Julpolska
Piosenka | |
---|---|
„Julpolska”. | |
Język | szwedzki |
Opublikowany | 1895 |
Gatunek muzyczny | Boże Narodzenie |
kompozytor (y) | Johanna Olander |
Autor tekstów | Rafał Hertzberg |
Julpolska , znana również jako Nu ha vi ljus här i vårt hus , to piosenka bożonarodzeniowa z tekstem Rafaela Hertzberga (1845-1896) i muzyką Johanny Ölander (1827-1909). Teksty piosenek opisują Wigilię , datowaną na czasy, gdy w wielu miejscach to kozioł przynosił prezenty, a nie Święty Mikołaj .
Piosenka została również wykorzystana w filmie Mer om oss barn i Bullerbyn z 1987 roku .
Opublikowanie
- Dla smått folk; verser av Rafaël Hertzberg, 1895, zatytułowany „Barnen dansa kring julgranen” (tylko teksty).
- Rafaël Hertzbergs barnbibliotek 1: Sagor och berättelser, 1901, „Barnen dansa kring julgranen” (z zapisem muzycznym).
- Nu ska vi sjunga , 1943, pod wierszami „Julsånger”.
- Julens önskesångbok, 1997, pod wierszami „Traditionella julsånger”
- Barnens svenska sångbok , 1999, pod wierszami „Året runt”.
Nagrania
Wczesne nagranie zostało wykonane przez Gösta Jonsson i Britt Berg, pojawiając się w składance świątecznych piosenek nagranej w Berlinie we wrześniu 1933 roku, a płyta ukazała się jeszcze w tym samym roku.
Piosenka została również nagrana z tekstem w języku hiszpańskim przez Marię Llerenę jako „Que felicidad ya es Navidad” na albumie Chiquitico mio z 1988 roku .
Trio X (ze Szwecji) wydało jazzową wersję tej piosenki na swojej płycie Veni Veni Emmanuel (2020).
- Barnens svenska sångbok (1999)