa Benjamina ( Archipelago Books , 2008) ISBN 978-0-9793330-2-6
- Hyperion or the Hermit in Greece przetłumaczone przez India Russell (Melrose Books, 2016) ISBN 978-1-9112803-2-3
- Hyperion or the Hermit in Greece przetłumaczone przez Howarda Gaskilla ( Open Book Publishers , 2019) ISBN 978-1-7837465-5-2