Jak długa jest wieczność?

Jak długa jest wieczność?
Howlongisforever.jpg
okładka tajskiego tłumaczenia z 2014 roku autorstwa tajskiej księżniczki Sirindhorn
Autor Tie Ning
Tłumacz
  • Lian Wangshu (2008)
  • Qiu Maoru (2010)
  • Vivian H. Zhang (2012)
Kraj Chiny
Język chiński
Nadciągnąć Pekin lat 70. – 90. XX wieku
Opublikowany Shiyue , styczeń 1999
chińskie imię
Tradycyjne chińskie 永遠 <a i=3>多遠
Chiński uproszczony 永远 <a i=3>多远

Jak długa jest wieczność? , przetłumaczone również jako Jak daleko jest wieczność? i Jak długo będzie trwała wieczność? , to chińska nowela z 1999 roku autorstwa Tie Ninga . Akcja powieści rozgrywa się w Pekinie i opowiada o szczerej i altruistycznej dziewczynie o imieniu Bai Daxing, która nigdy się nie zmienia: na zawsze jak potulne dziecko, zawsze poddaje się żądaniom innych, nawet jeśli jest przyzwyczajona i porzucona w kółko . Poprzez statyczny Bai Daxing, Tie Ning bada również zmieniające się wartości w Pekinie od rewolucji kulturalnej lat 70. do lat 90. XX wieku, gdy Chiny doświadczają szybkiego wzrostu gospodarczego i urbanizacji.

tłumaczenia angielskie

  •   Tie Ning (2008) [1999]. „Jak daleko jest wieczność?”. Jak daleko jest wieczność i więcej opowiadań pisarek . Języki obce Naciśnij . ISBN 978-7-119-05436-0 . (przetłumaczone przez Liana Wangshu)
  •   Tie Ning (2010) [1999]. "Jak długa jest wieczność?". Jak długa jest wieczność? Dwie nowele . Stowarzyszenie Reader’s Digest . ISBN 978-1-606-52152-6 . (przetłumaczone przez Qiu Maoru)
  •   Tie Ning (2012) [1999]. „Jak długo będzie trwała wieczność?”. Życie i inne historie . Prasa Long River. ISBN 978-1-59265-031-6 . (przetłumaczone przez Vivian H. Zhang)

Nowela została również przetłumaczona na inne języki, takie jak tajski (jako ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน, przez Sirindhorn ) i turecki (jako Sonsuz Ne Kadar Uzun?, przez Nuri Razi).

Nagrody

Dostosowanie

Jak długa jest wieczność? został zaadaptowany do chińskiego serialu telewizyjnego z 2001 roku w reżyserii Chen Weiminga, z Xu Fanem w roli Bai Daxinga.