Julpolska

Piosenka
„Julpolska”.
Język szwedzki
Opublikowany 1895 ( 1895 )
Gatunek muzyczny Boże Narodzenie
kompozytor (y) Johanna Olander
Autor tekstów Rafał Hertzberg

Julpolska , znana również jako Nu ha vi ljus här i vårt hus , to piosenka bożonarodzeniowa z tekstem Rafaela Hertzberga (1845-1896) i muzyką Johanny Ölander (1827-1909). Teksty piosenek opisują Wigilię , datowaną na czasy, gdy w wielu miejscach to kozioł przynosił prezenty, a nie Święty Mikołaj .

Piosenka została również wykorzystana w filmie Mer om oss barn i Bullerbyn z 1987 roku .

Opublikowanie

  • Dla smått folk; verser av Rafaël Hertzberg, 1895, zatytułowany „Barnen dansa kring julgranen” (tylko teksty).
  • Rafaël Hertzbergs barnbibliotek 1: Sagor och berättelser, 1901, „Barnen dansa kring julgranen” (z zapisem muzycznym).
  • Nu ska vi sjunga , 1943, pod wierszami „Julsånger”.
  • Julens önskesångbok, 1997, pod wierszami „Traditionella julsånger”
  • Barnens svenska sångbok , 1999, pod wierszami „Året runt”.

Nagrania

Wczesne nagranie zostało wykonane przez Gösta Jonsson i Britt Berg, pojawiając się w składance świątecznych piosenek nagranej w Berlinie we wrześniu 1933 roku, a płyta ukazała się jeszcze w tym samym roku.

Piosenka została również nagrana z tekstem w języku hiszpańskim przez Marię Llerenę jako „Que felicidad ya es Navidad” na albumie Chiquitico mio z 1988 roku .

Trio X (ze Szwecji) wydało jazzową wersję tej piosenki na swojej płycie Veni Veni Emmanuel (2020).