Islam i świat

Islam i świat
Islam and the World.jpg
Okładka wersji angielskiej z 2003 roku
Autor Abul Hasan Ali Hasani Nadwi
Oryginalny tytuł ماذا خسر العالم بانحطاط المسلمين
Tytuł roboczy Islam i świat: powstanie i upadek muzułmanów oraz jego wpływ na ludzkość
Kraj Egipt
Język arabski
Temat Historia islamu
Data publikacji
1951
Opublikowane w języku angielskim
1983
Typ mediów Twarda okładka
Strony 219
ISBN 978-1872531328 Wersja angielska
OCLC 64739803
297.09
Klasa LC BP53.N313 1994
Strona internetowa abulhasanalinadwi.org

Islam and the World: The Rise and Decline of the Muslims and Its Effect on Mankind lub Maza Khasir al-Alam Bi Inhitatil Muslimeen ( arab . ماذا خسر العالم بانحطاط المسلمين ) to książka autorstwa Abul Hasan Ali Hasani Nadwi, za którą otrzymał podziw, zwłaszcza w świecie arabskim , gdzie po raz pierwszy została opublikowana w 1951 roku z Egiptu . Książka jest dokładną analizą historii od Ery Ignorancji Arabii do czasów nowożytnych. Ta praca Nadwi ma na celu wzbudzenie w muzułmanach uznania roli islamu w historii postępu ludzkości i promowanie ich, a tym samym pragnienia przyjrzenia się sobie, aby dowiedzieć się, jak dalece byli prawdziwi swój obowiązek i misję wobec świata. Przedstawia islam jako wieczną rzeczywistość i program życia, który nigdy nie może się zdezaktualizować. Nadwi poprzez tę pracę ponownie zaszczepia nadzieję na odrodzenie islamu w siedzibie światowego przywództwa.

Tło

Po raz pierwszy została opublikowana z przedmową czołowego modernistycznego pisarza Ahmada Amina . Jednak wielu, którzy przeczytali tę książkę, w tym król Jordanii Abdullah-I , uważało, że napastnik Ahmada Amina nie miał pełniejszego zrozumienia motywu przewodniego książki. Drugie i kolejne wydania książki zawierały nowy rozdział, tym razem autorstwa Sayyida Qutba . Książka została później przetłumaczona na język angielski pod tytułem Islam and the World oraz na język urdu jako Insani Dunya Par Musalmanu Ke Uruj wa Zawal Ka Athar .

Streszczenie

Po pierwsze, autor przedstawia obraz degradacji moralnej społeczeństw przed nadejściem islamu, ich degradacji politycznej, społecznej, ekonomicznej i moralnej. Sayyid Qutb z Egiptu stwierdził w swoim przedmowie:

Jaki był stan świata przed nadejściem islamu oraz stan rzeczy na wschodzie i zachodzie, północy i południu? Jaki był temperament intelektualny człowieka od Chin po Indie i od Persji po Rzym? Jaki był kolor i faktura współczesnych społeczeństw? W jakim stanie były te wyznania świata, które opierały się na niebiańskich sankcjach jak judaizm i chrześcijaństwo, a które czciły bożki i ogień jak hinduizm i pogaństwo? Pytania, od których właściwie zaczyna się książka, zostały omówione w sposób zwięzły i wyczerpujący. Przedstawiona w książce postać tego wieku jest wyraźna i przedstawia jego cechy z dokładnością i przenikliwością. Nie było ani jednego człowieka i ruchu reformacyjnego, który istniałby na całym świecie. Nawet sekcje religijne w różnych społeczeństwach, takie jak księża i rabini; wprowadzili do swojej religii nieuznane czynności i rytuały ze względu na swoje materialistyczne interesy.

