Kōtetsu Sangokushi
Kōtetsu Sangokushi | |
鋼鉄三国志 | |
---|---|
Gatunek muzyczny | Akcja , Nadprzyrodzone , Historyczne |
Seriale anime | |
W reżyserii |
Satoshi Saga Tetsuya Endo (główny reżyser) |
Wyprodukowane przez | Masanori Mijake |
Scenariusz | Natsuko Takahashi |
Muzyka stworzona przez | Yuji Toriyama |
Studio | Magia obrazu |
Oryginalna sieć | Telewizja Tokio |
Oryginalny bieg | 5 kwietnia 2007 - 27 września 2007 |
Odcinki | 25 |
Kōtetsu Sangokushi ( 鋼鉄三国志 ) to japońskie anime z 2007 roku , luźno oparte na XIV-wiecznej chińskiej powieści historycznej Romance of the Three Kingdoms . Został wyprodukowany przez NAS i Konami Digital Entertainment .
Działka
Cesarska Pieczęć była przekazywana z pokolenia na pokolenie strażników od czasów starożytnych. Daje wielką moc tym, których wybiera. Oto historia jej opiekunów.
To czas wojny, kiedy wielkie armie ścierają się w straszliwych bitwach, a wielcy bohaterowie zapisują się w historii. To także czas śmierci i zniszczenia, kiedy mieszkańcy tej ziemi żyją w ciągłym strachu przed mieczem. Na tę scenę wkracza niechętny Rikuson Hakugen ( Lu Xun ), którego rodzina była strażnikami Cesarskiej Pieczęci, dopóki nie została skradziona przez Hakufu Sonsaku, władcę królestwa Go. Na rozkaz swojego mentora, Koumei Shoukatsuryou ( Zhuge Liang ) Rikuson oferuje swoje usługi Sonsaku Sonkenowi z zamiarem potwierdzenia woli Cesarskiej Pieczęci. Jednak zabójcy pokonują Sonsaku, a Cesarska Pieczęć zostaje utracona. Tak zaczyna się podróż Rikusona, której celem jest odzyskanie Cesarskiej Pieczęci i odkrycie, z pomocą przyjaciół, swojego przeznaczenia.
Postacie
Nazwa anime, po której następuje (nazwa Romance of the Three Kingdoms), a następnie japoński aktor głosowy.
- Ekitoku Chouhi ( Zhang Fei ): Onosaka Masaya
- Chouryou Bun'en ( Zhang Liao ): Yamaguchi Kappei
- Choujou Kofu ( Zhang Zhao ): Miyazawa Tadashi
- Shiryuu Chou'un ( Zhao Yun ): Sugiyama Noriaki
- Kannei Kouha ( Gan Ning ): Suwabe Junichi
- Unchou Kan'u ( Guan Yu ): Ohkawa Tohru
- Kougai Koufuku ( Huang Gai ): Ohkawa Tohru
- Genyou Kouso ( Huang Zu ): Okiayu Ryotaro
- Kyocho Chuukou (Xu Zhu)
- Hakugen Rikuson ( Lu Xun ): Miyano Mamoru
- Shikei Roshoku ( Lu Su ): Nojima Kenji
- Shimei Ryoumou ( Lu Meng ): Ishida Akira
- Ryousou Kouketsu ( Ling Cao ): Inoue Kazuhiko
- Ryoutou Kouseki ( Ling Tong ): Saiga Mitsuki
- Gentoku Ryuubi ( Liu Bei ): Satou Rina
- Shiyu Shokatsukin ( Zhuge Jin ): Yusa Kouji
- Koumei Shokatsuryou ( Zhuge Liang ): Koyasu Takehito
- Youhei Shuutai ( Zhou Tai )
- Koukin Shuuyu ( Zhou Yu ): Shin-ichiro Miki
- Chuubou Sonken ( Sun Quan ): Nabatame Hitomi
- Hakufu Sonsaku ( Słońce Ce ): Matsumoto Yasunori
- Shikou Soujin ( Cao Ren ): Iwasaki Masami