Według Sayyida Qutba: „Książka w swoim stylu i traktowaniu nie rozważa jednak zwykłych sentymentów ani nie wzbudza namiętności dogmatów. Twierdzenia, które zawiera, są podparte solidną nauką i obiektywnymi badaniami w sposób, który przemawia zarówno do umysłu, jak i Światły i wolny od uprzedzeń umysł autora jest wyraźnie widoczny w skrupulatnej trosce i głębokiej trosce o prawdę, z jaką rejestrowane są wydarzenia historyczne i ich sekwencje oraz analizowane są skutki i konsekwencje dla środowiska. Decyzje pozostawia się rozeznaniu oświeconych umysłów i sumienia który jest wrażliwy na prawdę. Tematy zostały omówione, ułożone i ingerowane w taki sposób, że żaden wniosek nie jest nigdy zmuszany do czytelnika.

Po opisaniu epoki ignorancji (Dżahilija), w jej najistotniejszej postaci, autor nakreślił rolę islamu w odbudowie ludzkości . Przedstawia rolę islamu w ratowaniu społeczeństwa ludzkiego przed upadkiem i degeneracją, w wyzwalaniu duszy człowieka od przesądów i banałów, uwalnianiu go od zła niewolnictwa i degradacji oraz uwalnianiu człowieka od tyranii królów i dominacji księża. Zachował harmonijną równowagę między światem wiary a światem czynu, dlatego islam nigdy nie okazał się przeszkodą dla postępu i nauki. To islam uczynił wcześniejszych muzułmanów wielkimi, ale późniejsze pokolenia odeszły od nauk islamu, co doprowadziło do upadku muzułmańskich fortun. Autor zwięźle opisuje przyczyny materialnego i duchowego rozkładu wśród muzułmanów i wskazuje, że karą, jaką ponieśli muzułmanie, było odejście od zasad wiary i odwrócenie się od odpowiedzialności, jaką na nich niosła. Tak więc, według Nadwi, wraz z niepowodzeniem muzułmanów w podtrzymywaniu i skutecznym wypełnianiu wielkiej odpowiedzialności powiernictwa nad ludzkością, którą nałożył na nich islam, islam stracił swoje światowe przywództwo i utorował drogę Zachodowi do objęcia przywództwa nad światem, co opiera się na czystym materializmie. Dlatego ignorancja, która panowała przed islamem ponownie zapanowała w przebraniu Cywilizacja zachodnia . Następnie Nadwi wyjaśnia okrutne i katastrofalne konsekwencje przeniesienia światowego przywództwa z muzułmanów na ludzi Zachodu, których apetyty są czysto materialne i którzy zbudowali w ten sposób strukturę całkowicie nieprzyjazną potrzebom ludzkiego umysłu i ducha.

Tłumaczenia

bengalski

Został on przetłumaczony na język bengalski w 2002 roku przez Abu Saeeda Muhammada Omara Alego , jednego z dyrektorów Islamic Foundation Bangladesh . W 2013 roku Abu Taher Misbah wykonał kolejne tłumaczenie bengalskie .

język angielski

Opublikowano kilka wydań angielskich tej książki. Tłumaczenie Muhammada Asifa Kidwai zostało opublikowane w 1983 roku przez Dom Publikacji Świętego Koranu w Libanie .

urdu

Tłumaczenie tej książki na język urdu nosi tytuł Insani Dunya Par Musalmanu Ke Uruj wa Zawal Ka Athar .

perski

Pierwsze tłumaczenie perskie zostało opublikowane przez Jalsat Ilmi Islam Shenasi z Kom w Iranie .

Dziedzictwo

Książka jest częścią programu nauczania Bractwa Muzułmańskiego . W 2011 roku Hazrat Hasanuzzaman ukończył rozprawę doktorską w języku arabskim na temat społeczno-historycznych aspektów w pismach Abul Hasana Ali Nadwi ze specjalnym odniesieniem do Ma Dha Khasira Al Aalam Bi Inhitatil Muslimeen na Uniwersytecie Assam .

Zobacz też

Dalsza lektura

Linki zewnętrzne