- Moutoku Sousou ( Cao Cao ): Mitsuya Yuji
- Taishiji Shigi ( Taishi Ci ): Itou Kentarou
Uwolnienie
Odcinki
# | Nazwa odcinka | Oryginalna data emisji |
---|---|---|
1 |
Transkrypcja „Koumei, który stoi w opozycji, uwolnienie Karmazynowego Rikusona w Koutou” : „ Zaiya no Kōmei, Shinku no Riku Son o Kōtō ni Hanatsu ” ( japoński : 在野 の 孔 明 、 深 紅 の 陸 遜 を 江 東 に 放 つ ) |
5 kwietnia 2007 |
2 |
Transkrypcja „Rikuson at a Loss, His Discovery of Chuubou Sonken in Go's Capital” : „ Samayoeru Riku Son, Go no To ni Son Ken o Miidasu ” ( japoński : 彷徨 え る 陸 遜 、 呉 の 都 に 孫 権 を 見 出 す ) |
12 kwietnia 2007 |
3 |
„Assemble at Koutou's Lands, Young Patriots” : „ Wakaki Shishi domo, Kōtō no Daichi ni Shūketsu su ” ( japoński : 若 き 志 士 ど も 、 江 東 の 大 地 に 集 結 す ) |
19 kwietnia 2007 |
4 |
„Jednooki bohater powierza Ryoutou zasady wojownika” : „ Sekigan no Yūsha, Senshi no Michi o Ryō Tō ni Takusu ” ( po japońsku : 隻眼 の 勇 者 、 戦 士 の 道 を 凌 統 に 託 す ) |
26 kwietnia 2007 |
5 |
„Pogrążony w żałobie Ryoutou ryczy w agonii, gdy poluje na gorzkiego wroga” Transkrypcja: „ Nageki no Ryō Tō, Kyūteki o Motomete Hōkō su ” ( po japońsku : 嘆きの凌統、仇敵を求めて咆哮す ) |
3 maja 2007 |
6 |
Transkrypcja „W swoim smutku, Kannei of Bells, strzela strzałą w pole bitwy” : „ Suzu no Kan Nei, Kanashiki Isshi o Senjō ni Iru ” ( japoński : 鈴 の 甘 寧 、 悲 し き 一 矢 を 戦 場 に 射 る ) |
10 maja 2007 |
7 |
Transkrypcja „Oszołomiony Rikuson widzi światło podczas spotkania ze swoim nauczycielem” : „ Madoishi Riku Son, Shi to no Saikai ni Hikari o Miru ” ( po japońsku : 惑いし陸遜、師との再会に光を見る ) |
17 maja 2007 |
8 |
Transkrypcja „Koumei Shoukatsuryou Inspires Sonken of Go swoim pomysłem” : „ Shokatsuryō Kōmei, Ron o Motte Go no Son Ken o Ugokasu ” ( po japońsku : 諸葛亮孔明、論を以て呉の孫権を動かす ) |
24 maja 2007 |
9 |
„Młodzi wojownicy gromadzą się na wzgórzach i rzekach Koutou w celu treningu” : „ Wakamusha Tsudoite, Kōtō no Sanga ni Onore o Migaku ” ( po japońsku : 若武者集いて、江東の山河に己を磨く ) |
31 maja 2007 |
10 |
Transkrypcja „Sou Moutoku pcha czerwoną ścianę, zbliża się do słońca” : „ Sō Mōtoku, Akaki Kabe o Karite Son Go e Semaru ” ( po japońsku : 曹孟徳、赤き壁を駆りて孫呉へ迫る ) |
14 czerwca 2007 |
11 |
Transkrypcja „Go's Six Steeds powoduje, że świt nad Choukou lśni na czerwono” : „ Go no Roku Shun, Yoake no Chōkō ni Akaku Kirameku ” ( japoński : 呉 の 六 駿 、 夜 明 け の 長 江 に 紅 く 煌 く ) |
21 czerwca 2007 |
12 |
Transkrypcja „Pomysłowość i przebiegłość, dźwięk złowrogiego fletu rozbrzmiewa nad brzegiem jeziora” : „ Chiryaku to Oniryaku, Ayashiki Fue no Oto Kohan ni Kodama su ” ( japoński : 知略 と 鬼 略 、 妖 し き 笛 の 音 湖 畔 に 木 霊 す ) |
28 czerwca 2007 |
13 |
Transkrypcja „Przystojny młodzieniec stoi na polu bitwy, aby poprowadzić Rikusona” : „ Bi Shūrō, Sen'ya ni Tachite Riku Son o Michibiku ” ( japoński : 美 周郎 、 戦 野 に 立 ち て 陸 遜 を 導 く ) |
5 lipca 2007 |
14 |
„Wail of Go Wavers in Repose of the Six Steeds” : „ Son Go no Dōkoku, Roku Shun Chinkon ni Yurameku ” ( japoński : 孫呉 の 慟 哭 、 六 駿 鎮 魂 に 揺 ら め く ) |
12 lipca 2007 |
15 |
Transkrypcja „Gloomy Rikuson, Sonken ślubuje odzyskać uśmiech” : „ Ureishi Riku Son, Son Ken no Bishō ni Saiki o Chikai su ” ( po japońsku : 憂いし陸遜、孫権の微笑に再起を誓す ) |
19 lipca 2007 |
16 |
Transkrypcja „Ryk Kan'u uderza Rikusona, który zmusza go do powstrzymania determinacji” : „ Kan U no Hōkō, Riku Son o Uchie Kakugo o Semaru ” ( japoński : 関羽 の 咆 哮 、 陸 遜 を 撃 ち て 覚 悟 を 迫 る ) |
26 lipca 2007 |
17 |
„Zjazd w chacie krytej strzechą, głębokie połączenie między mistrzem a uczniem, zaklinowanym razem w Yizhou” : „ Sōan no Saikai, Shitei no Fuka En Ekishū ni Kōsa su ” ( japoński : 草 庵 の 再 会 、 師 弟 の 深 縁 益 州 に交叉す ) |
2 sierpnia 2007 |
18 |
Transkrypcja „Zaprzysiężeni bracia Taoyuan widzą kwiat więzi na polach i górach Shu”: „ Momozono no Gikyoudai, Shoku no San'ya nite Kizuna no Hana o Miru ” ( jap . 絆の花を見る ) |
9 sierpnia 2007 |
19 |
Transkrypcja „Odważny Taishiji stoi wysoko na ziemi centralnych równin” : „ Mōki Taishi Ji, nakahara no daichi ni niou tatsu ” ( japoński : 猛 き 太 史 慈 、 中 原 の 大 地 に 仁 王 立 つ ) |
16 sierpnia 2007 |
20 |
Transkrypcja „Shimei Ryomou z Go powstaje z zapomnienia, używając swojej młodej mądrości” : „ Goka no Amō, Wakaki Chi o Mochiite Sono Mi o Okosu ” ( po japońsku : 呉下の阿蒙、若き智を用いてその身を起こす ) |
23 sierpnia 2007 |
21 |
„Zachodzące słońce Jiang Linga chwyta duszę wojownika” : „ Kōryō no Rakujitsu, Bujin no Tamashii o Shindatsu su ” ( japoński : 江陵 の 落 日 、 武 人 の 魂 を 侵 奪 す ) |
30 sierpnia 2007 |
22 |
Transkrypcja „Ryuubi Goes Insane and Becomes a Frozen Shadow Wandering in Go”: „ Ryū Bi Ranshin, Itetsuku Kage Tonarite Kōtō no Samayou ” ( jap . |
6 września 2007 |
23 |
Transkrypcja „Chuubou Sonken, in the Snowfield, podąża za Rikusonem, by uciec z ojczyzny” : „ Son Chūbō no Setsugen, Riku Son ni Tsuite Kokoku o Dassu ” ( japoński : 雪原 の 孫 仲 謀 、 陸 遜 に 従 い て 故 国 を 脱 す ) |
13 września 2007 |
24 |
„Płacz Ryuubi daje pole nowe światło” : „ Ryū Bi no Rakurui, Aratana Kōmyō o No ni Shimesu ” ( po japońsku : 劉備の落涙、新たな光明を野に示す ) |
20 września 2007 |
25 |
Transkrypcja „Rikuson Hakugen Dances on the Go Plains Where Red Stars Are Falling” : „ Riku Hakugen, Akaki Hoshi Otsu Gojōhen ni Mau ” ( po japońsku : 陸伯言、紅き星落つ五丈原に舞う ) |
27 września 2007 |
Piosenki tematyczne
Otwarcie:
- „Nostalgia” Camino
Kończący się:
- „ Kuon ” Miyano Mamoru
Wstaw utwory:
- „Koubou” Miyano Mamoru (odcinek 25)
Przyjęcie
- http://yueying.net/dw/?page=names.japanese Nazwy w Romance of the Three Kingdoms w ich chińskiej i japońskiej wersji